А-П

П-Я

 


Но люди не хотели погибать из-за гнусной натуры Фабрео. С музыкой или без музыки смерть все равно была смертью. Люди знали, что от взрыва бомбы погибнет все живое на острове, и сам остров навсегда погрузится в океанскую пучину.
– Господин главнокомандующий, – сказал генерал, – давайте оставим бомбу в покое и атакуем противника еще раз!
– Ах ты паршивый трус! – закричал Фабрео.– Ты не хочешь умирать за меня? Не хочешь умирать за королевство?
– Но ведь королевство погибнет, – отвечал генерал.– И победы все равно не будет, потому что ни вы, ни я не будем победителями.
– Зато будет по-моему!
– Никто не узнает, господин главнокомандующий, что вышло по-вашему, если не станет острова!
– Ты тоже мятежник! – взвизгнул Фабрео.– На тебя тоже нельзя положиться!
Выхватив шестиствольный пистолет, он застрелил генерала.
Фабрео думал, что запугает людей крутой расправой. Но в предвидении общей погибели даже самые трусливые перестали бояться смерти.
Фабрео заметил это по злым, вызывающим взглядам.
– Бомбу! Скорее!
Его приказ бросились выполнять тайные агенты, которых он осыпал золотом в надежде, что они будут верны ему до конца. Но приближение общей гибели превращало в бессмысленный хлам все накопленные богатства. „С какой стати я должен умирать вместе с этим Фабрео? – думал про себя каждый.– Кто он, в конце концов, такой? Он негодяй, как и все другие негодяи, только награбил самые большие богатства и присвоил себе разные звания… С какой стати должны умирать мои дети? Почему эта прекрасная жизнь под небом и солнцем не может продолжаться вечно?…“
Теперь уже не золото, а небо, солнце, люди стали самыми дорогими и желанными для каждого человека.
Небо, которое не уставало дарить свежесть. Солнце, которое не жалело тепла и света. Люди, без которых лишалась смысла сама жизнь…
И все же тайные агенты еще очень боялись правды: трусость въелась в их души. Да и глупыми они были: надеялись, что Фабрео только пугает бомбой, а сам побоится взорвать ее. Они о других судили по себе, и так как были невеждами, ничего не понимали в других.
Когда прикатили на колесиках сундук с бомбой и взрывателем, Фабрео сам вставил взрыватель и запустил часовой механизм. Взяв в руки громкоговоритель, он закричал – так, чтобы его слышали бойцы из отряда Али:
– Эй вы, оборванцы! Немедленно арестуйте своих предводителей и сдавайтесь! Я обещаю каждому жизнь и полное прощение! Каждый получит по тридцать золотых из королевской сокровищницы, новый халат и сапоги! Если не сдадитесь, я взорву страшную бомбу! Она погубит всех нас! Остров опустится под воду, и тут, где стоят ваши дома и сады, будут катить океанские волны!… На раздумье дается пять минут! Повторяю, пять минут! Отсчет времени уже начался!
Али, слышавший угрозы, обвел взглядом своих бойцов:
– Ну, что, может, сдадимся? Может, и вправду каждый получит новый халат, сапоги и тридцать золотых?
Люди молчали.
– Подумайте, ведь через пять минут исчезнет все, что составляет нашу жизнь и нашу судьбу!
Люди молчали. Прошла целая минута. Наконец кто-то сказал:
– Али, неужели мы допустим, чтоб негодяй из негодяев погубил все живое? Если он не взорвет бомбу сегодня, он непременно сделает это завтра, потому что он уже взорвал бомбу в своей бессовестной башке!… Пусть мы погибнем, но останется этот прекрасный остров, эти поля и эти леса!… Может быть, кто-либо уцелеет, и тогда снова пробудится жизнь, но уже без бомб и негодяев!
Все люди заволновались и заговорили:
– Он прав, этот человек!
– Что ж, мы сами сделали выбор, – грустно, но твердо сказал Али.– Где мешок, врученный мне „Упавшим с неба“?
Он достал из мешка бочонок, на котором были нарисованы череп и скрещенные кости. Секунду помедлил и ударил его мечом.
Люди вскрикнули, ожидая своей погибели.
– Эй вы, оборванцы! – вновь послышался истеричный голос Фабрео. Трус по натуре, он не мог не дрожать при мысли о собственной гибели. Но он был не только трусом, но и подлецом, которому безразлично было все живое.– Эй вы! Прошло уже четыре минуты! Если не хотите сдаваться, то прощайтесь со своей жалкой жизнью и со своей обреченной землей!
Многие заплакали – и в отряде Али, и в королевских войсках. Солдаты и офицеры не скрывали слез – они оплакивали свою несчастную судьбу, которую, как им казалось, они не могли изменить.
Между тем Али разбил бочонок и достал из него небольшую медную шкатулку. Не медля, он тотчас раскрыл и ее…
– Уф! – послышалось над его ухом.– Долго же меня мучили в темнице!
Али показалось, что он умирает и ему мерещится голос „Упавшего с неба“, которого он так и не сумел спасти…
– Прошло четыре с половиной минуты! – как безумный вопил Фабрео. Да он и был уже безумным, вне всякого сомнения.– Четыре с половиной!…
И вдруг несколько молодых офицеров и солдат, подчиняясь самому благородному порыву и ничего уже не страшась, расшвыряли телохранителей и набросились на Фабрео. В одно мгновение они повалили и связали негодяя. Часовой механизм взрывателя был остановлен, взрыватель вытащен из бомбы, – ее зловещее, черное тело было уже не страшно – дракон без зубов…
Никто из генералов и старших офицеров не шевельнул и пальцем, чтобы защитить презренного Фабрео. Все, как завороженные, смотрели на храбрецов, решившихся спасти людей от верной погибели.
И тут все услыхали:
– Вот он, мерзавец из мерзавцев, преступник из преступников, вот он, Фабрео! Теперь мы посчитаемся с тобой!
Все королевские солдаты и генералы, все тайные агенты упали на колени, полагая, что слышат голос с неба и голос принадлежит Правде, явившейся с мечом, чтобы покарать обманщиков и негодяев.
Фабрео вдруг надулся, как пузырь. Веревки, которыми его скрутили, лопнули. Фабрео позеленел, посинел, побелел и – оглушительно чихнул…
Все стояли пораженные – нигде не было видно даже и следа негодяя, будто его и вовсе не существовало. Только валялась в пыли фуражка главнокомандующего, на которой королевские портные вышили серебряными нитями череп и скрещенные кости.
– Предупреждаю, – грозно сказал тот же голос, – пусть никто не трогается со своего места, пока я не увижу Арбузика или Бебешку!
Все замерли, и только храбрый Каруока, – это он первым бросился на Фабрео, – вышел вперед:
– „Упавший с неба“ доверил мне свое имя, – его действительно зовут Арбузиком. Он брошен в подземелье. Что с ним сейчас, я не знаю.
– В таком случае ты, храбрый воин, покажешь мне дорогу к подземелью и откроешь его!

Каруока-старший бросился во дворец. Стражники пытались преградить ему путь, но тотчас попадали, корчась от приступов чихания. Вот наконец и страшная подземная тюрьма. Каруока распахнул дверь…
– Арбузик, ты жив?
– Неужели это ты, Чих? – тихо послышалось в ответ…

КОРОЛЕВСКАЯ АРМИЯ СДАЕТСЯ НА МИЛОСТЬ ПОБЕДИТЕЛЕЙ
Каруока вынес Арбузика из темницы на руках.
– Пить, – слабо попросил Арбузик, – я умираю от жажды!
– Нет, „Упавший с неба“, теперь мы ни за что не дадим тебе умереть!
Каруока помчался во дворец. Не прошло и минуты, как из дворца показалась вереница королевских поваров в белых колпаках.
Они несли самые изысканные блюда и тащили самые лучшие напитки, которые сыскались в королевской кладовой.
– Кто долго голодал, тому нельзя злоупотреблять пищей, это крайне опасно, – предупредил Каруока.
– Спасибо за совет, – сказал Арбузик.– Я и не собираюсь наедаться до отвала. Мне бы только чуть-чуть подкрепить свои силы…
Пока Арбузик ел и пил, Каруока рассказал ему про то, что знал, – про гибель Болдуина и зеленохвостых, про восстание в городе, про то, как Фабрео хотел взорвать бомбу и как появился кто-то невидимый…
– Это Чих, мои старый славный друг, – улыбнулся Арбузик.– Он тоже настрадался в неволе. Побольше моего. Зато, как всегда, явился в самый нужный момент!
– Да что там, – сказал Чих, – тут и без меня почти уже управились с Фабрео. Правда, как ее ни скрывай, все же находит путь к людским сердцам!
– Каруока, ты настоящий герой, – сказал Арбузик, – ты спас свой народ от гибели. Ты не ожидал спасения от других, ты сам вступил в борьбу! Мы всегда будем благодарны тебе!
Все стражники дрожали от страха. Когда Каруока рассказал им, какое преступление пытался совершить Фабрео, они пришли в негодование и поклялись, что будут сражаться на стороне восставшего народа.
Построив стражников, Каруока отправился с ними в расположение армии. Едва солдаты и генералы увидели Каруоку рядом с „Упавшим с неба“, который ехал на коне, они стали кричать, что не будут сражаться против восставших и готовы сдаться на милость победителей.
Арбузик поручил Каруоке-старшему командовать армией и распорядился, чтобы открыли все тюрьмы и выпустили на свободу всех невиновных.
– Пошли за своим отцом, который спас меня, и за младшим братом. Они долго ждали освобождения от тиранов, – сказал Арбузик Каруоке.
Когда Арбузик приехал к восставшим, Али со слезами радости на глазах выбежал ему навстречу. Они дружески обнялись.
– В самый последний момент я подумал, что в бочонке спрятан не смертельный яд, а нечто смертельное для короля и его прислужников! – сказал Али.
– Я тоже догадался об этом. Только слишком поздно, когда сидел уже в тюрьме! – отвечал Арбузик.
Народ ликовал. Все праздновали победу.
Люди сломали и сожгли виселицу на главной площади, где прежде казнили противников Болдуина и Фабрео.
Было объявлено об отмене всех прежних законов и об упразднении власти короля и тайной полиции. Временным президентом провозглашенной республики стал Али. Военным министром назначили Каруоку-старшего. Свободный народ назвал его своим героем. Героями были названы все солдаты и офицеры, которые вместе с Каруокой бросились на Фабрео, чтобы предотвратить чудовищный взрыв и гибель острова.
В следственную комиссию по изобличению и наказанию тайных агентов Фабрео и полицейских, которые не перешли добровольно на сторону народа, были включены Каруока-средний и оборванец, некогда учивший Арбузика добывать пищу. Арбузик только теперь узнал его имя – Тахир.
Но борьба была еще, конечно, не окончена. У бухты, скрывшей „Освободитель“ от пушечных ядер, стояли три военных корабля. В горах занимал позиции отборный полк.
Прежде всего, нужно было позаботиться о том, чтобы не ускользнули вражеские корабли. Арбузик получил уже известие, что они срочно пополняют запасы продовольствия и воды.
Наверняка на кораблях еще не знали о всех бурных событиях, происшедших в столице. Этим обстоятельством и решил воспользоваться Арбузик. Правда, можно было попросить о помощи Чиха, но Арбузик приберегал его для более важного дела.
Лучшие воины Али переоделись в форму королевских солдат и отправились к бухте. Однако едва они перевалили через гору, их встретил беглый пушечный огонь с „Освободителя“. Там и сям падали рваные ботинки.
Арбузик хохотал.
– Если бы у них были настоящие снаряды, нам пришлось бы сейчас довольно туго! На корабле замечательные артиллеристы!
Он взял в руки белый флаг и пошел к кораблю. Бебешка велел тотчас прекратить огонь, чтобы выслушать парламентера. Каково же было удивление, когда он узнал в приближающемся генерале королевских войск своего друга Арбузика!
Они бросились друг другу в объятия. Вдруг Бебешка сморщился и громко чихнул. Вслед за ним стали чихать и другие ребята.
– Чих на свободе! – закричал Бебешка.– Салют в его честь!…
– А теперь, друзья, – сказал Арбузик, когда пушечные залпы в честь Чиха умолкли, – разрешите моему отряду подняться на борт „Освободителя“! Я хочу отправить к капитанам вражеских кораблей посыльных с известием, что „Освободитель“ захвачен и они приглашаются сюда, чтобы отметить победу. Их нужно взять в плен без кровопролития…
– Мы сделаем это иначе, если ты не против, – сказал Бебешка Арбузику.– Ты уже знаешь, что парикмахер Эпельсинов был агентом Фабрео?… Но ты не знаешь, что именно он привел сюда наш корабль, рассчитывая погубить всех нас. Он связывался тайно по рации с врагами… Теперь по этой рации мы вызовем к себе последних капитанов последних королевских кораблей!
Саня Картошкин тотчас исполнил приказание Бебешки.
На борту „Освободителя“ выстроились повстанцы, одетые в форму королевских солдат.
С вражеских кораблей спустили шлюпки, и вскоре королевские капитаны один за другим важно поднялись на борт „Освободителя“.
Тут им, конечно, был устроен самый „горячий прием“. Ошеломленные, они попадали в обморок. Пришлось побрызгать их соленой водичкой, чтобы они пришли в себя.
– Господа капитаны, – сказал им Арбузик, – бежать вам теперь все равно некуда. На свете нет больше ни короля Болдуина, ни зеленохвостых, ни Фабрео с его зловещей тайной полицией. В стране устанавливается новая власть, власть народа, которая от каждого потребует совсем немногого: честной работы и уважения к честному труду других. Это справедливое требование. Почти вся армия перешла на сторону народа. Выбирайте, с кем вы!
Капитаны посовещались между собой.
– Придется и нам принять новый порядок. Все равно у нас нет сил опрокинуть его.
– И не будет сил, потому что народ не станет отныне терпеть угнетателей! Привыкайте к справедливости, это – общее будущее всех людей земли!
И Арбузик отпустил капитанов, взяв с них слово, что они поведут свои корабли в столичный порт следом за „Освободителем“.
Бебешка вывел „Освободитель“ в море и велел поднять паруса. Следом за ним развернулись один, два… корабля. Третий пустился наутек…
– Чих, теперь и тебе нашлась работка. Образумь-ка капитана, не сдержавшего свое слово! – попросил Арбузик.
– С удовольствием, – сказал Чих.– Мне очень надоело сидеть без дела! Я чуть было не помер от скуки!…
Через пять минут и третий корабль занял свое место в кильватерном строю.
После этого Арбузик послал записку командиру отборного королевского полка, засевшего в горах: „Все уже сдались народной власти. На завтра в столице объявлен праздник освобождения. Боюсь, если вы не будете участвовать в этом празднике, вы уже никогда не увидите столицы!“
Генерал, получивший записку, подробно расспросил обо всем человека, принесшего ее, и немедленно сдался. Полк был разоружен и распущен.
– Вот что значит народ и вот что значит мужество, – сказал Арбузик своим новым друзьям.– Когда я попал в вашу страну, мне показалось, что несправедливость здесь неодолима. И однако же теперь все свободны!… Нет, что ни говорите, дальше всех зрит мудрость и мужество! Не случайно эти качества превыше всего ценятся народом!…

СНОВА В ПУТЬ
Праздник освобождения удался на славу! В бывшем королевском дворце были накрыты столы. На пир были приглашены все желающие. Повара жарили и пекли, не переставая. Люди пели и танцевали и впервые открыто говорили обо всем, что они думают и чего они хотят.
За столом, где пировали Арбузик и Бебешка, сидел старый рыбак Каруока со своими сыновьями, а также Али и Тахир.
– Не знаю, друзья, какой из меня получится президент, – говорил, смеясь, Али, – но обещаю, что мы никому не позволим притеснять и грабить людей, мы никому не позволим забыть о мечтах народа!
– Молодец, Али, – сказал Арбузик.– Но нам пора в путь. Мы должны отвезти домой детей, освобожденных из темниц короля Дуляриса. Они давно уже ждут нас…
Али попросил рассказать об этой истории, и Арбузик рассказал, скромно умалчивая о себе, но нисколько не умаляя подвигов своих друзей.
– Скажите, как отблагодарить вас? – вскричал восхищенный Али.– Мы готовы сделать для вас все, что вы пожелаете!
– Ну, капитан Бебешка, в чем ты испытываешь нужду? – спросил с улыбкой Арбузик.
– Я думаю, не попросить ли нам все три корабля, – сказал Бебешка.– Детей много, и развезти их по разным странам на нашем „Освободителе“ мы за каникулы не успеем.
– Правильная мысль, – сказал Арбузик.– Что ты скажешь на это, Али?
– Берите их вместе с матросами! Для доброго дела ничего не жалко!
– Прекрасно, – сказал Арбузик.– Тогда давайте готовить корабли. Отплываем завтра утром… Чих, ты здесь?
– Здесь, здесь, Арбузик! Я наслаждаюсь свободой. Свободы недостойны те, которые лишают ее других. И как не понимают этого люди?
– Нет, Чих, с твоей помощью это уже поняли многие. Спасибо тебе… Можешь ли сослужить нам еще одну службу? Лети-ка, дружище, к Бомбоко и передай ему, что мы отплываем завтра на четырех кораблях. Пусть хорошенько чихнет да и готовит нам отличную встречу!…
Рано утром весь город провожал Арбузика, Бебешку и его друзей. Наконец все корабли подняли паруса.
– Счастливого плавания! – кричали свободные граждане свободной республики Голубых Туманов…

***

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25