А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

У нее есть все: ружья, автомобили, снаряжение. И ей известны самые добычливые угодья Родезии.
Женщина села, устало улыбаясь:
— Я предпочла бы жизнь более спокойную. На будущей неделе устраиваю сафари для нью-йоркских врачей. Надеюсь, все пройдет удачно. Такое впечатление, что они приехали охотиться не на куду, а на меня.
— Я их понимаю! — галантно вставил Малко.
Валери Хэррис порылась в сумочке и протянула ему визитную карточку.
— На случай, если надумаете... Три тысячи долларов за три недели, на полном обеспечении, но без меня.
Когда она ушла, Рэг Уэйли покрутил головой:
— Вот это женщина! Год назад террористы убили мужа. Она возглавила его дело и по полгода пропадает в буше. Ради дочери. Но она с радостью уехала бы, так как понимает, что скоро наступит конец. Только ей нужен паспорт и деньги.
Родезия стала западней. У нее даже не было выхода к морю, как у Анголы. Поразительно, что всеми здесь, кроме фанатичных приверженцев плана «Ист Гейт», владело одно желание. Но сколько ни ломал себе голову Малко, он так и не мог догадаться, что именно замыслили творцы злокозненного плана из Особого отдела, дабы разорвать кольцо, туго стянувшееся вокруг страны.
Хотя, скорее всего, задумали нечто безрассудное, внушенное отчаянием, наподобие затеи ОАС в Алжире. Коренные родезийцы оставались глухи к голосу здравого смысла.
— Сегодня вечером снова пойду в «Куинс», попытаюсь потолковать с Бобом, — объявил неожиданно Малко.
Рэг Уэйли присвистнул:
— Крепкие же у вас нервы!.. Но держите ухо востро. Если, паче чаяния. Особый отдел подключил его к какой-нибудь операции, они обязательно будут держать его под наблюдением. Хотите, пойдем вместе?
Он вновь рассмеялся трескучим смешком.
— С Файет мне, разумеется, тягаться трудно...
Малко не успел ответить, потому что раздался телефонный звонок. Рэг Уэйли снял трубку, послушал и переменился в лице.
Когда он положил трубку, его серые глаза точно выцвели.
— Этой ночью взяли Файет, прямо из дома, — пояснил он тусклым голосом.
Они долго молчали, размышляя каждый о своем. Наконец Малко нарушил молчание:
— Где она?
— В Моф-билдинг — службе усиленных допросов городского Управления по борьбе с терроризмом. Там заправляет Дон Кристи. Помещение № 407.
Он безрадостно усмехнулся:
— Собираетесь туда идти?
— Отчего бы и не пойти?
Малко не сомневался, что арестовали Файет по его вине: ведь из-за него ее видели в обществе наемника. Других причин быть не могло. Его приводило в бешенство собственное бессилие. Рэг Уэйли вздохнул:
— Вы добрались до «Ист Гейт». Только не знаю, что это вам даст. Этот Боб, несомненно, причастен к нему. Остается надеяться, что Файет будет молчать...
Малко пытался сообразить, что сотрудники Особого отдела могли выжать из Файет. Например, что он догадывается о причастности Боба Ленара к плану «Ист Гейт», или что он — агент ЦРУ.
— Вы думаете, они ее...
Рэг печально покивал головой:
— Конечно. Об этом Доне ходит дурная слава... Днем нет, они такими делами занимаются по ночам, когда разойдутся секретари и посетители. Днем им дают спать. У них там несколько маленьких камер... Сами понимаете, такая красивая девушка... Уж они потешатся всласть!..
— Вы знаете, когда точно ее увезли?
— Около трех ночи. Приехала машина ГУБТ. Приятель, сообщивший мне об этом, видел, как ее привезли в Моф-билдинг. Они ее сразу же засунули в бадью с водой. Человека держат под водой, пока он не начнет захлебываться. Это делается для того, чтобы сразу сломить волю арестованных, которых собираются допрашивать по-настоящему... А следов не остается.
— Рэг, браунинг по-прежнему у вас? Помните, вы мне предлагали?
Серые глаза журналиста с беспокойством обратились к Малко:
— Что вы задумали?
— Пока не знаю. Попытаюсь вытащить ее оттуда.
Рэг Уэйли помотал головой.
— Разумеется, я его вам дам, но это чистое безумие. Да вы и двадцати ярдов не успеете пройти по Фос-стрит. За вами будет охотиться весь Особый отдел... Впрочем, поступайте, как знаете!
Он наклонился, выдвинул ящик и протянул Малко автоматический пистолет 32-го калибра из вороненой стали.
— Полная обойма. Если вас возьмут при «обычных» обстоятельствах, скажите, что я его одолжил вам, потому что вы собирались ехать ночью в Харари. Номер пройдет. Все местные белые, законно или незаконно, имеют оружие.
Малко заткнул пистолет за пояс. Жаль, что не было при нем его сверхплоского пистолета. Венская служба ЦРУ решительно воспротивилась, не желая подвергать его опасности разоблачения.
— Рэг, если я вдруг не вернусь, вы будете знать, где я... Сделайте все, что в ваших силах.
Обогнув письменный стол, англичанин стиснул правую руку Малко в своих ладонях. В первый раз за все время с его лица спала маска цинизма.
— С этой сволочью держите ухо востро!
Малко поднялся неторопливо по деревянной лестнице. В доме стояла тишина. Из предосторожности он оставил «датсун» на Маника-роуд. Он был необычайно спокоен. Выйдя на площадку второго этажа, он достал из-за ремня браунинг, взвел боек и постучал в дверь Матильды. На радостях Боб, разумеется, не ждет его возвращения. План Малко был предельно прост. Дать бельгийцу ровно минуту на то, чтобы он рассказал все известное ему о плане «Ист Гейт», а если откажется, пустить ему пулю в лоб.
После случившегося с Файет в нем не шевельнется жалость. В своей жизни он встречал десятки таких людей, как Боб Ленар, и в девяти случаях из десяти они оказывались трусами. От страха, что его мозги могут разбрызгаться по стенам, бельгиец заговорит, как миленький...
Дверь медленно приотворилась. Матильду нельзя было узнать. Ее лицо стало похоже на грушу, толстый конец которой представлял разбитый рукоятью «гершталля» и безобразно распухший висок. И скула, и щека, и вес кругом глаза приобрело лиловый цвет, сам глаз заплыл, а из раны сочился гной. Матильда устремила на Малко свой единственный глаз, словно не узнавая.
Вероятно, чтобы меньше страдать от боли, она прибегла к наркотикам.
— Боб здесь?
— Прошло добрых полминуты, прежде чем последовал ответ:
— Нет.
Она уже тянула дверь к себе, но Малко придержал ее.
— А где он? Он вернется?
Отупелое лицо исказилось вдруг от ненависти.
— Нет!
Дверь захлопнулась. Злой и раздосадованный, Малко спустился по лестнице. Значит, Боб Ленар скрывался где-то не без ведома Особого отдела. Вполне возможно, что в «Куинс» он больше не покажется... Файет подвергается пыткам, Рэг Уэйли ничем не может помочь, а от Дафны Прайс — теперь это стало ясно — он ничего не добьется, кроме «подчищенного» варианта плана «Ист Гейт».
Он сел за руль своего «датсуна». Оставалось одно: вызволить Файет и бежать из столь неуютной страны.
Правда, надежды на успех почти не было... Мимо него медленно проехала автомашина с двумя женщинами-полицейскими. Под игривыми синими шапочками — неприступные лица.
В нескольких окнах на пятом этаже Моф-билдинг горел свет. Неподвижно стоя во мраке посреди лужайки, разбитой между пыточной Особого отдела и «официальным» зданием, Малко размышлял. У кирпичной стены корпуса стояло лишь четыре «лендровера». Значит, народу внутри немного. Мгновенно решившись, он неторопливо выступил на освещенное место. У входа сидел на табурете пожилой полицейский и читал «Родезия геральд». Когда Малко толкнул дверь, он вопросительно уставился на него.
Малко как можно приветливее улыбнулся.
— Добрый вечер! Инспектор Кристи на пятом?
Растерявшийся дежурный пролепетал:
— Добрый вечер, сэр! Да... кажется... Но...
Малко, уже взявшийся за ручку лифта, бросил ему:
— Я из Булавайо, немного задержался...
И с этими словами вошел в кабину. Дежурный привстал было, но раздумал.
Лицо Малко было ему незнакомо, но если человек приехал из Булавайо, откуда он может его знать? Раз белый, значит, вне подозрений. Он безмятежно проводил глазами поплывшую вверх кабину.
Малко вышел на шестом этаже, бесшумно затворил дверь лифта и прислушался.
Здесь было темно и безлюдно, но на пятом слышались шаги и голоса. Он взглянул на номер кабинета напротив лифта 509. Поскольку все этажи одинаковы, номер 407 дол жен был находиться прямо под ним, немного в стороне. Он нагнулся над шахтой лифта, увидел несколько закрытых дверей. Поле его зрения быстро пересек белый, тащивший за цепочку чернокожего со скованными сзади руками и безобразно распухшим лицом.
Он представил себе Файет, и ярость вспыхнула в нем с новой силой. В эту минуту распахнулась дверь кабинета 407. Узнав инспектора Дона Кристи, он невольно попятился. Держа в руке сигарету, полицейский озабоченно поспешил куда-то по коридору. Сердце так и екнуло в груди Малко: вот он, счастливый случай! Он бесшумно устремился вниз по лестнице, держа в руке браунинг, да так и замер четырьмя ступеньками ниже, и очень вовремя: на площадке пятого этажа — сверху его не было видно — сидел молодой полицейский в шортах, положив на колени автомат «узи». Этот страж не читал газету и не поверил бы, что перед ним инспектор Особого отдела из Булавайо. Малко поспешил вернуться на шестой этаж, увидев на ходу возвращавшегося Дона Кристи. Вероятно, отлучился по нужде.
Раздосадованный, Малко уселся на лестничной площадке. Какое-то время спустя, через пять, а может быть, пятнадцать минут, снизу донесся и сразу стих пронзительный крик. Из-за двери № 407.
Кричала женщина. И вновь тишина. Все в Малко кипело. Сейчас бы сюда винчестер для охоты на слонов! Но он располагал всего лишь браунингом 32-го калибра. Сунуться туда с этим было бы просто самоубийством. Так он сидел наверху, напрягая слух, и, наконец, потерял счет времени. Вдруг дверь № 407 отворилась.
Первым вышел утомленный Дон Кристи, потом в поле зрения появилась Файет, которую подталкивала сзади толстая негритянка в синей форме. Файет была одета в какой-то белый мокрый балахон, который спускался ниже колен, облегая ее великолепное тело. Судя по всему, ее пытали водой. Ее руки были скованы сзади, она однообразно постанывала и находилась в полубесчувственном состоянии. Послышался голос Дона Кристи:
— Отведите ее в № 8.
Щекастая надзирательница сильно дернула за цепочку наручников.
Узница покачнулась и рухнула посреди коридора. Дон Кристи уже куда-то исчез. Надзирательница пнула Файет в поясницу.
— Вставай, сволочь!
Файет начала с трудом подниматься с пола, но, видимо, недостаточно быстро, потому что надсмотрщица выдернула из-за пояса наручники, покрутила ими в воздухе и начала хлестать Файет по лицу, так что та снова рухнула на пол. Женщина распрямилась среди гнетущей тишины с таким садистским блаженством в глазах, что Малко с трудом удержался, чтобы не всадить пулю в ее толстую рожу. Раздался суровый голос:
— Инспектор велел вам отвести ее в камеру, а не бить!
Вероятно, молодой полицейский с автоматом.
Толстуха что-то невнятно проворчала, отцепила от пояса толстую черную палку, приставила се концом к затылку Файет и надавила большим пальцем красную кнопку.
Файет дико закричала, глаза вылезли из орбит. Она откатилась вбок. Это была так называемая «электрическая палка», которой отпугивают животных. При нажатии кнопки они получают удар электрическим током. Надзирательница потянула за цепочку. Файет, чье лицо было залито кровью, медленно поднялась на ноги. На губах выступила пена, взгляд был туп, как у скотины, ведомой на бойню. Она исчезла из ноля зрения Малко.
Охваченный ужасом и ненавистью. Малко старался успокоиться и призвать себя к благоразумию. Файет он ничем не мог помочь. Нужно было что-то придумать. Во всяком случае, отсюда он должен выбраться раньше Дона Кристи, иначе у него будут крупные неприятности...
Кабина лифта по-прежнему стояла на шестом этаже. Малко бесшумно скользнул в нее и надавил кнопку первого этажа.
Старик-полицейский едва приподнял голову, пробормотав:
— Доброй ночи, сэр...
Малко очутился во дворе. Он обрел способность рассуждать трезво, лишь подъезжая к «Мопоматапе». Очевидно, у Особого отдела были веские причины столь жестоко обращаться с Файет.
Он снимал с себя одежду, когда зазвонил телефон. Малко бросил взгляд на ручные часы. Половина второго ночи. Кто бы это мог быть в такой поздний час? Горожане давно уже смотрели десятый сон. С тревожным чувством Малко снял трубку.
В нежном голоске Дафны Прайс звучали в одно и то же время беспокойство и облегчение:
— Куда вы запропастились, Малко? Я вам несколько раз звонила вечером...
Чувство тревоги несколько отступило, но не исчезло окончательно. Отчего не спала Дафна Прайс, имевшая обыкновение рано ложиться в постель?
— Меня не было. А что случилось?
— Приятная новость! — заворковала женщина. — Мой начальник посылает меня завтра в Виктория Фоллс. Нужно передать кое-какие бумаги человеку из Замбии. Для меня заказан чартерный рейс. Место для вас найдется. Вот я и подумала, отчего бы вам не совершить приятное путешествие? Послезавтра вернемся...
Испытывая чувство опустошенности, Малко слушал радостно-влюбленное щебетание Дафны Прайс, стараясь побороть поднимавшиеся в нем холодную ярость и отвращение.
Не без досады Дафна спросила вдруг с нажимом:
— У вас были другие планы?
— Нет-нет, прекрасная мысль! Когда летим?
— В десять, — радостно откликнулась Дафна. — Я заеду за вами в гостиницу.
Малко положил трубку. Все в нем похолодело. Файет заставили говорить, и смертоносные жернова Особого отдела завертелись. Настал его черед.
Глава 14
Волосатые ноги и латаная рубашка Теда Коллинза производили странное впечатление в обстановке старинной мебели. Полицейский боялся лишний раз ступить по толстому персидскому ковру, привезенному из Южной Африки.
Опершись на камин, перед ним стоял с бокалом бренди в руке Его Превосходительство сэр Рой Голдер. На стене прямо над ним красовалась голова крупного куду с великолепными витыми рогами. Чопорная осанка седовласого джентльмена, равно как и роскошная обстановка солсберийского гольф-клуба, приводили Теда Коллинза в благоговейный трепет. Глава родезийских спецслужб подошел к полицейскому и положил холеную руку на плечо, обтянутое заплатанной рубахой.
— Я хотел сказать вам, Тед, что вы чертовски хорошо работаете. Все готово?
— Э-э-э... вроде все... сэр... — обмирая от почтительности, пролепетал Коллинз. — Сегодня я вылетаю на северо-восток с известным вам человеком. Человек оттуда, должно быть, уже в пути.
Рой Голдер удовлетворенно наклонил голову.
— С нами Бог, Тед!
Взяв полицейского под руку, он подвел его к окну, из которого открывался вид не великолепное поле для гольфа, покрытое такой зеленой травой, что она казалась нарисованной.
— Не оставим же мы все этим скотам! — взволнованно промолвил Голдер.
К глазам Теда Коллинза подступали слезы. Ему случалось ради собственного удовольствия объезжать в машине жилые районы, окружающие центр города, дабы воочию убедиться в жизнеспособности белой Родезии.
— Разумеется, нет, сэр! — твердо ответил он. От волнения кадык у него дергался то вверх, то вниз.
Ему казалось в эту минуту, что он творит Историю... Рой Голдер встретился с ним взглядом.
— Тед, кое-что должно навсегда остаться между нами. Вы понимаете, что я имею в виду? С этим человеком, с наемником... все предусмотрено?
— Все, — уверенно отвечал Коллинз.
— Прекрасно! Будьте начеку, и да хранит вас Бог! Той стороной вы тоже занимались?
— Да, сэр.
— Будьте осторожны, Тед. Предельно осторожны. У нас слишком много врагов.
— Не беспокойтесь, сэр. Кстати, как подвигается ваша книга, сэр?
Рой Голдер писал книгу о подвиге дозора у Шингани. Польщенный, он улыбнулся:
— Подвигается, Тед, подвигается.
Он провожал Теда Коллинза до безлюдного холла, где стоял пронизывающий холод.
Полицейский почти сбежал по каменным ступеням старинного особняка и вскочил на сиденье своего «лендровера». Он раскаивался теперь в том, что оставил на свободе Матильду. Это был риск, хотя Боб и уверял его клятвенно, что негритянка пребывала в совершенном неведении. Это, кстати, подтверждали и показания Файет. Но чем меньше времени оставалось до начала операции «Ист Гейт», тем больше волновался Тед Коллинз.
Он ничего не мог поделать с собой. Его Превосходительство сэр Рой Голдер сразу поверил в него, и он решил оправдать это доверие, не останавливаясь перед жестокостью, если потребуется...
Через десять минут он заглушил двигатель у гостиницы «Элизабет». Боб Ленар со всем снаряжением ждал его в холле. После крупного объяснения, происшедшего между ними, когда арестовали Файет, бельгиец ходил по струнке. Ленар осторожно пристроил спрятанное в чехол ружье с оптическим прицелом в задней части «лендровера» и уселся рядом с Тедом Коллинзом.
— Это долго?
— Три часа, — ответил полицейский. — Джон Баргер ждет нас к чаю.
— Сволочи! Вашу мать!
В полном одиночестве Джон Баргер цедил ругательства сквозь зубы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21