А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

С другой стороны, упрямое желание клиента
следовать деталям своего рассказа даже после того, как в
беседе обнаруживается его неточность или неадекватность
реальному положению вещей, может быть результатом фун-
кции присвоения. Отчуждение часто связано с анонимностью:
приписывая те или иные аспекты дискурса отдельным фраг-
ментам личности клиента (неконтролируемым аффектам, за-
ЖИЗНЬ КАК ТЕКСТ
199
щитным механизмам, бессознательным комплексам), тера-
певт избавляет его от ответственности, а употребление
специального термина ("проекция анимы", "контрадиктор-
ная замена") и вовсе позволяет клиенту почувствовать себя
частью достойной уважения традиции.
Рассказ клиента, как и любой рассказ вообще, состоит из
повествования, регистрирующего ряд последовательных
действий и событий, и описания людей или объектов, рас-
сматриваемых симультанно, как находящихся в одной и той
же временной точке, не зависящей от времени повествова-
ния. Характер дискурса варьирует от простого пересказа, из-
ложения сути дела до подражания чужой речи, интонациям,
телодвижениям - миметического копирования. Присутствие
мимесиса в рассказе обычно указывает на желание клиента
воспроизвести, процитировать Значимого Другого - как и в
случае литературной или научной цитации это обличает
стремление найти дополнительную поддержку словам, доба-
вочный аргумент в пользу собственной точки зрения.
Исследование структуры создаваемого клиентом текста,
этого "автономного единства внутренних зависимостей" по-
зволяет терапевту увидеть и понять такие стороны личностных
проблем, которые мало доступны обычным приемам сбора
информации - эмпатическому слушанию, сортировке некон-
груэнтностей и т.п. Приведу простой пример.
Клиентка (Марина Л.) пришла на очередной сеанс, как
всегда, недовольной и унылой, и с ходу начала жаловаться
на неудачно проведенный отпуск, состоявший, по ее сло-
вам, из цепи неприятностей различного масштаба. Лицо и
мимика, тембр голоса были полностью конгруэнтны содер-
жанию рассказа:
К: Поехала я отдыхать в Судак, в военный санаторий.
Путевка "горящая", билет пришлось покупать за два дня до
отъезда - естественно, купейный в Крым не достать, из-
мучилась в дороге. Поезд грязный, тащится медленно.
Приехала в Симферополь, а там дождь, ливень ужасный.
И все время почти шли дожди - ни позагорать, ни погулять
в свое удовольствие. Можете себе представить, что такое
на курорте постоянно плохая погода. Прямо разверзлись
хляби небесные.
Т: Но ведь в этом никто не виноват.
200
Н.Ф.Калина. Основы психотерапии
К: Да, но пришлось буквально сутками сидеть в корпусе.
Соседка - женщина лет пятидесяти, какие у меня с ней
общие интересы? Поговорить не о чем. Правда, были и
другие, более приятные соседи. Но вообще отдыха как та-
кового не получилось. Сплошная скука и дожди.
Т: И никаких развлечений?
К: Ну как же. Одно, по крайней мере, было - у меня из
комнаты украли сумочку. Правда, там ничего особенно
ценного и не было - очки темные, мелочи всякие... Я
даже догадывалась, кто это сделал - была там ужасная
женщина, почти бомж - опустившаяся, оборванная какая-
то. И все время рыскает по корпусу, все ей интересно. Но
ведь кому об этом скажешь?
Т: Мне трудно представить, чтобы за две недели на юге
не случилось ничего хорошего.
К: Ну, в самом конце я съездила в Новый Свет. Говорят,
это одно из самых красивых мест в Крыму. Мне, во всяком
случае, понравилось.
Т: Но в целом с отпуском Вам не повезло?
К: Ну да, наверное, так можно сказать. Но ведь сейчас
и жизнь какая-то вся не такая, как следует. Денег особых
нет, друзья... Люди уже не те, что раньше были. Возмож-
ности ведь зависят от многих вещей.
Т: А что зависит от Вас?
К: А, от меня ничего не зависит.
Т: То есть Вы ко всему в своей жизни как бы ни при чем?
К: Нет, конечно нет. Но реально я мало на что могу вли-
ять. И, знаете, возникает такое ощущение, что я же еще и
виновата.
Т: В чем?
К: Да во всем. Вплоть до плохой погоды во время ис-
порченного отпуска.
Т: Ну, погоду действительно изменить трудно. А вот все
остальное можно попробовать.
К: Не вижу смысла. От любых изменений я давно уже
ничего хорошего не жду.
В цитируемом дискурсе бросается в глаза целый ряд
особенностей. Прежде всего изолированность автора от
излагаемых событий. Марина все время отстраняется, от-
чуждается от сказанного. Как и в своей жизни, в этом тек-
ЖИЗНЬ КАК ТЕКСТ
сте, в его деталях и фабуле она "ни при чем". Нет описаний
действий или событий, в рассказе (как и на курорте) ничего
не происходит. Здесь нет ни повествования, ни описания.
явно ожидала событий, что-то должно было произойти - и
ничего не случилось. Кроме мелкой кражи, о которой тоже
рассказывать особенно не хочется.
Конец текста очень прозрачен. Основная проблема Ма-
рины в том, что ее жизнь давно ее не устраивает, но она не
хочет что-либо менять. Демонстративное признание собст-
венной вины ни к чему не обязывает. Она не готова к изме-
нениям, ничего хорошего от них не ждет. От нее ничего не
зависит. Выделенные жирным шрифтом слова образуют сво-
его рода "рассказ в рассказе", который фактически является
психотерапевтическим анамнезом. Это экзистенциальный
феномен, крик о помощи, спрятанный (не особенно глубоко)
внутри текста. При отсутствии сложной структуры, изощрен-
ной семантики перед нами в чистом виде - текст как жизнь.
Существуют и более сложные техники. Одна из наиболее
подробных и фундаментально разработанных процедур
текстового анализа предложена Роланом Бартом. Понятие
текста было основополагающим в его работах. Барт рас-
сматривал текст как динамический, находящийся в посто-
янном движении и развитии феномен, принадлежащий дис-
курсу, выходящий далеко за пределы доксы расхожего мне-
ния. В силу своей множественности, смысловой неодноз-
начности текст всегда парадоксален. Бесконечное множес-
тво смыслов обусловлено тотальной символической приро-
дой текста, уловить и классифицировать их все невозмож-
но. Цель аналитика состоит в другом:
Задача видится скорее в том, чтобы проникнуть в смыс-
ловой объем произведения, в процесс означивания. Тек-
стовой анализ не стремится выяснить, чем детерминиро-
ван данный текст, взятый в целом как следствие опреде-
ленной причины; цель состоит скорее в том, чтобы увидеть,
как текст взрывается и рассеивается в межтекстовом про-
странстве... Мы будем прослеживать пути смыслообра-
зования. Мы не ставим перед собой задачи найти един-
ственный смысл, ни даже один из возможных смыслов
202
Н.Ф.Калина. Основы психотерапии
текста. Наша цель - помыслить, вообразить, пережить
множественность текста, открытость процесса означива-
ния (1, с. 425).
Именно такую задачу приходится решать психотерапевту
каждый раз, когда он слушает своего клиента. Никто и ни-
когда не обращается по поводу одной-единственной, ло-
кальной проблемы, ни один рассказ не является точным и
однозначным, ни одно высказывание, даже самое простое,
не имеет единственного смысла, точного значения. Наибо-
лее часто встречающийся в психотерапевтическом дискур-
се речевой оборот- "Вы понимаете?" Дело ведь не в том,
что терапевт непонятлив, невнимателен - просто клиент
снова и снова подчеркивает смысловое многообразие все-
го того, что обсуждается на сеансе.
Любой текст включает не только множество смыслов, но
и множество способов передачи смысла, он сплетен из не-
обозримого количества культурных кодов - символов, за-
имствований, реминисценций, ассоциаций, цитат, отсыла-
ющих ко всему необъятному полю жизни как культурного
феномена. Иными словами, ни говорящий, ни слушающий,
ни терапевт, ни клиент не отдают себе отчета в том, какие
именно оттенки значений и смыслов вспыхивают на каждой
отдельной грани рассыпанного, раздробленного (термино-
логия Барта) текста.
Но это вовсе не отменяет необходимости понять и уло-
вить смысл того, о чем идет речь. Развивая эту метафору
дальше, можно сказать, что многочисленные цветные стек-
лышки рассказа клиента должны сложиться в целостный,
завершенный узор в терапевтическом калейдоскопе. И пред-
ложенная в работе "S/Z" изящная процедура анализа текс-
товых кодов может с успехом применяться в психотерапии.
Правда, некоторые терапевты, которых я знакомила с этой
техникой, сочли ее (вслед за критиками Барта) "несколько
изнурительной задачей", но, в конце концов, кто сказал, что
психоанализ легче?
Итак, в любом тексте существует пять кодов, организу-
ющих (точнее, размечающих) его семиотическое простран-
ство. Барт называет кодами ассоциативные поля, сверхтек-
стовую организацию значений, которые навязывают пред-
жизнь КАК ТЕКСТ
ставления об определенной структуре. Коды - это опреде-
ленные типы уже виденного (читанного, слышанного, де-
ланного), своей семантикой отсылающие к образцам этого
"уже". Акциональный или проэретический код образуют
действия и их последовательности. В этом коде клиент опи-
сывает основные события своей жизни, поступки (собст-
венные и других людей), вообще любые изменения, проис-
ходящие во времени и пространстве. Тематически элемен-
ты акционального кода группируются в эпизоды, которые
можно назвать Встреча, Разговор, Ссора, Утрата и т.п. На-
пример: "Он стал приходить все реже. Часто забывал о сви-
даниях, опаздывал. Потом позвонил и сказал, что уезжает. Я
хотела его проводить, а он замялся и не захотел." АКЦ: Уход.
Семный код (сема-единица значения, плана содержания)
образован многочисленными ассоциативными значениями
слов и выражений - как индивидуальными, так и принадле-
жащими социальной группе (социолектными). В семном коде
воплощены коннотации, множество означаемых, скрытых
смыслов, которые могут подразумеваться клиентом в ходе
своего рассказа. В предыдущем примере в семном коде мо-
жет быть Несправедливость или Обида. Другой пример: "Ког-
да я говорил о своей работе, о психологии, они (девушки)
скучнели, утрачивали живость, не могли поддержать разго-
вор. Я чувствовал, что слова мои падают в какой-то колодец--
без отзвука, без дна." СЕМ: Пустота,
В символическом коде отражается система оппозиций,
свойственная любому культурному пространству. В нем су-
ществует обширная область антитезы - образования, вклю-
чающего два противоположных члена (А/В). Появление одно-
го из них заранее предполагает, что рано или поздно неми-
нуемо появится второй: "Он был женат. Мы встречались два
раза в неделю в течение десяти лет. А по субботам и вос-
кресеньям я оставалась одна. С тех пор я не люблю ни
суббот, ни воскресений." СИМВ: Он женат / Я одинока. В
предыдущем примере в символическом коде антитеза: Я
говорю / Они не могут (поддерживать разговор).
Антитетическое мировосприятие ("либо-либо", "если,
то") очень часто является источником трудностей и жизнен-
ных проблем. Заранее ограничивая горизонты своих пред-
ставлений, сводя их к простому взаимообусловливанию или
204
Н.Ф.Калина. Основы психотерапии
взаимоисключению, человек оказывается в огороженном
стеной Антитезы жизненном пространстве. По мнению Бар-
та, Антитеза является самой устойчивой риторической фи-
гурой, выработанной- мышлением в ходе систематизаторс-
кой работы по называнию и упорядочению мира:
Испокон веков Антитеза призвана разъединять; она
ищет опору в самой природе противоположностей - при-
роде, которой свойственна непримиримость. Члены Анти-
тезы отличаются друг от друга не просто наличием или от-
сутствием того или иного признака, их различие отнюдь не
вытекает из диалектического процесса взаимодополнения
(невесомость против полновесности); напротив, Антитеза -
это проивоборство двух полновесных элементов, застывших
друг перед другом в ритуальной позе, словно два тяжелово-
оруженных воина; Антитеза - это фигура, воплощающая
некое неизбывное, извечное, от века повторяющееся проти-
востояние; это образ непримиримой вражды (3, с.39).
Рассказывая о своей проблеме, клиент, как правило, го-
ворит и чувствует антитетически, он не способен заглянуть
по ту сторону стены, где, возможно, находится ее решение.
Психотерапевт, способный показать глубинный, символи-
ческий смысл Антитезы, помогает "взобраться" на эту стену
без двери, совместить несовместимое, и даже проникнуть
сквозь нее. Последнее Барт называет трансгрессией. Это
понятие, как я покажу дальше, успешно "работает" в тера-
певтической практике.
Четвертый код - герменевтический или энигматичес-
кий - это код Загадки, определенным образом ее форму-
лирующий, а затем помогающий разгадать. Эта загадка и
есть проблема, с которой пришел клиент, он редко говорит
о ней прямо, с достаточной полнотой. Указаниями для те-
рапевта обычно служат коннотативные значения и смыс-
лы - различные ассоциации, возникающие по ходу беседы.
Иногда догадка возникает неожиданно быстро и бывает
очень эффективной. Приведу пример, заимствованный из
книги А.Ф.Бондаренко (5). Отвечая на вопрос о семейной
жизни, клиент долго рассказывал, какая у него замечатель-
ная, чудесная жена.
ЖИЗНЬ КАК ТЕКСТ
205
Клиент: Она - изумительная женщина... Просто изуми-
тельная...
Психолог: В таком случае с нею, наверное, нелегко жить?
(ГЕРМ)
Клиент: Да, черт побери! Не то слово...
Наконец, пятый коп-культурный или код референции -
отражает некоторую сумму знаний, выработанных общест-
вом - правил, мнений, установок, обычаев и т.п. В этом
коде существуют разнообразные подразделения - он мо-
жет быть хронологическим, социальным, научным, полит-
ическим, географическим. При отсутствии опоры на такого
рода расхожие знания текст стал бы неудобочитаемым -
было бы невозможно локализовать время и место действия,
социальную принадлежность героев, понять природу свя-
зывающих их отношений. Пример: "Я не знаю, откуда у него
(коллеги) взялось стремление мне "тыкать". Я всегда под-
черкнуто обращаюсь к нему на "Вы". А он то и дело сбива-
ется на неуместное панибратство". РЕФ: Нарушение норм
коммуникации.
Культурный код часто образован скрытыми цитатами, от-
сылками к отдельным историческим периодам или облас-
тям знаний, искусства, литературным традициям. Теперь,
правда, чаще всего встречаются отсылки к рекламным тек-
стам, популярным шлягерам или телесериалам. Например:
"Я целыми днями на нашей фазенде вкалываю, как рабыня.
И поливаю сама, и перекапываю. А муж сидит на веранде
и с соседом разговаривает-неудобно при чужом человеке
его подгонять". РЕФ: Телесериал "Рабыня Изаура". СИМВ:
Антитеза - Я вкалываю / Он сидит. СЕМ: Рабство.
Таким образом, в психотерапевтической беседе, как и
художественном (и любом другом) тексте существует "сте-
реофоническое пространство, где пересекаются пять ко-
дов, пять голосов - Голос Эмпирии (проэретизмы), Голос
Личности (семы), Голос Знания (культурные коды), Голос
Истины (герменевтизмы) и Голос Символа" (3, с.ЗЗ). Эти го-
лоса, переплетаясь между собой, лишают происхождения са-
мо высказывание клиента. Однако терапевт, последовательно
выделивший и проанализировавший отдельные "партии",
206
Н.Ф.Калина. Основы психотерапии
быстро и эффективно разрешит проблему, разгадав Загад-
ку в герменевтическом коде.
Приведу пример использования бартовской техники ана-
лиза текста в психотерапевтической практике. Клиент, мо-
лодой интеллигент (Игорь К.), жаловался, что зашел в тупик
из-за того, что никак не может научиться правильно строить
свою жизнь, точно рассчитывать усилия, необходимые для
реализации намеченных планов. Беседа складывалась сле-
дующим образом:
К: Я много думал над тем, как люди организуют свою
жизнь. Не планируют, а именно организуют - потому что
реальная жизнь весьма от планов далека. Одно дело, если
человек не задумывается над тем, как складывается его
жизнь, и просто плывет по течению, и совсем другое -
когда он относится к этому сознательно. Трудно понять, как
же перейти от планов, целей и желаний к целостной жизни.
Вы понимаете? Не какую-то конкретную цель наметить и
добиться, а сделать так, чтобы вся жизнь была упорядочена,
а не складывалась бессмысленно и хаотично.
Здесь видно, как начинают просвечивать основные коды.
АКЦ: Организация жизни. СЕМ: Трудно бессмысленно. СИМВ;
Сознательно (задумывается) / бессознательно (плывет по те-
чению). Намечается центральная антитетическая оппозиция
"порядок / хаос" Первый член явно позитивный, он связан с
активностью, движением, осмысленностью, второй - со ста-
тичностью, он переживается как дискомфортный.
Т: Жизнь не должны быть бессмысленным хаосом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33