А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Затем я занялся такими мирными делами, как одевание, уборка и тому подобное... Я также сходил в сад, чтобы нарвать цветов. Последнее явилось результатом понукания моих отсутствующих сестры и брата, полагавших, что следует время от времени возлагать цветы на могилы усопших родителей. Так уж получилось, что я, младший в семье, унаследовал родительский дом, жил недалеко от кладбища, и они считали, что именно я должен рвать цветы и носить их на могилу. Для них главным было, чтобы цветы рвались только в этом саду. Покупные не годились.В эту первую неделю марта в саду практически ничего не было, кроме нарциссов, нескольких крокусов и одинокого раннего гиацинта среди вечнозеленого кустарника. Все это я и отвез на старое кладбище на холме, где мы некоторое время назад, с интервалом в два года, и похоронили своих родителей.Честно говоря, повинность эта никогда меня не тяготила. И хотя могила располагалась на холме, вид оттуда открывался такой, что стоило забираться так высоко. Поскольку никакого их присутствия я не ощущал, я привык оставлять там цветы, как знак признательности за мое счастливое детство.Разумеется, цветы завянут. Но я их принес, это главное.Прием у Моди Уотермид начался в саду, освещенном ярким весенним солнцем, где ее младшие дети и дети гостей прыгали на батуте, а те, что постарше, играли в теннис. Поскольку просто стоять и смотреть было еще немного прохладно, те, кто слабее духом, потянулись через садовую дверь в гостиную, где их ждали яркий огонь в камине и изобретенный Моди коктейль из шампанского — на кусочек сахара на дне бокала наливался горький тоник, а затем бокал до верха наполнялся холодным розовым шампанским.Бенджи и Дот, оба в длинных брюках, играли на жестком корте, непрерывно споря, в ауте был мяч или нет. Мы присоединились к ним, образовав малоспортивные смешанные пары. Меня и Дот очень быстро переспорили Бенджи и Тесса, дочь Уотермидов. Бенджи и Тесса использовали свою парную игру таким способом, что Дот шипела от злости, в результате чего я развеселился, и мы проиграли.В игре против победителей, Бенджи и Тессы, нас сменили Эд, сын Уотермидов, и Лорна, сестра Моди. Дот все еще злилась, но я уговорил ее пройти в гостиную, где явно прибавилось народу и уровень шума уже не позволял различить отдельные голоса.Моди протянула мне стакан и дружески улыбнулась голубыми глазами, что, как всегда, тут же направило мои мысли в русло прелюбодеяния. Она прекрасно знала о моей дилемме и не оставляла попыток переадресовать мои чувства своей сестре Лорне, которая, хоть и была похожа на Моди платиновыми волосами, тонкой талией и бесконечными ногами, ничем меня не привлекала, разве что чисто физически. С Моди было весело, Лорна же вечно по поводу чего-нибудь беспокоилась. Моди любила посмеяться, Лорна же стойко боролась за достижение достойной цели. Моди жарила картошку, Лорна же постоянно следила за своим весом. Моди считала, что я подхожу для Лорны, но сам я вовсе к тому не рвался, понимая, что все кончится скукой смертной и в конце концов — катастрофой. С моей точки зрения, Лорна бы великолепно подошла Брюсу Фаруэю.В данный момент сам достопочтенный доктор с бокалом в руке стоял около камина с мужем Моди. Пузырьки в его бокале были бесцветны. Скорее всего минералка, подумал я.Моди проследила за моим взглядом и ответила на мой невысказанный вопрос.— Майкл решил, что, поскольку он скорее всего останется в Пиксхилле, стоит продемонстрировать почтенному доктору, что не все среди нас мошенники и дураки.Я улыбнулся.— Ему придется нелегко, если он попытается быть высокомерным с Майклом, это уж точно.— Зря ты так уверен.Я перенес свое внимание на женщину, беседующую с Дот, светловолосую, как Моди, голубоглазую, как Моди, легкомысленную левшу, пианистку тридцати восьми лет от роду.— Ты ее знаешь? — спросила Моди, снова проследив за моим взглядом. — Сюзан Палмерстоун. Вся ее семья — здешние.Я кивнул.— Когда-то я выступал на лошадях ее отца.— Правда? Я все забываю, что ты был жокеем. Как и многие другие жены тренеров, занимающихся гладкими скачками, Моди редко ходила на скачки с препятствиями. Я и познакомился с ними только потому, что занимался перевозками лошадей.Сюзан Палмерстоун заметила меня через всю комнату и вскоре подошла поздороваться.— Привет, — сказала она. — Хьюго и дети тоже здесь.— Я видел детей на батуте.— Верно.Моди, которой этот разговор был неинтересен, отошла к Дот.— Я не предполагала, что и ты здесь будешь, — сказала Сюзан. — Мы не очень хорошо знаем Уотермидов. Я бы предпочла отказаться от приглашения.— Да все в порядке, какое это имеет значение.— Никакого, конечно... только кто-то сказал Хьюго, что у него не может быть ребенка с карими глазами, и он всю неделю ни о чем другом не может говорить.— Хьюго рыжий с зелеными глазами. Его ребенок мог быть похож на его предков.— Решила, что лучше тебя предупредить. А то он как одержимый.— Ладно.Из сада пришли игроки в теннис вместе с Хьюго Палмерстоуном, который присматривал за детьми. Через окно я мог видеть свою дочь, которая стояла на траве, руки в боки, с беспощадной критикой разглядывая своих светловолосых братьев, сражающихся с батутом. У Синдерс, моей девятилетней дочери, были карие глаза и темные волнистые волосы, совсем как у меня.Я бы женился на Сюзан. Я любил ее и был просто раздавлен, когда она предпочла Хьюго. Но все давно прошло, от чувств не осталось и следа. Трудно даже припомнить, что я тогда чувствовал. И я не хотел, чтобы давно забытое прошлое легло тенью на жизнь этого ребенка.Сюзан отошла от меня как раз в тот момент, когда Хьюго вошел в комнату. Он тут же сообразил, что мы разговаривали, и направился прямо ко мне. Выражение его лица не обещало ничего хорошего.— Давай выйдем, — коротко сказал он, остановившись в метре от меня. — Сейчас.Я мог бы отказаться, но считал, может быть ошибочно, что, если я не дам ему возможности выговориться, это будет его мучить и в результате скажется на его семье. Поэтому я потихоньку припарковал свой бокал и проследовал за ним на лужайку.— Я могу тебя убить, — заявил он. Ну что я мог ему на это ответить? И я промолчал, а он с горечью заметил:— Моя тетка, чертова кукла, говорит, чтоб я открыл глаза пошире. «Экс-жокей моего тестя! Ты только взгляни на него, — говорит она. — И маленько посчитай. Синдерс родилась через семь месяцев после вашей женитьбы. Пошевели мозгами».— Твоя тетка оказала тебе плохую услугу.Разумеется, он понимал, что я прав, но злился-то он на меня.— Она моя дочь, — буркнул он. Я взглянул на Синдерс, с восторгом кувыркавшуюся на батуте.— Конечно, — согласился я.— Я видел, как она родилась. Она моя, я люблю ее. Я с сожалением посмотрел в полные ярости зеленые глаза Хьюго. Мы с ним были почти полной противоположностью и по внешности, и по характеру. Он был чиновником среднего калибра в Сити и имел характер под стать своим огненно-рыжим волосам. К тому же он отличался большой сентиментальностью. Отсутствие какого-либо сходства между нами до сих пор сдерживало меня от попыток сблизиться со своей дочерью и привязаться к ней. Кроме того, я понимал, что, даже если это было не так, я не должен ввязываться с ним в споры, так как мы могли случайно разрушить то, к чему нельзя было и прикасаться.Он судорожно сжимал и разжимал кулаки, но пока еще держал себя в руках.— Ты отнял у меня девушку, на которой я хотел жениться, — сказал я. — У тебя дочь и двое сыновей. Ты будешь дураком, если поднимешь шум. Какая от этого польза?— Но ты... ты... — Он даже заикался от злости, так ему хотелось, чтобы я умер.— Ты можешь ненавидеть. Меня сколько пожелаешь, — заметил я, — но не вымещай это на своей семье.Я повернулся к нему спиной, отчасти ожидая, что он удержит меня и ударит, но, к чести его надо сказать, он этого не сделал. И еще я с беспокойством подумал, что, если ему представится случай навредить мне менее прямым способом, он им обязательно воспользуется.Я снова вернулся в гостиную, и стоящая у окна Моди спросила:— О чем вы там беседовали?— Да так.— Сюзан Палмерстоун кажется испуганной.— Да у меня там кой-какие разногласия с Хьюго, не обращай внимания. Лучше познакомь Лорну с Брюсом Фаруэем и не сажай меня рядом с ней за обедом.— Что? — Она рассмеялась, а потом задумалась. — Ладно, а ты за это оторвешь Тессу от Бенджи. Мне не нравится, что она с ним кокетничает, да и Дот злится.— Зачем ты их пригласила?— Да мы живем практически бок о бок, черт побери. Мы всегда их приглашаем.Я постарался сделать все, что мог, но оторвать Тессу от Бенджи оказалось невозможно. Тесса обожала шептаться и спокойно поворачивалась спиной, чтобы никто не слышал, что она там шепчет Бенджи на ухо. После пары попыток я оставил Бенджи продолжать изображать из себя дурака.Брюс Фаруэй явно заинтересовался Лорной, прелестной сестричкой, полной самых лучших намерений. Сюзан стояла, взяв Хьюго под руку, и жизнерадостно беседовала с Майклом о лошадях. Интриги и хитросплетения, характерные для деревни, связанной со скачками. Смена партнеров, и танцы продолжаются.Мы съели великолепную баранину на ребрышках с хрустящим жареным картофелем, приготовленную Моди, а затем ореховое мороженое с медом. Я сидел между Моди и Дот и вел себя достойно.Младшие дети болтали что-то о кролике, убежавшем в сад, и о том, что количество этих зверьков возросло за последний год.— В один прекрасный день всех отправлю к мяснику, — мрачно сказала мне Моди. — Они сбегают из клетки и едят мои георгины.— Одного кроля не хватает, — настойчиво повторяла ее младшая дочка.— Ну откуда ты знаешь? — спросил Майкл. — Их такая уйма.— На прошлой неделе было пятнадцать, а сейчас только четырнадцать. Я считала.— Может, собаки одного съели?— Папа!Лорна оживленно беседовала с Брюсом Фаруэем о скаковых лошадях, отправляемых на пенсию, — ее последнем благотворительном начинании. Брюс слушал с интересом. Просто глазам не верилось.Разговор перешел на Джерико Рича и его дезертирство из конюшен Майкла.— Неблагодарная скотина, — сердито заметил Майкл, — И это после стольких побед.— Ненавижу его, — сказала Тесса с таким чувством, что отец резко повернул к ней голову.— И отчего же, позвольте спросить?Она пожала плечами, упрямо сжав губы и отказываясь отвечать. В свои семнадцать лет она постоянно была чем-то недовольна. Хотя ей никогда не приходилось в чем-либо нуждаться, она никак не могла смириться со своим положением баловня судьбы. Она была взбалмошной и любила меня не больше, чем я ее.Ее глуповатый шестнадцатилетний брат Эд ляпнул:— Джерико Рич хотел переспать с Тессой, а она не хотела, вот он и забрал лошадей.За свой талант заставлять всех мгновенно замолкать Эд был вполне достоин «Оскара». И тут в зловещей тишине раздался звонок в дверь.Появился констебль Сэнди Смит. Извинившись, он сказал Майклу, что ему нужен доктор Фаруэй, а также Фредди Крофт.— Что случилось? — спросил Майкл. Сэнди вышел со мной, доктором и Майклом в переднюю и сказал:— Фредди, этот твой механик... Джоггер. Его только что нашли мертвым у тебя на ферме. В смотровой яме. Глава 4 У Джоггера была сломана шея.Мы стояли и сверху вниз смотрели на него, на его голову, повернутую под таким углом к телу, который невозможен при жизни.— Свалился туда, наверное, — заявил Фаруэй с таким видом, как будто это было совершенно очевидно-Стоящий с другой стороны ямы Харв встретился со мной взглядом, и я понял, что он так же, как и я, думал, что Джоггер мог свалиться случайно в смотровую яму, только если он был в стельку пьян, да и то скорее всего его спас бы инстинкт.Как будто прочитав мои мысли, во всяком случае первую их половину, Сэнди Смит вздохнул.— Вчера он здорово набрался в кабаке. Все про какие-то присоски разорялся. Я забрал у него ключи от машины и сам отвез его домой. Иначе пришлось бы его арестовать за вождение в пьяном виде.Брюс Фаруэй надменно спросил у него:— Вы жену его известили?— Холост, — коротко ответил Сэнди.— И никаких близких родственников, — добавил я. — У меня записаны ближайшие родственники всех моих служащих, и Джоггер сказал, что у него никого нет.Фаруэй пожал плечами, слез по металлической лестнице, прикрепленной болтами к стенке ямы, вниз и склонился над скрюченным телом, слегка дотронувшись до согнутой шеи. Затем, выпрямившись, кивнул и заявил с обвиняющими нотками в голосе:— И этот тоже мертв.Казалось, он хотел сказать, что два трупа за четыре дня на принадлежащей мне территории — подозрительный перебор.Майкл Уотермид, который оставил своих гостей заканчивать вечеринку по своему усмотрению и последовал за мной на место трагедии, с любопытством спросил:— В каком смысле тоже?— Он имеет в виду попутчика, — ответил я. — В четверг.— Ах да. Конечно, я совсем забыл. Когда они возвращались после доставки двухлеток Джерико. — При воспоминании о Джерико его лицо благородного патриция искривилось, и стало ясно, что он еще не успел переварить ту откровенную информацию, которую походя выложил Эд.Как я понимал, присутствие Майкла в моем сарае в настоящий момент было вызвано смесью откровенного любопытства, дружеского желания помочь и типичного, присущего многим чувства ответственности, которое значительно помогало английской деревенской жизни оставаться в разумных рамках. К тому же он придавал особый вес всему происходящему, на что мы все — Харв, Сэнди, Фаруэй и я — явно были неспособны.— Он давно умер? — спросил я. — В смысле, сколько часов назад? Прошлой ночью?Брюс Фаруэй промолвил нерешительно:— Он довольно холодный, но все же я бы сказал, что где-то утром.Все мы понимали, что сказать точнее на данном этапе было невозможно. И в яме, и на улице было холодновато. Доктор вылез из ямы и предложил вызвать машину за трупом.— А как насчет фотографий? — спросил я. — У меня есть фотокамера в конторе.Все торжественно согласились с моим предложением. Я прошел через двор, открыл дверь в контору, взял свой «Никон» и вернулся в сарай. Остальные стояли там же, где я их оставил, вокруг ямы, глядя вниз на беднягу Джоггера и неизвестно о чем думая.Хотя в сарае имелось окно, через которое проникал дневной свет, мы всегда зажигали электричество, когда работали. И сегодня верхний свет горел, но я все же воспользовался вспышкой, сделав несколько снимков с борта ямы и еще несколько снизу, рядом с моим беднягой механиком.Я не прикасался к нему, только нагнулся, чтобы сфотографировать его голову. Он лежал в углу. Грубые, запачканные смазкой стены, черный от грязи пол. Казалось, он смотрел на стену в шести дюймах от его носа. Глаза, как у многих внезапно умерших, были открыты. Виднелись две ровные полоски желтых зубов. На нем был старый армейский свитер, заляпанные грязью штаны и потрескавшиеся ботинки. Как ни странно, от него до сих пор пахло маслом и пылью; землей, не смертью.Яма имела пять футов в глубину. Когда я стоял там выпрямившись, мои глаза были на уровне лодыжек Сэнди, Харва и Майкла. Брюс Фаруэй у меня за спиной. На какую-то страшную секунду мой примитивный инстинкт шепнул мне, что нельзя стоять вот так, с головой на уровне земли. Я резко обернулся, но Фаруэй вполне безобидно писал что-то в маленьком блокноте, и я почувствовал себя полным дураком.По лестнице я вылез из ямы и спросил Харва, как так получилось, что он именно в это время обнаружил Джоггера.Харв пожал плечами.— Да не знаю. Просто бродил по двору, я часто так делаю. Все, кто должен был уехать, уже уехали. Я раньше пришел, чтоб проводить их и посмотреть, все ли в порядке. Ну а потом, чтоб время до завтрака провести, я опять прошелся по двору.Я кивнул. Харв редко рассиживался — предпочитал двигаться.— Я и заметил, что в сарае свет, — сказал он, — и подумал, что можно бы сэкономить электричество. Шел туда и все думал, как это я не заметил, как туда кто-то прошел. Некому вроде бы. Я вовсе не волновался, просто решил посмотреть и, как уже сказал, выключить свет. — Он помолчал. — Только не спрашивай меня, почему я дошел до ямы, потому что я не знаю. Дошел, и все тут.Дело в том, что яма находилась в самом дальнем углу сарая, что как раз и должно было помешать кому-нибудь туда нечаянно свалиться. Большие откатывающиеся на колесиках ворота в дальнем конце сарая позволяли подгонять фургоны прямо на яму. Ближе располагалась маленькая дверь, через которую входили люди, а справа — кладовка, где хранились инструменты.— Как ты считаешь, — спросил я, — Джоггер пролежал там все время, пока водители забирали фургоны?Харв забеспокоился.— Откуда я знаю? Может, и так. Просто дрожь пробирает, верно?— Вскрытие покажет, так ведь, Брюс? — сказал Майкл, и Брюс, слегка скривившись от такого фамильярного обращения, согласился, что гадать до вскрытия бесполезно.Майкл уловил насмешку в моем взгляде и незаметно подмигнул. Приручение доктора явно шло полным ходом Фаруэй и Сэнди достали портативные телефоны и призвали на помощь необходимое подкрепление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33