А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Что происходит? — спросил Тигвуд. Я не знал, как он прореагирует. То, что он проделал топором у меня дома, заставляло принять все меры предосторожности. Прежде всего надо было обезопасить детей.Я обратился к младшим детям Моди:— Возьмите Синдерс, залезьте под фургон и поиграйте в пиратов или еще во что-нибудь. Они захихикали.— Давайте, — поторопил их я. — Лезьте. Все трое последовали моему совету. Наблюдавшая за этим Лорна только и спросила:— А они не перемажутся?— Вымоются.— Что тебе здесь надо? — недоумевал Тигвуд.— Мы привезли кролика, — ответил я.— Что?— Льюис и я, — сказал я, — привезли кролика, вместе с клещами.Тигвуд подошел к фургону со стороны сиденья для пассажира и рванул дверь.— Льюис! — заорал он. Получилось это у него хрипло, куда только подевалась былая вальяжность. Льюис быстро отодвинулся.— Он все знает, — проговорил он с отчаянием. — Фредди знает все.Тигвуд протянул руку и извлек Льюиса из машины. Хилый вид Тигвуда оказался обманчивым. Все могли видеть, с какой легкостью он вытащил человека значительно крупнее себя из кабины и швырнул на землю.Льюис вывалился головой вперед.Корчась от боли, он попытался ударить Тигвуда. Тот лягнул его в лицо и обратил свое внимание на меня.— Ты, подонок, — с силой произнес он побелевшими губами. — Я убью тебя.Он не шутил. И попытался. Бросился на меня и с разбега прижал к стенке фургона.На этот раз ни топора, ни монтировки у него не было, только руки, но, будь мы одни, и их бы хватило.Азиз подбежал сзади и оторвал его от меня. Он проявил вполне своевременную сноровку, заломив ему руку за спину так, что чуть не сломал ее.Тигвуд закричал. Сэнди извлек наручники и с помощью Азиза надел их на запястья заломленных за спину рук Тигвуда.Потом спросил меня вполголоса:— Что происходит?— Полагаю, несложно выяснить, что топором в моем доме поработал Тигвуд.— Подонок, — прорычал Тигвуд.— У тебя случайно нет с собой ордера на обыск? — спросил я Сэнди.Он отрицательно покачал головой, все еще ничего не понимая.— Мне не нужен ордер, — сказал Азиз. — Что искать?— Топор. Старую ржавую монтировку. Салазки, чтоб лазить под фургон. Набор инструментов в красной пластиковой коробке. И, возможно, серый металлический ящик для денег с круглым светлым пятном на грязном фоне. Поищи у него в машине. Если найдешь, не прикасайся.Он улыбнулся сверкающей белозубой улыбкой.— Понял, — кивнул он. Оставив Тигвуда на попечении Сэнди, Азиз скрылся.Лорна проблеяла в изумлении:— Джон? Я не понимаю...— Заткнись, — прорычал он.— Но что он сделал? — простонала Лорна.Никто ей не ответил.Тигвуд смотрел на меня с такой ненавистью, что мне стало не по себе. В бешенстве он обозвал меня несколько раз подонком и кое-чем похуже. Даже будучи знаком с его умением работать топором, я и представить себе не мог, что может существовать такая всепоглощающая убийственная ненависть.Я даже как-то сжался. Сэнди, повидавший на своем веку много всякого, тоже был поражен до глубины души.Лорна излила на меня свою собственную ненависть.— Что ты с ним сделал? — потребовала она ответа.— Ничего.Она мне не поверила и никогда не поверит.Из-за полуразрушенной конюшни возник Азиз.— Все там, — отрапортовал он сияя. — В одном из стойл под лошадиной попоной.Улыбнувшись мне, Сэнди резко толкнул Тигвуда к фургону.— Пожалуй, самое время позвать моих коллег.— Пожалуй, — согласился я. — Дальше они могут сами справиться.— А жокейский клуб может заняться Бенджи Ашером, — сказал Азиз.Подъехала еще одна машина. Пока не коллеги Сэнди, а Сюзан и Хьюго Палмерстоун вместе с Моди. Майкл сказал им, что дети здесь с Лорной, объяснили они. Приехали за ними.Они остолбенели, увидев Тигвуда в наручниках. Лорна объявила, что во всем виноват я. Хьюго с легкостью ей поверил.— Так где же дети? — спросила Сюзан. — Где Синдерс?— Они в безопасности. — Я нагнулся и заглянул под фургон. — Давайте, вылезайте, — пригласил я. Когда я выпрямился, ко мне подошел Гуггенхейм.— Вы действительно... вы на самом деле, — сказал он. — Кролик там?— Думаю, что да.Хоть один человек был счастлив. У него с собой имелась небольшая пластиковая клетка, а на руках — перчатки.Дети Моди выползли из-под фургона и встали на ноги, отряхивая пыль. Один из них прошептал мне:— Синдерс там не нравится. Она плачет.— Плачет? — Я опустился на колени и заглянул под фургон. Она лежала на животе, прижавшись лицом к земле, и вся дрожала. — Вылезай, — проговорил я. Она не пошевелилась.Я лег на спину на землю и просунул голову под фургон. Отталкиваясь пятками и помогая себе плечами и бедрами, я продвинулся вперед, пока не коснулся девочки. Выяснилось, что есть вещи, которые я могу делать под тоннами металла не задумываясь.— Давай вылезем вместе, — предложил я.— Я боюсь, — ответила она, дрожа.— Гм. Чего же тут бояться? — Я посмотрел на металл шасси в нескольких сантиметрах от моего лица. — Повернись на спину, — сказал я. — Держи меня за руку, и мы вместе вылезем.— Она упадет на меня.— Нет... не упадет. — Я проглотил комок в горле. — Повернись. На спине легче вылезти.— Не могу.— Там мама с папой приехали.— Этот человек так кричит.— Уже не кричит, — сказал я. — Давай, солнышко, вылезай, все в порядке. Держи меня за руку.Я прикоснулся к ней, и она крепко ухватилась за мою руку.— Поворачивайся, — сказал я. Она медленно перевернулась на спину и уставилась на весь этот металл над ней.— Здесь порядком грязно, — спокойно заметил я. — Держи голову пониже, а то испачкаешь волосы. Теперь наши ноги направлены в ту сторону, где стоят твои родители. Так что давай двигаться, и ты не заметишь, как мы вылезем.Я начал ползти, и она, всхлипывая, последовала за мной.Всего и дел-то было — один фут. Стоящим снаружи это, наверное, казалось пустяком.Когда мы выбрались из-под фургона, я присел перед ней на корточки и стряхнул грязь с ее волос и платья. Она прижалась ко мне. Ее маленькое личико, совсем близко от меня, так напоминало мои детские фотографии. Нежность к ней разрывала мне сердце.Взгляд ее скользнул мимо меня и упал на стоящих рядом родителей. Она отпустила меня и побежала к ним. Побежала к Хьюго.— Папа, — воскликнула она, обнимая его.Он обхватил ее руками и посмотрел на меня зелеными глазами.Я промолчал. Встал. Отряхнулся. Немного подождал.Сюзан одной рукой обняла Хьюго за талию, а другой прижала к себе Синдерс — все трое одна семья.Хьюго резко повернулся и повел их к машине, сердито оглядываясь на меня. Не стоит ему меня бояться, подумал я. Может, со временем это у него пройдет. Я никогда не внесу смятение в душу этого ребенка.Я заметил, что Азиз и Гуггенхейм исчезли под фургоном. Когда Гуггенхейм появился снова, в глазах его играли блики бессмертия. Он так бережно прижимал к груди пластиковую клетку, как будто там находился священный Грааль.— Кролик тут, — радостно возвестил он, — и на нем клещи!— Вот и чудесно.Ко мне подошла Нина. Я обнял ее за плечи. Мне показалось это вполне естественным. Подумаешь, восемь с половиной лет.— Ты в порядке? — спросила она.— Угу.Мы вместе посмотрели, как уехали Палмерстоуны.— Фредди... — осторожно проговорила Нина, — эта маленькая девочка... когда ваши головы были рядом, она казалась так похожей...— Не надо, — попросил я, — не говори ничего.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33