А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Джудит намочила салфетку и вытерла ею Джоанне слезы.
Когда Джоанна немного успокоилась, она схватила Эмили за руку и прошепта
ла:
Ц Прошу тебя, Эм, не повторяй моей ошибки. Я больше не уверена, что жизнь с
Найлзом будет лучше, чем жизнь здесь с отцом.
Эмили погладила сестру по руке.
Ц Это ведь просто страх, да? Ц спросила Джудит. Ц Ты боишься уехать отсю
да завтра?
Джоанна судорожно сглотнула.
Ц Может быть.
Эмили стала на колени перед сестрой:
Ц Ты не должна выходить за него замуж, Джоанна. Ты это знаешь.
Ц Но гости…
Ц Им все равно. Они пришли поесть и выпить даром. Ну и нажрутся до отвала.

Ц Эмили! Ц с упреком в голосе воскликнула Джудит. Ц Как это невежливо с
твоей стороны. Я никогда не слышала, чтобы ты так выражалась.
Эмили резко наклонила голову к Джоанне, чтобы дать знать Джудит, что то, чт
о она сказала, она сказала ради их старшей сестры.
Джоанна слегка отодвинулась и посмотрела Эмили в глаза:
Ц Обещай мне, что не позволишь лорду Дрейвену лишить тебя девственност
и.
Эмили нахмурилась.
Ц Я не хочу, чтобы он причинил тебе боль, Эм. Ты представить себе не можешь
, как это больно, а ведь мужчина не остановится, пока не насытится, даже есл
и ты будешь кричать от боли.
Эмили была ошеломлена. Слова Джоанны очень задели ее. Но если бы она была п
рава, Кристина и Элис сказали бы ей то же самое!
Сказали бы?
А когда Дрейвен прикасался к ней в Линкольне, никакой боли она, конечно, не
испытывала. Но ведь он не довел дело до конца.
Впрочем, все это не имело сейчас значения. Нужно что-то сделать с приближа
ющейся свадьбой.
Ц Я не хочу, чтобы ты выходила замуж за Найлза.
Джоанна в ужасе посмотрела на сестру:
Ц Но…
Ц Нет, Ц решительно заявила Эмили. Ц Мы пойдем к отцу и…
Ц Эм, я ношу ребенка.
Эмили закрыла глаза и крепко сжала руку Джоанны.
Ц Тогда будем молиться, Ц прошептала Джудит. Ц Богу ведомо, как лучше.


Дрейвен прислонился к крепостной стене и устремил взгляд вниз, на ров с в
одой, испещренной пятнами лунного света. Ночной ветерок нагонял прохлад
у, но Дрейвен ее не чувствовал.
Его мысли были о прелестной деве с золотыми волосами и темно-зелеными гл
азами.
Вдруг он услышал шаги справа. Это была Эмили.
Она остановилась рядом с Дрейвеном, робко улыбнулась ему и приняла такую
же позу, что и он, Ц сложила руки на груди и прислонилась к каменной стене.

Ц Так я и знала, что найду вас здесь.
Дрейвен не стал ничего объяснять. Она уже и так давно знала, что ночью он б
родит по парапету, точно беспокойный дух, ищущий успокоения.
Ц Я все равно не смог бы уснуть Ц Саймон храпит, как кабан, который собир
ается накинуться на свою жертву.
Эмили рассмеялась, но во взгляде ее Дрейвен заметил грусть.
Ц Что вас тревожит, миледи? Ц спросил он.
Ц Мне нужно с кем-то поговорить, а здесь мне больше некому довериться.
Эти слова удивили Дрейвена.
Ц Вы хотите мне довериться?
Ц Да.
Дрейвена охватила гордость, впервые в жизни он действительно почувство
вал себя галантным рыцарем.
Ц Что же вам нужно узнать?
Ц Почему вы ударили Найлза? Нежность быстро сменилась в нем гневом. Знач
ит, она вовсе не доверяет ему, а напротив, подвергает сомнению правильнос
ть его поступков.
Ц Не сердитесь, Ц сказала Эмили. Ц Я не придираюсь. Но моя сестра расска
зала мне такие вещи, которые заставили меня усомниться в искренности чув
ств Найлза к Джоанне. Вы, я знаю, не станете бить человека без причины.
Ц Ваш отец клянется, что все совсем наоборот.
Эмили сердито посмотрела на Дрейвена. Таких взглядов на него не бросали
с тех пор, когда он жил с отцом, и Дрейвен готов был поклясться, что слышит, к
ак Эмили называет его болваном.
Ц Я и мой отец Ц не одно и то же, Ц холодно произнесла она. Ц Я провела с
вами несколько месяцев и думаю, что могу сама судить о вашем характере. Та
к скажите же, почему вы ударили Найлза?
Первым побуждением Дрейвена было хранить молчание, но правда как-то сам
а вырвалась наружу.
Ц Монтклеф оскорбил вашу семью.
Ц Мою семью? Ц недоверчиво переспросила Эмили. Ц Не могу себе предста
вить, что вы захотели защитить моего отца. Ц Эмили помолчала, потом посмо
трела на Дрейвена и спросила: Ц Найлз оскорбил меня, да?
Дрейвен молчал.
Она коснулась его правой руки. На костяшках пальцев ярко проступал больш
ой кровоподтек. Ее горячие пальцы сомкнулись на его руке, и по телу Дрейве
на пробежала дрожь.
Ц Вы разбили руку.
Ц У Монтклефа твердая голова.
Эмили коротко рассмеялась. И тут Дрейвен совершил ошибку, взглянув на не
е. Во взгляде Эмили было столько нежности, тепла и участия.
«Каково это Ц видеть такой взгляд до конца дней своих?» Ц подумал Дрейв
ен. Но тут же на лице Эмили появилось выражение тревоги. Что-то мучило ее.

Ц Что-нибудь еще случилось? Ц спросил Дрейвен.
Эмили отпустила его руку и отвела глаза:
Ц Могу ли я спросить у вас о том, о чем спрашивать стыдно и не принято? Но м
не действительно нужно это знать.
Дрейвен почувствовал тревогу, точно заяц, загнанный стаей волков.
Ц Если вам нужно знать…
Эмили кивнула:
Ц Прежде чем я спрошу, я хочу, чтобы вы знали, что это никак не связано с мо
ими попытками заставить вас жениться на мне. Это просто просьба одного д
руга к другому.
Дрейвен склонил голову набок. Внутренний голос подсказывал ему, что сейч
ас нужно бежать без оглядки. Но он не пошевелился.
Ц Одного друга к другому… Хорошо, миледи, спрашивайте.
Ц Бывает ли больно, когда… Ц Эмили не договорила и, вспыхнув, отвернула
сь.
Дрейвен хотел поймать ее взгляд, но она уткнулась подбородком в грудь и р
ассматривала свои руки.
Ц Бывает ли больно, когда Ц что? Ц спросил Дрейвен.
Эмили на мгновение заглянула ему в глаза и устремила взгляд в усыпанное
звездами небо.
Ц Бывает ли больно, когда вы… Ц Но тут она провела рукой по губам, и ее сл
ов не стало слышно.
Ц Я ничего не понимаю.
Тогда Эмили закрыла глаза и, глубоко втянув в себя воздух, выпалила:
Ц Бывает ли больно, когда мужчина входит в женщину?
Если бы она закатила ему пощечину, Дрейвен не был бы так ошеломлен, как в э
тот момент. Он тут же мысленно представил себе, как берет ее несколькими с
пособами, чтобы дать ей ответ не словами, а делом.
Ц Я, кажется, предпочел бы, чтобы вы объяснили все языком жестов.
Ц Дрейвен, прошу вас, Ц умоляющим тоном произнесла Эмили. Ц Мне и без то
го неловко. Пожалуйста, не ухудшайте мое положение. Я не знаю, у кого еще мн
е спросить. Элис нет, и бог весть чем она занимается, а нельзя же ходить и ра
сспрашивать о таких вещах посторонних.
Ц Думаю, нельзя.
Ц И что же?
Ц Почему вы хотите это знать?
Ц Не могу сказать, но это важно.
Дрейвен провел рукой по лицу. Он было подумал, что Эмили снова начала охот
у на него, но тревога в ее глазах доказывала, что ей действительно нужен че
стный ответ.
Он, ясное дело, был сильно возбужден, но пренебрег этим и покачал головой:

Ц Нет, миледи. Это не больно. Это весьма приятно.
И если бы не опасение, что Эмили с готовностью согласится, он предложил бы
показать ей, насколько это приятно.
Ц А бывало ли так, что женщина кричит, когда вы… нет, не нужно, Ц останови
ла Эмили сама себя. Ц Я не хочу, чтобы вы отвечали на этот вопрос. Я не хочу
знать о женщинах, с которыми вы были.
Она посмотрела на Дрейвена и улыбнулась так, что у него ослабели колени.

Ц Спасибо за вашу откровенность. Я знала, что могу на вас рассчитывать.
Ц Вы делаете мне слишком много чести.
Ц А вам никогда не приходило в голову, что вы себе делаете слишком мало ч
ести?
Дрейвен не мог ответить на это и в данный момент не был уверен, что хочется
отвечать.
Ц Ах, Дрейвен, если бы вы хотя бы на миг увидели себя моими глазами!
Дрейвен усмехнулся:
Ц Вы сами сказали, миледи, что вы мечтательница. Когда вы смотрите на мен
я, вы видите то, что хотите видеть. И думаете обо мне как о некоем герое, врод
е тех, о которых поют глупые менестрели в своих песнях. Но я просто люблю в
ас и хочу, чтобы вы об этом знали. Я мужчина, Эмили. Только лишь мужчина.
Ц Да, вы мужчина. Во всех смыслах этого слова. А я женщина, которая ощущает
вас, когда мы рядом. Я ощущаю ваше присутствие всеми своими органами чувс
тв и каждой порой своего тела.
В чреслах у Дрейвена стало еще жарче и тверже. Голова закружилась при мыс
ли, что вот сейчас он поцелует Эмили, стянет с нее платье и овладеет прямо
здесь. Это будет очень просто.
Эмили поднесла к губам руку Дрейвена и запечатлела ласковый поцелуй на е
го костяшках, покрытых кровоподтеками.
Ц Благодарю вас за то, что заступились за мою честь.
Потом она отпустила его руку, и Дрейвен ощутил холод ночи на коже, холод од
иночества в душе Ц ощутил гораздо резче, чем когда-либо.
Ц Я бы пожелала вам сладких снов, Ц прошептала Эмили, легко, как крылья б
абочки, прикасаясь к его губам, Ц но я знаю, что вы не уснете в замке моего
отца. Увидимся утром.
Дрейвен смотрел вслед удаляющейся Змили. Его душа рвалась за ней, но глуп
ая гордость удерживала на месте.
Она не принадлежит ему. И никогда не будет принадлежать.
С тяжелым сердцем Дрейвен снова принялся смотреть вниз, на воду. В этот ми
г он пожалел, что не пал в битве в тот роковой день. Почему меч не пронзил ег
о грудь? И он снова проклял свою судьбу, как делал это почти каждый день.

На другое утро в замке царила суматоха Ц все бегали, заканчивая последн
ие приготовления к свадьбе.
Несколько раз Эмили пыталась, застав Джоанну одну, отговорить ее, но сест
ра на это не пошла.
Ц Что сделано, то сделано, Ц решительно заявила Джоанна. Ц Я хотела пок
инуть отцовский замок Ц и вот мое желание исполнилось.
Но что-то во всем этом было неправильное. Эмили чувствовала это сердцем. О
на была прямо-таки уверена в этом теперь, после того, что сказал ей Дрейве
н.
В конце концов ей только и оставалось, что пожелать сестре счастья и смот
реть, как Джоанна связывает свою жизнь с человеком, которого Эмили в грош
не ставила.
После того как Найлз и Джоанна произнесли брачные обеты, Эмили прошла в п
ереднюю часть часовни и простояла рядом с отцом и Джудит, пока священник
проводил свадебную церемонию.
Дрейвен, Саймон и люди Дрейвена находились в задней части часовни. Когда
церемония завершилась, Джоанна и Найлз вышли впереди гостей из часовни,
а Эмили подошла к Дрейвену, чтобы пройти в зал, где их ожидал свадебный пир
.
Большая часть приглашенных медленно двигалась впереди них, и они тоже шл
и не торопясь.
Ц Я не мог не заметить, что вам не по себе, Ц сказал Дрейвен.
Ц Скажите, что вы знаете о моем зяте?
Ц У него есть небольшое поместье за пределами Йорка. Я сражался рядом с е
го отцом во время воцарения Генриха, но о его личных качествах я знаю очен
ь мало.
Ц Вот как. Ц Ответ Дрейвена разочаровал Эмили. Она надеялась, что он раз
веет ее опасения.
Ц Я слышал, что у него много долгов, Ц вступил в разговор Саймон. Ц А Ран
ульфу Черному он не очень нравится.
Ц Ранульфу? Ц спросила Эмили. Она никогда не слышала этого имени.
Ц Это один из советников короля, Ц пояснил Дрейвен. Ц Как и вы, Ранульф
видит в людях только хорошее. Для него невзлюбить кого-то Ц просто подви
г.
Ц Да уж, ему нравится даже Дрейвен, Ц заметил Саймон.
Приглашенные вошли в зал, украшенный цветами и белой саржей. Столы ломил
ись от угощения, цветов, свадебных подарков.
За Эмили сохранили ее место за столом рядом с отцом, но она предпочла сест
ь рядом с Дрейвеном за один из нижних столов.
Хью отнесся к поступку дочери с явным неодобрением.
Ц Почему ты сидишь здесь? Ц спросил он, подойдя к Эмили сзади.
Ц Лорд Дрейвен Ц мой опекун и гость, отец. Я решила, что это вполне присто
йно, и совершенно не хотела выказать неуважение к вам.
Пожалуй, пристойно было бы со стороны отца усадить Дрейвена за стол хозя
ина замка. Пренебрежение, которое Хью демонстрировал по отношению к Дрей
вену, обижало Эмили. Дрейвен Ц ближайший соратник короля и один из самых
высокопоставленных дворян, и его никак не следовало сажать за нижний сто
л, как обычного гостя.
Ц Ну а я обиделся, Ц проворчал Хью.
Дрейвен медленно поднялся из-за стола:
Ц Хью, я знаю, у нас есть разногласия, но ради вашей дочери предлагаю отло
жить их.
Доброта Дрейвена вызвала у Эмили улыбку. То, что он предложил ради нее, был
о замечательно.
Хью смерил его сердитым взглядом:
Ц Вы предлагаете мир?
Ц Я предлагаю перемирие.
Хью холодно улыбнулся:
Ц И это говорит сын Гарольда? А скажите, меня вы тоже ударите в спину, когд
а я отвернусь?
Эмили пришла в полное замешательство, услышав, как отец оскорбил Дрейвен
а.
Ц Нет, Ц продолжал Хью, Ц я не такой дурак, как Генрих. Я знаю, какая кровь
течет в ваших жилах, и доверяю вам, только пока вы находитесь у меня перед
глазами.
Ярость затмила Дрейвену разум.
Ц Отец, прошу вас! Ц взмолилась Эмили, беря старика за руку. Ц Дрейвен с
делал свое предложение совершенно искренне!
Ц А я его отклоняю, Ц с вызовом ответил Хью. Ц Как отклонил бы всякий об
ладающий здравым смыслом. Только дурак может доверять Рейвенсвуду, когд
а тот находится под твоей крышей или у тебя за спиной.
Наступило тяжелое молчание. Эмили боялась, что Дрейвен вспылит и ударит
отца. И в тот момент, когда ей показалось, что сейчас он так и сделает, Дрейв
ен отступил на шаг назад и твердо сказал:
Ц Пошли, Эмили, Саймон. Мы уходим.
Эмили молча кивнула, потому что горло ей сдавил спазм.
Ц Но пир еще не кончен, Ц заметил Хью. Ц Эмили сказала, что пробудет зде
сь несколько дней. Вы еще не можете забрать ее с собой.
Ц Нет, отец, может, Ц проговорила Эмили с трудом. При виде боли, отразивше
йся на отцовском лице, ей стало грустно, но она решила, что не даст воли сле
зам и не станет пытаться отговорить Дрейвена отменить свое решение. Отец
действительно оскорбил его, и из-за нее Дрейвен стерпел это оскорбление,
не выразив никакого недовольства.
Ц Я попрошу кузена Готфрида принести мой сундук, Ц сказала Эмили, обращ
аясь к Дрейвену. Ц Пока вы приготовите лошадей, я попрощаюсь с сестрами.

Дрейвен кивнул и удалился, оставив Эмили с отцом.
Ц Почему вы, отец, не можете хоть немного уступить? Ц спросила она.
Лицо у старого графа стало жестким.
Ц Ты хочешь, чтобы я унизил себя перед этим человеком?
Ц Я не буду обсуждать с вами это дело. Я надеялась, что вы дадите Дрейвену
возможность доказать вам…
Ц Он убил моих людей, Эм. Ты что, забыла?
Ц Нет, я не верю этому, Ц в нерешительности произнесла Эмили. Ц Не больш
е, чем верю Дрейвену, когда он говорит, что вы напали на его деревню. Ц Эмил
и посмотрела отцу прямо в глаза. Ц Вы это сделали?
Ц Ты знаешь, что это не так. Это ложь, которую он сказал Генриху, чтобы зама
скировать свое предательство. Как можешь ты сомневаться во мне?
Эмили коснулась отцовской руки:
Ц Я не сомневаюсь в вас, отец. Но я думаю, что вам обоим следует прекратить
обвинять друг друга и хорошенько подумать. Ведь если вы оба не виноваты, з
начит, кто-то другой устраивал набеги на ваши земли, и, возможно, вам нужно
объединить силы, чтобы узнать, кто этот кто-то.
Хью скривил губы:
Ц Я знаю, девочка, кто он, этот кто-то, и, будь ты поумнее, ты бы осталась зде
сь, под моей защитой.
Эмили похлопала отца по руке:
Ц Вы же знаете, что я не могу этого сделать. Король приказал иначе. Ц Она
приподнялась на цыпочки и ласково поцеловала Хью в щеку. Ц Позвольте мн
е проститься с Джоанной и Джудит.
Эмили прошла через комнаты к сестрам. Что-то красное мелькнуло перед ней,
и она сразу же узнала алую рубашку своего кузена.
Ц Готфрид! Ц окликнула его Эмили.
Готфрид подбежал к ней:
Ц Да?
Ц Вы не могли бы приказать, чтобы мой сундук отнесли к повозке лорда Дрей
вена?
Готфрид кивнул, но выполнять просьбу Эмили не спешил.
Ц Что-нибудь случилось? Ц спросила Эмили.
Готфрид провел рукой по своим коротким черным волосам.
Ц Думаю, что нет, только вот…
Ц Только вот что?
Готфрид насупился:
Ц Вчера вечером Джоанна сказала, что человек, который нанес удар Найлзу,
был Дрейвеном де Монтегю.
Ц Да.
Готфрид посмотрел Эмили прямо в лицо и сказал:
Ц Но это не тот человек, с которым я бился в ту ночь, когда подожгли деревн
ю. Я в этом уверен.
У Эмили внутри все оборвалось.
Ц Что вы такое говорите?
Ц Я бился с тем человеком, Эм, Ц ответил Готфрид. Голос у него был уверенн
ый, взгляд Ц искренний. Ц Я стоял нога к ноге с графом в том сражении, или
по крайней мере с человеком, одетым, как он. Я узнал его сюрко, но человек, с
которым я бился, был одного роста со мной и такого же телосложения. Если бы
я бился с человеком, который выше меня на целую голову и шире в плечах, я бы
хорошо это запомнил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28