А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 



, затем долго шли пешком, с караванами, вооруженные до зубов, чтобы защитить сокровища, и, доведенные до изнеможения, являлись наконец в Неймлесс, чтобы предаться безумной оргии Оргия — разгульное, разнузданное пиршество.

.Они приходили в магазин в лохмотьях, а оттуда шествовали джентльменами, предварительно доверив свои кубышки содержателю выбранного ими торгового дома. Тут старатели находили также свежее мясо, белый хлеб прямо из печи, мороженое, наконец, — парикмахера. И начиналась жизнь «на полную катушку» в казино, где скакали прирученные обезьяны, сотрясали воздух трубачи, скрипели, как ржавые замки, туканы Тукан (перцеяд) — крупная птица с огромным зазубренным по краям и ярко окрашенным клювом, обитает в тропической Америке.

, жужжали птицы-мушки. И разгоралось веселье! Выпивки, игры, драки… Все это было бессмысленно, страшно, а иногда и опасно.После трагического и таинственного похищения бедной Мадьяны вернемся опять в казино — место развлечений, где несколькими годами раньше при столь же драматических обстоятельствах дебютировал Жое Пистоль. Сколотив хорошее состояние и произведя в своей лавке кое-какие изменения, превратившие ее в известнейшее заведение края, янки удалился от дел.Казино было действительно великолепным. Его называли, не без оснований, «Домом Двух Ушей». А попросту — «Два Уха».Преемником Жое Пистоля стал гигантского роста выходец из Кентукки Кентукки — штат на юге США. Административный центр — Франкфорт.

Джек. Воспитанник хорошей школы, новый бармен вел свой дом как нельзя лучше, на американский лад, и был готов на все для приумножения богатства. И при всем этом он не притрагивался к иногда очень значительным суммам, доверявшимся ему клиентами.Сей нечестивец, конечно, имел дело с правосудием в других местах, но тут выступал как неподкупный депозитор Депозитор — лицо, вкладывающее деньги в депозит, т. е. в банк илц сберегательную кассу.

.Выходя из дома Мадьяны, Железная Рука задумчиво спросил:— Что же нам теперь делать?— Так ведь темнота на дворе… Ничего! — ответил Мустик. — Поскольку надо как-то скоротать эту проклятую ночь, вернемся в «Два Уха». Правда, Фишало? А утром, с рассветом, посмотрим.— Ладно. Пошли!Когда Железная Рука уходил из казино, он был одет как джентльмен, а вернулся в лохмотьях. Во время схватки на нем порвали всю одежду. Вдруг он инстинктивно нащупал внутренний карман жилета, сделал резкое движение и побледнел.Мальчик, который это заметил, спросил:— Вы чем-то огорчены, патрон?— У меня украли бумажник.— О, какое несчастье!— Да, непоправимое… Это крах! Двадцать тысяч франков в купюрах Купюра — ценная бумага (деньги, облигации, банковские билеты и т. п.).

английского, французского и голландского банков плюс кредитные письма в банки Деме-рары, Суринама и Кайенны… Кроме того, бумаги, удостоверяющие мою личность.В этот момент к ним подошел хозяин и холодно сказал Мустику:— Вы в самый разгар работы покинули свое место, и без разрешения. Вас требуют клиенты.Действительно отовсюду кричали, даже ревели, прося то одного, то другого:— О, Мустик! Шерри-бренди!.. Шерри-бренди — крепкий спиртной напиток типа коньяка.

Бой, неси коктейль!.. Эй ты, поспеши! Недотепа! Гром и молния! Слышишь ты, ублюдок! Черт побери'.. Я хочу пить… Скорей! Дай-ка сигару! Водки! Кофе!— Вы слышите? — хозяин.— Черти! Еще бы, надо быть глухим как башмак, чтобы ничего не слышать. Так что же?— Я увольняю вас. Вы больше у меня не служите.— Вот как? Я проиграл. Впрочем… мне в высшей степени наплевать. А фартук я вам возвращаю. Вот он.— Хорошо! Я должен вам за неделю… двадцать долларов.— Спасибо… Будьте здоровы!И, обращаясь к Железной Руке, Мустик добавил:— Патрон, послушайтесь моего совета, уходите отсюда. На нас уже кое-кто поглядывает. Уверен, они что-то замышляют. Их слишком много. Могут и убить. Что ты скажешь на это, Фишало?— Я согласен, малыш! У меня, знаешь ли, тонкий слух… Несмотря на гвалт, я кое-что слышу.— Что именно?— Много всего.— Так уйдем отсюда. Как только покинем казино, будем в безопасности, по крайней мере, на ближайшее время. А там — наметим план действий. Ваше мнение, патрон?Не поддаваясь унынию из-за пропажи, только что им обнаруженной, Железная Рука сохранял свою твердость. Он протестующе воскликнул:— Бежать от этой кучки мерзавцев? Никогда! Вы заверили меня, что мы встретим здесь похитителей Мадьяны… Я хочу их видеть.— Повторяю: может возникнуть грандиозная потасовка, а у вас нет никакого оружия. У Фишало только карабин, у меня же — лишь один патрон в револьвере.Тут раздался мощный рев, крики, угрозы:— За дверь! Убьем их! Смерть им! Смерть! Поднялось несколько человек. Белые люди с физиономиями висельников вытащили ножи и клинки. Шум продолжался.— Дело дрянь, — сказал Мустик. — Бандиты вот-вот набросятся на нас.— Дай револьвер! — крикнул мальчику Железная Рука.Он схватил оружие и приготовился выстрелить. Но тут вмешался хозяин:— Убивайте друг друга сколько угодно, но не огнестрельным оружием!— Почему?— Чтобы не задеть соседей.— Хороший совет для растяп, но моя пуля никогда не ошибается.Чей-то голос прорычал:— Хозяин, отвали! Мы хотим пустить кровь этому фраеру.И бандиты бросились на Железную Руку.— Смотрите, чтобы не уплыли ваши ставки! — крикнул Джек во все горло, зная, что некоторые проходимцы поднимают шум, чтобы стащить со столов золотые слитки и мешки с дорогим металлом.В тот момент, когда негры, китайцы, мулаты, белые сжали покрепче в руках свои деньги, раздался выстрел.Несмотря на запрет, Железная Рука все-таки выстрелил.Один из наступавших вскочил на стол и замер посреди стаканов, бутылок, карт, куч золота, склоненных голов и вскинутых, словно в полете, рук. Железная Рука тем временем удерживал бандитов на расстоянии, грозя им револьвером, в котором не осталось ни одного патрона; хозяину же он крикнул:— Вот он, провокатор! Пуля застряла у него в левом глазу!Мистер Джек одобрительно улыбнулся, сплюнул длинную струю слюны, смешанной с табаком, и сказал:— Хорошо! Чисто сработано. Но не начинайте снова.— Тогда прикажите им убрать оружие.— Хорошо! Эй, ребята, спрячьте клинки и ножи. А ты оставь нас с миром. Нам дорога наша шкура.Железная Рука промолвил по-прежнему невозмутимо:— Раз они питают ко мне необъяснимую ненависть… Скажите этим людям, что я желаю оказать им честь сразиться со мной. Но только один против одного. Выбор оружия предоставляю противнику: револьвер, сабля, карабин… и даже благородный бокс.— Отлично, дружище, хорошо сказано. И если вы только не блефуете Блефовать — здесь: хвастать несуществующими силами и средствами, выдумывать с целью внушить другому преувеличенное представление о себе, «пускать пыль в глаза».

, я провозглашаю вас человеком чести и мужества.В глубине зала раздалось:— Смерть ему! Смерть!— Тихо! Свиньи недорезанные! — крикнул хозяин. — Хоть вы и последние из подлецов, но должны принять предложение джентльмена.— Ладно! В конце концов можно и договориться.Мустик, хорошо знавший содержателя заведения, наклонился к уху Фишало:— Уверен, что Джек вынюхал хорошее дельце! Однако не бойся. Вот увидишь, патрон перетасует их всех одного за другим.Хозяин добавил:— Среди вас есть чемпион по боксу, не так ли? Известный Том Канон, который уже победил троих.— Если быть точным, то пятерых! — прохрипел голос, вырвавшийся из широкой груди некоей «ломовой лошадки».— Очень хорошо! Вы откроете матч, сразившись с этим джентльменом.— С этой пигалицей? Пф! Я уложу его запросто.— Посмотрим, — с обычным спокойствием ответил Железная Рука.— Но сперва, — продолжал хозяин, — я предложу вам одно дельце.— Давайте.— Вы будете биться здесь, в казино.— Да, и тотчас же.— Нет, завтра.— Почему?— Да потому, что эта смертельная дуэль будет редким зрелищем, все захотят посмотреть. Но мне надо сообщить о ней по всей округе. Понимаете? Я заставлю платить за представление по пять гиней… Гинея — старинная английская золотая монета, равнялась 21 шиллингу.

Люди будут драться, чтобы войти, народу соберется пропасть. И если вы спасете свою шкуру, что ж — получите четверть выручки. Согласны?— Браво! Лучше не придумаешь. Я согласен.— И правильно. У вас есть секунданты? Секундант — посредник и свидетель у каждого из противников на дуэли (дуэлянтов).

— Нет, черт побери! Но это не помеха.— Мой вам совет: возьмите Фишало и Мустика.— Опять же согласен.— Теперь вы с двумя приятелями — мои гости. Пейте, ешьте, курите… Я за все отвечаю и, клянусь Господом Богом, никто не посмеет нарушить приличия.— Благодарю. ГЛАВА 4 Пробуждение девственного леса. — Оставленная золотая россыпь. — Бандиты и их жертва. — Что находилось на картофельном поле. — Немного музыки. — Гремучие змеи и острия клинков. — Смертельный укус. — Страхи, — Заклинательница. — Мадьяна и ее телохранители. — Ультиматум разбойника. На верхушках девственного леса появилась едва заметная полоска чудесного нежно-розового цвета. Внезапно обезьяны-крикуны замолкли. Еще были слышны последние звуки, напоминавшие шум поезда, стучавшего колесами в туннеле; звуки то исчезали, то ненадолго возникали вновь и смешивались с каким-то криком, подобным визгу свиней, которым вспарывают брюхо, с дуэтом alonute… Имеются в виду обезьяны-ревуны. У этого странного четверорукого животного в груди находится огромная костистая полость с тонкими стенками, возникшая благодаря гипертрофии одной из костей. Эта полость с кулак ребенка образует как бы резонатор, придающий голосу необычайную наполненность. Я смог привезти из путешествия по Гвиане этот очень редкий и очень любопытный голосовой аппарат, вид которого вызывает удивление анатомов. (Примеч. авт. )

И вот наступила тишина. Ночные бабочки спрятались под листьями; светлячки погасли; летучие мыши-вампиры Вампир — здесь: название некоторых насекомоядных и плотоядных летучих мышей в Южной Америке.

перестали кружить в воздухе; умолк ягуар… Ягуар — крупное хищное животное из семейства кошачьих с короткой красновато-желтой пятнистой шерстью; обитает в Южной Америке и Мексике.

Ночная жизнь замерла.И почти тотчас же адскую симфонию заменило нежное пение птиц. Вспомнилось жалобное и монотонное нашептывание горлицы Горлица — птица породы голубей, отличается отсутствием блестящих перьев и черными полосками на шее.

в наших лесах. Изящная гвианская куропатка извещала о восходе солнца. А над лесом ширилась полоска света, и вскоре начали возникать яркие сполохи. Повсюду поверх листвы сверкала яркая роса; капли переливались и блестели, как драгоценные камни. А внизу еще была ночь!В течение нескольких минут шла схватка между светом и темнотой, и без особого перехода, почти без зари, в один миг ночь оказалась побежденной. Наступил ослепительный день.Начали безумно верещать попугаи, они барахтались и дрались в косых лучах света. Так называемые американские петухи глухо квохтали, перекликаясь в полете. Перцеяды надсаживались, напрягая горло.Пересмешник Пересмешник — птица семейства отряда воробьиных в Америке, от Канады до Патагонии (на Юге). Хорошо поет, копирует различные звуки. Часто содержится в клетке.

, не смолкая, как всегда иронично повизгивал. Обезьяны истово занимались своей ежедневной гимнастикой. Похожие на наших зайцев зверьки, посвистывая, настороженно перебирали лапами. Выпь Выпи — птицы семейства цапель, держатся скрытно на берегах водоемов. Питаются рыбой, беспозвоночными, земноводными. Распространены широко.

выла, изливая свои жалобы. Жужжали пчелы и осы, гигантские пауки плели свои сети. Бабочки присосались к орхидеям, украшающим высокие деревья; внизу флегматично Флегматично — медлительно, вяло.

ползали черепахи, а мхи захватил отвратительный мир насекомых и мелких рептилий.Так пробуждался лес.День все светлел. Возникали рассеянные там и тут жилища людей, наполовину разрушенные, с провалившимися крышами Вырисовывались поваленные старые деревья с подгнившими толстыми стволами. Узнавались одичавшие плантации маниоки, картофеля, маиса, банановых деревьев, табака. И наконец, прочертились обвалы, уступчатые овраги с кучами белого, как снег, песка, среди которого извивалась речушка с прозрачной водой.Жилища людей, поваленные деревья и котлованы напоминали: здесь когда-то добывали золото. Под крышей одной из хижин висел большой провисший гамак из белых хлопчатых веревок, в нем лежал человек. Рядом, в постройке, расположились прямо на песке четыре человека. Двое сидели и курили. Остальные спали.Из гамака доносился стон, страдальческая жалоба ребенка. Один из сидевших мужчин встал, потянулся и сказал:— Вот и рассвет. Я боялся, что доза велика… Такое снотворное — почти яд.— Я тоже. Ее смерть разрушила бы все наши планы.— Это было бы катастрофой!Первый собеседник был среднего роста, крепкого сложения, с шеей атлета, прекрасными чертами лица, черные глаза светились решительностью и даже дерзостью, а от его взгляда становилось не по себе. Огромный нос тоже указывал на смелость и силу. Губы казались слишком узкими, но рот выглядел красиво, как и зубы, белые, сильные, крепкие.Однако цвет лица у этого человека лет двадцати шести — двадцати восьми был нездоровый, мертвенно-бледный, характерный для анемии. Короткие волосы свидетельствовали о том, что совсем недавно его обрили, голова стала голой, как у всех каторжников. Одет он был прилично: пиджак из фланели цвета морской волны, серая фетровая шляпа с широкими полями, какую носили золотодобытчики.Его собеседник — странного вида юноша лет двадцати, худой, проворный, как обезьяна, с жестами клоуна, неспокойный, под носом — три желтых волосинки, зубы уже пораженные кариесом Кариозные зубы — пораженные кариесом, то есть хроническим воспалительным разрушением костной ткани.

, лицо бледное, веснушчатое, глаза бледно-голубые, веки с красноватыми краями, волосы тускло-белые, уши большие без мочек — производил впечатление человека, о котором говорят: гнусный тип. Его отличала особая примета: он с вызовом носил соломенную шляпу каторжника, брюки и блузу из грубого серого полотна, помеченного буквами А и К с регистрационными номерами, то есть одежду администрации каторжной колонии или, как там говорили, исправиловки.Гамак дергался, раскачивался; из него доносились стоны и мольба:— Мама Нене (мама негритянка), твоя малютка очень больна. О! У меня заноза в голове. О! Мама… Приди ко мне.Молодой человек жутковатого вида захохотал и сказал вполголоса:— Малышку ухайдакали! Приятель резко оборвал его:— Хватит, слышишь? Чертова морда! Я запрещаю тебе, раз и навсегда, говорить на жаргоне.— Хватит так хватит! Здесь вы — батя (хозяин).— Опять! Мы здесь не для того, чтобы говорить глупости и перекидываться шуточками. Постарайся быть серьезным и прилично выглядеть. Иначе всыплю тебе как следует. Ты знаешь, Маль-Крепи, я не люблю повторять!По глазам с красными прожилками пробежал огонь, но через минуту укрощенный отвратительный каторжанин опустил голову и отступил на шаг.«Батя» подошел к гамаку и приподнял его вместе с лежавшим в нем человеком. Внезапно показалось испуганное милое личико Мадьяны.Она заплакала:— Муша, моя муша… Я погибаю!Мужчина холодно посмотрел на нее и жестко оборвал:— Хватит, девушка. Довольно ребячества и этих негритянских словечек. Вас воспитывала сестра из Сен-Жозеф-де-Клюни, вы образованны, говорите по-французски не только свободно, но даже элегантно. Отвечайте же мне на французском!Она испуганно залепетала:— Кто вы? Где я?— В двух лье от Неймлесса. На старом покинутом прииске Сан-Эспуар… Букв.: «Безнадежное» (фр. ). (Примеч. перев. )

Хорошее название! Кто я? Вы узнаете об этом позже. Когда придет время. А пока что зовите меня Король, потому что я — настоящий король.Сухой тон и эти объяснения еще больше напугали Мадьяну.— А! Я погибла! Боже милостивый, помоги мне! — запричитала девушка. — Защити меня!Она хотела выпрыгнуть из гамака, перескочить через кучи веток и бежать куда глаза глядят, готовая даже заблудиться и потеряться в саванне. Но в следующую минуту Мадьяна упала: ее ноги оказались надежно связаны веревкой, позволявшей делать лишь маленькие шажки, но не бежать.Человек, назвавшийся Королем, холодно поучал:— Перестаньте издавать бесполезные звуки. Ничто не поможет вам вырваться.Девушка собрала все свои силы и смело выкрикнула:— О! Я не покинута: за меня отомстят!— Нет, ибо след потерян. Вот как это произошло: вчера вечером, ни о чем не подозревая, вы приняли в казино снотворное и упали на сцене… Потом, после всевозможных перипетий Перипетии — внезапные перемены в жизни, неожиданные осложнения, сложные обстоятельства

, о которых мне недосуг рассказывать, мы доставили вас без сознания сюда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26