А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но, несмотря на слабое здоровье, ум у него оставался ясным. 3а мягкостью ма
нер скрывались наблюдательность и чуткость. Он не потерял интереса к люд
ям.
Ц Макс уверяет, что вы Ц весьма талантливая художница, Клэр.
Я улыбнулась.
Ц Я и в самом деле художница, мистер Лейтон, но только снисходительность
Макса позволила ему применить ко мне слово «талантливая».
Ц Чепуха, моя милая, Макс еще никогда в жизни не тратил слов понапрасну. Е
сли он говорит, что вы талантливы, значит, так оно и есть. Доброта тут ни при
чем. А что же вы пишете?
Ц Я кончила серию, посвященную французской деревне.
Ц И где же именно находится эта деревня? Ц поинтересовался Роберт.
Макс подавил смешок, а я бросила на него уничтожающий взгляд. Он улыбнулс
я и уставился в тарелку.
Ц Обычная маленькая деревня в ничем не примечательном месте, которая, п
охоже, совсем не изменилась с прошлого века.
Ц А что вы собираетесь делать дальше? Ц поинтересовался Роберт. Ц Как
я понимаю, благодаря Максу, выставка имела успех. Наверное, теперь вы може
те писать все, что вашей душе угодно?
Ц Роберт! Ц попытался одернуть его старик, и я снова, в который раз ощути
ла неослабевающее напряжение в отношениях этих трех людей. Я почувствов
ала себя неуютно.
Ц Не стоит объяснять этого Роберту, спокойно сказал Макс. Ц У него дурн
ая привычка Ц вечно суется не в свое дело. Правда, Роберт?
Ц В нашей семье бытуют привычки и похуже, мой милый Макс. Ц Роберт говор
ил вкрадчиво. Ц Вот например...
Ц Довольно, Ц резко прервал его старый мистер Лейтон. Ц Сегодня у меня
день рожденья, и я не желаю слушать ваших пререканий. Ц Потом он обратилс
я ко мне: Ц Не обращайте на них внимание, деточка. Они росли вместе и все ни
как не прекратят своего детского соперничества. А теперь расскажите мне
, где выросли вы? Думаю, что не в Англии, не так ли?
После именинного торта и кофе, поданных в гостиную, мистер Лейтон попрос
ил разрешения нас покинуть, и Макс тоже поднялся.
Ц Разреши, я помогу тебе лечь, дед, попросил он.
Ц Ну, разумеется, Макс. Я уверен, миссис Кингсли будет счастлива отдохнут
ь, а, кроме того, я еще недостаточно на тебя нагляделся. Доброй ночи, милая К
лэр. Я рад, что познакомился с вами. Надеюсь, утром наше чудесное знакомств
о продолжится.
Ц Благодарю вас, сэр. Буду ждать. Спасибо, что пригласили меня. Спокойной
ночи.
Ц Клэр, я ненадолго. Роберт может предложить вам коньяку, Ц Макс улыбну
лся мне, а затем подошел к деду и, взявшись за спинку, вывез кресло из комна
ты.
Я не без тревоги прислушалась к шуму катившихся через холл колес, негром
кому поскрипыванию поднимавшегося наверх лифта, щелчку, когда он остано
вился на площадке, и последовавшей затем тишине. Подняв глаза, я увидела, ч
то на меня внимательно смотрит Роберт.
Ц Ну как, Клэр, вам нравится у нас? Интересно, вы давно знаете Макса? Он не ч
асто привозит сюда гостей.
Ц Я рада, что он меня пригласил. Ваш дед Ц чудесный старик.
Ц Да. Ужасно жаль, но он может не протянуть и года. Ц Роберт встал и начал
разливать коньяк, а я с отвращением смотрела на его спину. Было трудно пов
ерить, что он и Макс Ц двоюродные братья. Несмотря на значительное сходс
тво, лицо Роберта казалось жестким и грубым, и сейчас, когда у меня появила
сь возможность получше его разглядеть, я поняла, что оно лишено тонкости,
отличавшей Макса, как будто художник, не доделав одного портрета, принял
ся за второй, который получился удачнее. Губы у Роберта были тонкие и непо
движные, а у Макса крупные и чувственные. К тому же у Роберта был тяжелый, и
сподлобья взгляд. Возможно, я была недостаточно беспристрастна, заведом
о отдавая предпочтение Максу. У меня в общем-то не было повода чувствоват
ь столь откровенную неприязнь к человеку, которого я почти не знала. Но в п
рисутствии Роберта мне становилось ужасно неуютно, и я ничего не могла с
этим поделать. Тем временем он повернулся ко мне и не мигая смотрел своим
и холодными голубыми глазами.
Ц А вы ведь не ответили мне. Когда вы познакомились с Максом?
Ц Вообще-то не очень давно, хотя я не понимаю, почему вас это так уж интере
сует?
Ц Ах ты, Боже мой, кажется, мы не хотим давать себя в обиду... Впрочем, это лег
ко понять, раз вы успели пообщаться с моим милым братцем. Но не стройте илл
юзий, дорогая. Его романы не бывают продолжительными.
Ц Послушайте, Роберт, Ц устало произнесла я, мечтая поскорее от него от
делаться. Ц Макс всего лишь мой друг, так что не стоит торопиться с вывод
ами. И вообще я терпеть не могу, когда кто-то лезет в мою жизнь, тем более ма
лознакомые люди. Произнеся это, я вдруг вспомнила о Софии.
Ц Неужели? В таком случае, я не понимаю, почему вы пишете то, что для вас ва
жно, если и впрямь не хотите, чтобы кто-то узнал ваши затаенные думы. Скрыв
ать, где находится то, что вы изобразили, все равно, что запирать стойло, по
сле того, как коровы сбежали. Я , между прочим, был на вашей выста
вке. Должен сказать, вам многое удалось, а особенно портрет мальчика. Тут с
Максом нельзя не согласиться.
Ц Я счастлива это слышать. Но, тем не менее, не убеждена, что мои работы пом
огли вам проникнуть в мой внутренний мир. Хотя, как ни нелепо это звучит, и
менно картины многое рассказали обо мне Максу.
Ц Неужели я ошибаюсь? 3начит, мальчик был для вас не более чем моделью? А во
обще-то конечно Ц столь горькое одиночество на лице такого маленького
ребенка...
Терпеть его издевательство над Гастоном я не могла. Это было именно то, чт
о я люто ненавидела в «цивилизованном», как выражался Макс, обществе. В эт
у минуту мне хотелось только оказаться как можно дальше отсюда, неважно
с Максом или без него.
Ц Этот маленький мальчик, как ни странно Ц мой друг, он ласковый и смышл
еный, и хотя он действительно еще совсем ребенок, н, признаться, предпочит
аю его общество вашему!
Поняв, что нагрубила ему, я прикусила губу.
Ц Клэр? Ц позвал меня Макс, появляясь в дверях, и наши взгляды встретили
сь. Я уверена, что он сразу заметил, что я покраснела. Он подошел, присмотре
лся вначале ко мне, потом перевел взгляд на брата. Роберт стоял, прислоняс
ь к стене, и на его лице было заметно удовлетворение от того, что ему удало
сь меня огорчить, но он в свою очередь пристально посмотрел на Макса.
Макс, видимо, решив не выяснять, что произошло здесь в его отсутствие, сказ
ал только:
Ц Я бы хотел сводить вас к морю, Клэр. Ночь лунная и теплая. Вы согласны?
Ц С удовольствием. Спасибо.
Я встала, стараясь не оглядываться на Роберта, но услышала, что он негромк
о усмехнулся.

Ровная поверхность холма ясно вырисовывалась в темноте, омытая лунным с
ветом. Макс вел меня по тропинке, пролегавшей сквозь низкий кустарник. Он
не произнес ни одного слова, но мне показалось, что он очень взволнован. Мы
дошли до края, за которым начинался крутой обрыв, и Макс, бросив на землю с
вою куртку, предложил посидеть.
После напряженной обстановки, которая окружала нас дома, все здесь казал
ось на редкость мирным. Нас обдувал легкий ветерок, а внизу, омывая скалис
тый берег, постанывал прибой. В небе висел золотой диск, отражавшийся в те
мной воде. Густой и соленый запах моря действовал успокаивающе. Мы еще не
много посидели в тишине, и Макс, наконец, заговорил.
Ц Я должен был предупредить вас насчет Роберта, а я, дурак, понадеялся, чт
о он сегодня будет вести себя по-человечески. Простите меня, Клэр. Он очен
ь огорчил вас, да?
Ц Нет, честное слово, нет, Ц ответила я , Ц мне не хотелось бол
ьше волновать Макса, а то, что он взволнован, было заметно.
Ц Клэр, милая, вам ни к чему меня обманывать. Я все равно знаю, что он доним
ал вас. Он выспрашивал обо мне?
Ц Нет, нет, Ц поторопилась я его разуверить. Ц Он просто пытался меня др
азнить, я не понимаю, почему.
Ц А я понимаю. И он тоже. Черт возьми, я не должен был оставлять вас с ним на
едине даже ненадолго. Так чего же он все-таки хотел?
Ц Он меня вывел из себя, заговорив о Гастоне Ц начал почему-то отпускат
ь злобные и глупые замечания. Он был на выставке и, как я понимаю, хорошо зн
ает, как сделать больно.
Макс долго не отвечал, а потом сказал:
Ц Да, узнаю Роберта. Ему нравится запах крови. Бедная девочка. Я бы с радос
тью задушил его за то, что он вас расстроил, пусть только еще попробует...
Ц Макс, что между вами произошло? Я почувствовала это, как только мы прие
хали.
Ц Ну хорошо... Ц Макс вынул сигарету из пачки и наклонился над сложенным
и вместе ладонями, чтобы прикурить. Затянувшись поглубже, он вздохнул и з
аговорил.
Ц У нас в доме вечно были сложности не одно, так другое, во всяком случае с
колько я себя помню. Роберт на три года старше, и когда я появился на свет, о
н перестал быть тут главным. Как вы понимаете, мы все жили в Холкрофте. Мой
отец был писателем, Ц хорошим, но немного себя переоценивавшим, а Джеймс
, его брат Ц художником, как вы, и тоже хорошим. В доме много его работ, я вам
их покажу. Места всем хватало, но, видимо, Роберт так не считал. И в один прек
расный день ему, как я понимаю, ударило в голову, что я, а не он унаследую пом
естье, хотя он и старший. На этом мирная жизнь кончилась. Еще хуже было то, ч
то я хорошо учился в школе, и уж совсем никуда Ц что я с успехом занимался
спортом, а это, как вы понимаете, имеет огромное значение в этом возрасте.
Роберту спорт давался хуже. Нас обоих отдали в одну частную школу, что был
о роковой ошибкой.
Ц О, да, Ц тихо сказала я.
Ц А потом мои родители и младший брат, его звали Тристан, погибли. Триста
ну было всего одиннадцать, бедняге. Роберта злило, что ко мне проявляют уч
астие, хотя я и сам охотно обошелся бы без этого.
Макс все курил, и сердце у меня сжалось, когда я увидела, какое у него сейча
с было лицо. Кажется, Роберт сказал, что Гастон на картине выглядит одинок
им? Сейчас я видела перед собой воплощенное одиночество, которое началос
ь не сегодня, а длилось долгие годы.
Ц Роберт не жалел сил, чтобы досадить мне, и, учитывая, что он старше, ему э
то неплохо удавалось. Я не хочу вдаваться в подробности, но я, мягко говоря
, вздохнул с облегчением, когда он кончил школу. Мне вполне хватало канику
л, которые мы проводили здесь. Три года немалая разница в возрасте, когда п
риходится иметь дело с задирой.
Ц Могу себе представить! Не удивительно, что он не понравился мне с перво
го взгляда! Как же можно быть таким злющим! Ц с негодованием воскликнула
я, чувствуя, как во мне закипает обида за Макса.
Ц Клэр, Ц отвечал он со смехом, Ц не стоит бросаться на мою защиту, увер
яю вас. Но я еще не все вам рассказал.
Ц Ах, вот как? А что же еще?
Ц Несколько лет все было спокойно. Мы почти что друг друга не видели, нач
ался университет, и так далее. Потом я женился на Софии. Ц Снова последов
ала долгая пауза, и я ждала, внимательно разглядывая пуговицу на куртке М
акса, напряженно ожидая, что он расскажет дальше.
Ц Потом я начал становиться известен как критик. Мне везло, я преуспел, м
не многое удавалось. Роберт мечтал стать художником, как его отец, но он не
талантлив. Жизнь Роберта сложилась неудачно, и это сделало его еще и недо
брожелательным. Он очень честолюбив, но так и не смог добиться признанья,
а то, что его младший брат делал успехи, ожесточало его еще больше. В конце
концов его жутко раскритиковали газеты, я, слава Богу, оставался в сторон
е. Но он обвинил меня в том, что я настроил против него моих друзей. Я, разуме
ется, этого не делал, но он мне так и не поверил. К сожалению, даже его отец к
ритиковал его работы, и это его доконало. В конце концов он забросил живоп
ись и открыл собственную галерею. У него были кое-какие деньги, чтобы нача
ть свое дело, и он сумел их с толком употребить. Таким образом мы начали вр
ащаться с ним в одних и тех же кругах, и он снова, причем еще пуще, стал со мн
ой соперничать. Правда, на этот раз он нашел объект совсем рядом, дома.
Я, затаив дыханье, слушала Макса. Мне стало казаться, что шум разбивающихс
я о скалы волн звучит в ушах громче и громче.
Ц Роберт знал, что у нас с Софией нелады, и не преминул этим воспользоват
ься. София, как вы сами могли убедиться, очень красива, но для него куда важ
нее было то, что она моя жена. Я полагаю... в общем я уже говорил вам, что Софию
бесило то, что я к ней охладел, а она прекрасно знала, какие у нас с Робертом
отношения. Ц Макс выбросил окурок, и он полетел вниз, долго мерцая в темн
оте красным огоньком, пока не исчез из виду.
Ц Макс... что было дальше?
Ц У них начался роман. Ц Он произнес это спокойно, как будто рассказыва
л не о себе.
Ц Макс, о, Макс... это ужасно!
Ц Приятного мало. Роберт не долго думая сообщил мне об этом, а София, когд
а я ее спросил, не стала отрицать. Я думаю, она знала, что последует, и потому
решила хотя бы получить удовольствие, вывалив все это на меня. Она своего
добилась, и я тут же подал на развод.
Я не могла вымолвить ни слова. Я представила себе, что должен был пережить
Макс, и теперь мне было понятно, почему он был холоден с Софией, не говоря у
же о Роберте.
Ц Я думаю, что именно поэтому сегодня...
Ц Да, конечно. Мы с Робертом стараемся избегать друг друга, но я считал, чт
о обязан приехать сюда в день рождения деда, тем более что он, как вы замет
или, нездоров. Но, наверное, я напрасно привез сюда вас.
Ц Не дурите, Макс. Я вполне могу не обращать внимания на Роберта. С ним, пра
вда, нелегко беседовать, и мне ужасно жаль, что вам так от него доставалось
все эти годы.
Макс улыбнулся.
Ц Я понимаю. Но я тоже научился его раздражать. Он, например, совершенно н
е переносит запаха табака.
Ц А я-то удивляюсь Ц никогда не видела, чтобы вы столько курили.
Ц А я и не курю много обычно. Но если Роберт рядом, я начинаю чувствовать, ч
то готов даже заболеть раком. Он молчит, потому что знает Ц я все равно за
курю следующую сигарету и буду стараться дымить в его сторону. Это, естес
твенно, ребячество, но оно приносит мне некоторое удовлетворение.
Ц Я могу это понять. Я тоже вполне способна так себя вести. Ну и гадкая же м
ы парочка, а?
Ц Неправда. Я уже вам говорил, что мы с Робертом сейчас стараемся по возм
ожности не встречаться. К тому же теперь я стал старше и знаю, как его укро
тить. Его хулиганские выходки перестали меня трогать. Ужасно только, что
Холкрофт по-прежнему не дает ему покоя. Дед едва ли долго проживет, а посл
е его смерти дом перейдет ко мне.
Ц Да... понимаю. О, Господи!
Ц Ничего, так даже лучше, это заставляет его быть осторожней. На самом де
ле сегодня он вел себя вполне прилично, пока не начал вас дразнить.
Ц Я бы на вашем месте выгнала его отсюда.
Макс рассмеялся.
Ц Поместье давно превратилось в ужасную обузу, несмотря на то, что семей
ная преданность не дает ему прийти в окончательный упадок. Насколько я з
наю Роберта, он с радостью предоставит мне возможность возиться с ним, а с
ам начнет наезжать в гости. Я бы лучше передал все на попечение государст
ва, чтобы братец, купив билет, приезжал сюда на организованную экскурсию.
Он этого вполне заслуживает.
Я покачала головой.
Ц Какой стыд. Все могло быть совсем иначе, вы могли стать друг другу родн
ыми братьями.
Ц Что? Как Каин и Авель? Нет, спасибо. С меня вполне достаточно и такого род
ства. Но мне приятно, что вы меня понимаете.
«Слишком хорошо, Ц подумала я про себя, Ц слишком».

4

Я не знал, как позвать, чтобы о
н услышал, как догнать его душу, ускользающую от меня...
Антуан де Сент-Экзюnери

На следующее утро я поднялась очень тихо. Было еще рано, и я спустилась в х
олл, никого не встретив. Я уже собралась выйти из дома, как дверь распахнул
ась, и передо мной предстал Макс, в старой одежде и с садовыми ножницами в
руке.
Ц Клэр! Я бы разбудил вас, но решил, что вы захотите выспаться. Мы вчера поз
дно засиделись.
Он говорил, как ни в чем не бывало, и мне после прошедшей ночи с ее внезапны
ми откровениями это показалось странным. С внезапной остротой я поняла,
что для Макса все, о чем он говорил, давно стало привычным.
Ц Я всегда рано просыпаюсь, даже в свободные дни, ничего не поделаешь. Вы
хорошо спали?
Ц Как ни странно Ц да, хотя я этого и не ожидал. Знаете ведь, как говорится
Ц откровенность лечит душу. Но боюсь, мне еще ох как много раз надо испов
едоваться, чтобы снова начать спать младенческим сном. Ц Он рассмеялся
и небрежно обнял меня за плечи. Ц Вы позавтракали?
Ц По-королевски. Кажется, больше пока никто не встал.
Ц Как обычно. Ни Роберт, ни дед не встают рано. А как насчет прогулки?
Ц А вы ели?
Ц Давным-давно. Кажется, это звучит весьма благостно. Обычно люди склонн
ы считать добродетелью то, что встают на рассвете.
Ц Он снова рассмеялся, и на этот раз до того беспечно, что ощущение тяжес
ти, оставшееся после вчерашнего дня, рассеялось окончательно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28