А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мне этого делать нельзя: мне предстоит превратиться в вассун, войт
и в Центр и все там разведать.
Ц Ты хочешь, чтобы мы стали твоим племенем? Ц спросил Козодой. Ц Мы не м
ожем так разбрасываться людьми. Для кораблей нужны экипажи, а у нас и так м
ало квалифицированных специалистов.
Ц Мне ни к чему большое племя. Оно будет выглядеть подозрительно и его тр
уднее контролировать. Я понимаю, ты предпочел бы, чтобы я спустилась туда,
выкрала десяток туземцев и переслала по одному на "Гром", но это не годится
. Когда дойдет до дела, мне потребуются, во-первых, закоренелые атеисты, а в
о-вторых, люди, способные воспользоваться технологией, если мы ее обнару
жим, и умеющие избегать ловушек. Малейшая ошибка Ц и мы окажемся в окруже
нии матерых эмэсэсовцев.
Ц Но нам нужны образцы, Ц заметила Хань. Ц Нельзя сделать всех похожим
и на тебя.
Ц Ерунда! У вас уйма фотографий. Достаточно только сохранить основные р
асовые признаки. А насчет ментопринтеров не беспокойтесь Ц если кому-т
о и придется иметь с ними дело, то только мне, а я уж постараюсь, чтобы на зап
иси получилась исключительно Юраа Ц это моя туземная личность. Спросит
е Клейбена, он подтвердит. Он сам меня конструировал.
Ц Это правда, Ц кивнул док.
Ц К тому же мы располагаем опытом Хань в психогенетике, психохимии и про
граммировании личности. Если мы вместе со Звездным Орлом возьмемся за эт
о, я уверена, что мы останемся необнаруженными и выполним задание. Ц Уруб
у обвела взглядом лица, на которых ясно читалось сомнение.
Ц И все же, Ц нерешительно сказала Икира Су-кота, Ц должна быть какая-т
о альтернатива.
Ц Конечно. Я могу пробраться туда и стать важной шишкой Ц на то уйдет го
д, если не два, Ц а потом стянуть перстень и удариться в бега. Немедленно п
однимется тревога, и орбитальные спутники сразу же примутся сбивать все
, что окажется в поле их зрения.
Воцарилось долгое молчание. Было слышно, как шуршит воздух в коробках ве
нтиляционной системы.
Ц Шансы на успех я оцениваю как крайне незначительные, Ц нарушил тишин
у Звездный Орел.
Ц Навсегда остаться на этой планете, и к тому же задаром… Ц откликнулас
ь Хань.
Ц Да. Но шансы остаться необнаруженными довольно велики. Конечно, если х
ранительница истины исчезнет в Центре, это чрезвычайное происшествие, н
о если это произойдет, так сказать, в поле, я думаю, ее пропажу расценят как
несчастный случай. Однако если неудача запустит механизм тревоги, ускол
ьзнуть, пожалуй, удастся только Урубу. Без компьютерной поддержки, без тщ
ательной разведки, без досконального анализа данных шансы украсть перс
тень и благополучно вернуться исчезающе малы. Подумав немного, Козодой с
казал:
Ц Возможно, твое самолюбие будет задето. Звездный Орел, но люди веками пр
екрасно справлялись без всяких компьютеров и даже умудрились достичь в
ысокого уровня цивилизации. Самое трудное Ц провести операцию, ни на йо
ту не выходя за рамки культуры Матрайха. Риск, безусловно, огромен, но альт
ернативы я, честно говоря, не вижу. Пока мы в деталях не выяснили оборону Ч
анчука и только пытаемся найти смутные намеки на то, где находится четве
ртый перстень, Матрайх представляет определенные надежды. Здесь, на этой
планете, противник чересчур уверен в себе. Он считает, что мы не станем со
ваться сюда, пока нас не заставят обстоятельства. Я предлагаю воспользов
аться этим и сунуться именно сейчас.
Ворон оглядел остальных пиратов, и губы его сложились в невеселую улыбку
.
Ц Есть добровольцы? Ц спросил он.

* * *

Козодой не стал спешить с поиском добровольцев. Сначала надо было собрат
ь и обработать обширнейшую исследовательскую и техническую информацию
, создать компьютерную модель ментокопии и выяснить, что лучше всего обе
спечивает выживание на Матрайхе. Тем временем Козодой отправил "Каотан"
в помощь "Бахакатану" и "Чунхофану". Они исследовали все известные колониа
льные миры в поисках хоть малейшей зацепки. Без четвертого перстня остал
ьные три ничего не значили, и Козодою очень хотелось бы иметь его, прежде ч
ем отправляться на Чанчук. Если им суждено выдержать еще одну битву, так п
усть она будет последней и произойдет там, где в любом случае придется др
аться.
Хотя Клейбен лучше любого другого умел воплощать идеи в работоспособны
е программы, Урубу предпочитала работать с Хань и Звездным Орлом. Создан
ие Клейбена не доверяло своему создателю. С другой стороны, и Клейбен бол
ьше всего на свете боялся собственного творения.
Наконец Звездный Орел прочел, выделил, прозондировал и проанализировал
как личность Юраа, так и ее генетическую информацию. У Козодоя к этому вре
мени появилась идея насчет того, кто должен стать вождем в будущем племе
ни. Он предпочел сперва обсудить свою мысль с Вороном и с удовлетворение
м обнаружил, что кроу целиком и полностью с ним согласен.
Ц Вполне логично, что ты выбрал ее. Она единственная, кто может стать пре
дводителем в таком месте.
Ц Я только подумал, что ты и она…
Ц Слушай, конечно, ей немного подлатали мозги на Мельхиоре, но ровно наст
олько, чтобы она стала слегка управляемой. В жизни не встречал человека с
такой путаницей в котелке. Поглядел бы ты, что она вытворяет в постели! Фор
менное побоище, только успевай увертываться. Единственное, в чем мне хот
елось бы быть уверенным, так это в том, что она всегда будет на моей сторон
е. Нет, вождь, если мне понадобится, я себе кого-нибудь найду. Сказать тебе ч
естно, будь малышка Икира на метр повыше или я на метр пониже, да еще если б
ы ей поменьше нравились женщины и побольше Ц мужчины, Ц так лучше бы и н
е найти.
Ц А как насчет того, чтобы пойти самому? Ты все-таки полевой агент, и опыта
у тебя навалом… Ворон вздохнул:
Ц Вождь, без сомнений, это дело как раз для Манки. Матрайх просто создан д
ля таких, как она. Она должна пойти. Я думаю, она и сама уже рвется в бой, и, уве
ряю тебя, она будет вождем и, следовательно, единственным мужчиной в груп
пе. Не то чтобы я возражал против превращения в женщину Ц всегда любопыт
но взглянуть на них изнутри, но я окажусь физически привязан к Манке как к
своему господину и повелителю, а это мне не по душе. Если придется посылат
ь еще кого-то, чтобы вытащить их оттуда, я, конечно, пойду. Но пока необходим
ости нет, предпочитаю воздержаться.
Козодой понимающе кивнул:
Ц Ладно. Понимаю. Просто подумал, что вы привыкли работать вместе, и, кром
е того, из всех колониальных рас, эта больше всего похожа на людей.
Ц Я знаю, потому-то меня так и подмывает согласиться. Но не такой Манка че
ловек, чтобы погибнуть там, и черт меня побери, если я соглашусь провести о
статок жизни в ее гареме. А в принципе ты прав, вождь. Мне это дело подходит.
Есть ли у тебя еще кандидатуры?
Ц Да. Ты, наверное, удивишься, но у меня уже есть двое добровольцев.
Ц Да ну?
Ц Лалла Пачиттавал и Суни Бандереш. Они потеряли мужей и корабль и тепер
ь чувствуют себя как рыбы на суше. Я рассчитывал, что они будут пилотирова
ть новые истребители, но одно другому не помешает. Они хотят сравнять сче
т. Натянуть нос Главной Системе. А больше всего, кажется мне, хотят занятьс
я делом, чтобы избавиться от тоски.
Ц Хорошо, итак, их уже четверо. Этого достаточно?
Ц Да, если все доберутся до цели, но мы-то с тобой знаем, каковы шансы уцел
еть в пути, не говоря уже о том, чтобы вернуться обратно. Урубу просит семе
рых.
Ц Семерых! Где же найти такую кучу сумасшедших?
Ц Давай спросим Вурдаль. Ц Предчувствия Ворона полностью оправдались
. Манка Вурдаль давно ждала этого приглашения и отнеслась к нему без пред
убеждения.
Ц Судя по Урубу, мне даже не придется особенно изменяться, Ц сказала он
а. Ц Я стану чуть-чуть темнее и намного крепче.
Ц Внутри они гораздо более чужды нам, чем снаружи, Ц предупредил Козодо
й. Потом он рассказал ей о двух вдовах с "Индруса".
Ц Я понимаю, что ими движет, но, боюсь, они слишком цивилизованны, Ц сказа
ла Манка. Ц Я должна их проверить. Еще кто-нибудь? Ц Она испытующе взглян
ула на Ворона.
Ц Я предпочел бы пока не задействовать Ворона. У вас с ним уникальные нав
ыки и опыт работы, и я не хочу рисковать обоими сразу. Ц Вот так. Кроу вышел
сухим из воды, и Козодой уловил тень признательности в его взгляде. Со вре
менем этот должок можно будет спросить.
Вурдаль была разочарована, но согласилась с этим аргументом.
Ц Ладно, тогда кто же?
Ц Я думал, ты что-нибудь подскажешь. Она задумалась.
Ц Ну, раз нельзя пускать туда Ворона, я хотела бы взять капитана Сантьяго
.
Ц Марию? Почему?
Ц У нее нет ни команды, ни корабля, то есть причин для мести не меньше, чем
у других, и она сильная личность. Я уже успела понять, что слабый человек н
е смог бы командовать флибустьерским кораблем, а ей беспрекословно пови
новались двое мужчин ее расы и два колониста. Правда, ей придется отвыкну
ть от современного оружия, но я уверена, что она сумеет обойтись без него.
Она из тех, кто умеет выживать. Если со мной что-то случится, она сможет при
нять командование.
Ц Хорошо, я поговорю с ней. Кто-нибудь еще?
Ц Давай сперва посмотрим, согласится ли она. Возможно, у нее будут какие-
то предложения.
Так они и сделали. Козодой ненавидел подобные совещания, но обойтись без
них было невозможно. И то хорошо, что Сабир и сестры Чо привыкли к новым те
лам. Но, по правде говоря, они до сих пор старались больше общаться с земля
нами, чем с джанипурцами, чей облик они приняли.
Нельзя сказать, чтобы Мария Сантьяго была сильно обрадована, но она сраз
у поняла, почему предложение было сделано именно ей. Она попросила дать е
й время на размышление и через несколько часов вернулась с согласием.
Ц Но при одном условии, Ц добавила она.
Ц Каком? Ц Козодой готов был сделать все в пределах разумного.
Ц Вам нужны еще двое, так?
Ц Да. И если у вас есть какие-то соображения, мы их охотно выслушаем.
Ц Миди Энджи, да неплохо бы прихватить и остальных трусов из ее экипажа.
Ц Энджи пилотировала "Эспириту Лусон" в том бою, который стоил Марии Сант
ьяго корабля и всего экипажа. Ц Пора им заплатить по счету.
Судя по ухмылке Вурдаль, она полностью разделяла эту мысль.
Козодой вздохнул:
Ц Я с радостью послал бы туда всю эту банду, но они всего лишь выполняли п
риказы Савафунга, а он дал нам расписание перевозок мурилия и в каком-то с
мысле спас вас и всех остальных флибустьеров. За это вы ему обязаны. Тем не
менее мы сделаем то, что вы хотите. Я бы еще послал туда Оторо, но не хочется
давать ему шанс захватить командование, если что-то случится. Ц Оторо б
ыл личным телохранителем Савафунга и следил за порядком на его корабле.
Он был единственным вольным мужчиной, которого Савафунг взял с собой, по
кидая Халиначи. Ц Тай Джин Чун, подружка Миди, очень гордится своими успе
хами в рукопашном бою. Она была канониром на "Эспириту Лусон". Если женщина
такого маленького роста умудряется подрабатывать вышибалой в баре, то т
ам, внизу, это умение может пригодиться.
Ц Они наверняка откажутся, Ц сухо заметил Ворон. Козодой пожал плечами:

Ц Сначала я побеседую с Савафунгом. Они обязаны ему жизнью, а он задолжал
нам за "Индрус" и "Сан-Кристобаль". Савафунг прикажет им лично.

* * *

Савафунг не принял предложения всерьез и был крайне возмущен тем, что кт
о-то осмелился покушаться на его собственность.
Ц Свою часть сделки мы выполняем, Ц заявил он, неторопливо потягивая ко
ктейль, приготовленный его личным рабом в шикарном баре "Эспириту Лусон".
С момента прибытия на "Гром" Савафунг продолжал жить в роскоши на своем ко
рабле. Ц Я знаю, что думают остальные, но наш корабль был поврежден в бою. М
ы нашли единственный разумный выход и сберегли хотя бы один корабль из т
рех.
Козодой откинулся в удобном кресле и в упор взглянул на старого жулика.
Ц Вы заставляете меня выкладывать карты, которые я хотел бы придержать.
До сих пор вы вели себя так, словно у вас есть какие-то привилегии, и до сих
пор, в память о ваших прошлых заслугах, я не обращал на это внимания. Дальш
е так продолжаться не может. Видите ли, я не особенно нуждаюсь в вас, а посл
е сражения выяснилось, что даже в качестве союзника вы не только бесполе
зны, но и опасны для всех нас. Я знаю о том маленьком взрыве у кормовых двиг
ателей, который вы устроили, чтобы сымитировать повреждения. На самом де
ле вас просто немного тряхнуло, и не более того. Не трудитесь оправдывать
ся, у меня есть записи боя, снятые с разбитого "Индруса", и показания локато
ров "Каотана" и "Грома". Взрывами, даже очень небольшими, чрезвычайно трудн
о управлять. Этим взрывом вы повредили себе механизмы управления по лево
му борту.
Ц Действительно, у нас была такая поломка. Ну и что?
Ц Вы не смогли бы выйти на позицию напротив "Индруса" и "Сан-Кристобаля". Т
о есть добраться туда вы могли, но это потребовало бы более сложных манев
ров, которых вы не совершали. Я не пилот, но Мария Сантьяго Ц опытный капи
тан, не говоря уже о Звездном Орле. Именно они пришли к этому выводу. Пока в
аш корабль находился в ремонте, мы его несколько модернизировали. Теперь
, если вы стартуете, не получив у Звездного Орла соответствующего разреш
ения, ваш корабль взорвется, а при малейшей попытке саботажа Звездный Ор
ел просто перехватит управление всем оборудованием. Включая системы жи
знеобеспечения.
Савафунг чуть не выронил стакан.
Ц По какому праву…
Ц Нашим флотом командую я. Я, и никто другой. Меня избрал, а потом утвердил
совет, в котором вы имеете всего лишь один голбс. Я командую каждым корабл
ем и каждым человеком во флоте. КАЖДЫМ кораблем. КАЖДЫМ человеком. Не хоти
те ли вынести этот вопрос на ближайший совет капитанов? Они ведь тоже вид
ели записи. На сегодняшний день я Ц единственный, кто спасает вас от разъ
яренной толпы. Я делаю это из практических соображений и из уважения к ва
шим прошлым заслугам, но большую часть этих фондов вы уже исчерпали, погу
бив два корабля и пять человек. Так что либо вы отправитесь вниз вместе со
всем своим экипажем, либо отдадите мне двух человек и останетесь здесь н
аслаждаться роскошью. В будущем мне могут понадобиться ваши люди или ваш
корабль, и я получу это, иначе при раздаче наград, если дело дойдет до разд
ачи, вы присутствовать не будете. Так каков же ваш выбор?
Потрясенный, Савафунг поник в кресле. Какое-то мгновение он сидел, устави
вшись в пространство, и наконец произнес:
Ц Неужели вы говорите всерьез?
Ц А как же иначе? Мы Ц все мы Ц живем в беспокойное время. Когда вы вступа
ли в игру, я предупреждал вас, что обратного пути нет. Эта роскошь нам недо
ступна. В той мере, в какой это не ставит под угрозу нашу миссию, готов дать
вам определенные поблажки, но не переоценивайте свое влияние и могущест
во.
Ц Мне, знаете ли, доводилось убивать людей и за меньшее, Ц рассеянно, сов
сем не угрожающе протянул Савафунг.
Ц Это было давно, когда вы строили Халиначи.
Ц Я не строил ее. Я ее отнял. Взгляните на Джеми. Ц Савафунг показал на од
ного из рабов. Ц Он ее прежний владелец. Я оставил его при себе, потому что
это меня забавляет.
Ц А теперь вы пытаетесь забрать кое-что и у нас, Ц в тон ему отозвался Ко
зодой. Ц Валяйте. Возможно, вам удастся справиться со мной и с парой-трой
кой других, но в конце концов вы позавидуете Джеми в его безмозглом счаст
ье. У меня есть более серьезные противники, чем вы, Савафунг. Из-за вас я не
стану страдать бессонницей, а вот вы из-за меня можете потерять сон.
Ц Не исключено, Ц хмыкнул Савафунг. Ц Ладно, можете их забирать. Весели
тесь, синьор. Должен признать, что на этот раз вы меня одолели, но я еще не вы
ложил все свои козыри.
Козодой пристально взглянул на него:
Ц Что вы хотите этим сказать?
Ц Ничего. Пока ничего. Ведь, если выложу их, потом я буду уже не нужен вам, н
е правда ли? Не беспокойтесь. Все спрятано здесь, Ц он похлопал себя по лб
у, Ц и даже наш общий друг Клейбен не в состоянии вытащить это оттуда. Поз
вольте мне жить, и вы не пожалеете, друг мой. Когда придет время, я дам вам то
, что вам нужно.
Теперь Козодой в свою очередь удивленно приподнялся в кресле.
Ц Вы знаете, где четвертый перстень? Савафунг улыбнулся, довольный пуст
ь маленьким, но реваншем.
Ц Я не говорю, что именно мне известно. Я скажу, друг мой, скажу, когда прид
ет время.
Козодою хотелось придушить хитрого старика, но он сдержался. Сейчас у не
го было более важное дело. Спустившись в роскошную каюту, Козодой увидел
обеих женщин и понял, что они уже все знают. Похоже, подслушали разговор.
Ц Мы не пойдем! Ц твердо сказала Миди. В этой паре обычно говорила она.
Ц Он нам не владелец!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33