А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Или забеспокоились.
Я растерялся, не зная, как мне быть.
Я хотел, чтобы вернулись Лили и Мэнни Ц вот это я знал точно.
А еще Ц чтобы у меня перестала расти гадкая черная шерсть.
Зачем я только подобрал этот проклятый флакон с «Мгновенным загаром»!
Сам во всем виноват. Только я один.
Ц Значит, от участия в завтрашнем конкурсе «Циркачам» придется отказат
ься, Ц хмуро произнес я.
Ц Пожалуй, Ц согласился Джеред.
Ц Еще чего! Ц воскликнула Кристина, удивив нас обоих. Она вскочила и вст
ала передо мной и Джередом, стиснув кулаки. Ц Ни в коем случае!
Ц Но ведь у нас нет вокалистки… Ц запротестовал Джеред.
Ц Петь буду я, Ц быстро ответила Кристина. Ц У меня неплохо получается.

Ц С тобой мы ни разу не репетировали, Ц напомнил Джеред. Ц Ты знаешь сло
ва песен?
Кристина кивнула:
Ц Все до единого.
Ц Послушай, Кристина… Ц начал я.
Ц Нет, это вы меня послушайте! Ц перебила она. Ц Завтра мы должны выйти
на сцену во что бы то ни стало! Пусть даже втроем. Не хватало еще, чтобы Хью Х
ервин победил!
Ц Хотел бы я утереть ему нос… Ц уныло пробормотал я.
Ц Я тоже, Ц согласился Джеред. Ц Но куда нам Ц с двумя гитарами и синте
затором! У Хью целый ансамбль. Нас просто засмеют…
Ц Не засмеют, если мы постараемся! Ц воодушевленно воскликнула Кристи
на. Ц Мы должны сделать все возможное!
Ц Ради Лили! Ц вдруг выпалил я, сам не зная почему. Мне стало неловко.
Но Кристина и Джеред не засмеялись.
Ц Да, ради Лили, Ц подхватили они. Ц Мы можем и должны победить, пусть да
же втроем!
Решение было принято. Завтра «Циркачам» предстояло выйти на сцену. Справ
имся ли мы? Сумеем ли победить Хью и «Крикунов»?
Скорее всего, нет.
Но попытка Ц не пытка.
Ц Тогда идем ко мне в комнату и порепетируем.
Джеред охотно встал и направился к лестнице. Но Кристина не двинулась с м
еста.
Я обнаружил, что она с ужасом смотрит на мое лицо.
Ц Ларри! Ц воскликнула она, указывая на меня пальцем. Ц Что это у тебя н
а лбу?

24

Вздрогнув от испуга, я быстро поднес ко лбу ладонь.
Должно быть, на нем вновь выросла черная шерсть. И Кристина заметила это. Т
еперь и она, и Джеред поймут, что я превращаюсь в волосатое чудовище.
Я потер лоб дрожащей ладонью.
Лоб был гладким.
Совершенно гладким!
Ц Вот здесь, сбоку, Ц подсказала Кристина. Я бросился в коридор к зеркал
у и уставился на себя. На правом виске расплылось оранжевое пятно.
Ц Это соус! Ц У меня отлегло от сердца. Ц Наверно, я испачкался за ужино
м!
Дрожа от пережитого ужаса, я быстро оттер злополучное пятно. Кристина пе
репугала меня до смерти! Столько шума из-за несчастного соуса к спагетти!

Ц Ларри, что с тобой? Ц спросила Кристина, подходя сзади и глядя на мое от
ражение в зеркале. Ц Ты сегодня какой-то странный…
Ц Пустяки, Ц поспешно отозвался я, пытаясь совладать с дрожью во всем т
еле.
Ц Только не вздумай заболеть! Ц предупредил Джеред. Ц Вдвоем у нас с Кр
истиной ничего не выйдет.
Ц Не заболею, Ц заверил я. Ц Не беспокойтесь, я буду с вами.
На следующий день все ученики школы набились в большой зал, где проводил
ся конкурс: рок-групп.
Изнемогая от волнения, я стоял за кулисами и разглядывал зрителей через
щель в занавесе. Свет в зале был включен, перед занавесом стоял директор, м
истер Фосберг, и призывал всех успокоиться.
За моей спиной ребята из группы Хью Хервина настраивали инструменты, под
ключали усилители, разогревали пальцы. Марисса была, одета в очень корот
кое блестящее черное платье и черные колготки. Поймав мой взгляд, она сни
сходительно усмехнулась.
«Циркачам» тоже следовало бы приодеться, с запозданием спохватился я, гл
ядя на Мариссу. Об этом мы даже кг, подумали и явились на конкурс в обычной
школьной одежде Ц теннисках и джинсах.
Я долго разглядывал новый синтезатор Хью. Он был длиной с целую милю, с тыс
ячей кнопок и регуляторов. По сравнению с ним, синтезатор Джереда и вправ
ду казался детской игрушкой.
Хью заметил, что я разглядываю инструменты.
Ц Клевая техника, верно? Ц спросил он, расплываясь в отвратительной ухм
ылке. Ц Ладно, Ларри, не вешай нос: когда мы победим, я дам тебе автограф, та
к и быть! Ц Хью заржал. Вместе с ним засмеялись Марисса и остальные участ
ники группы «Крикуны».
Я отвернулся и отошел к Джереду и Кристине, стоящим за кулисами.
Ц Мы проиграли, Ц упавшим голосом произнес я.
Ц Где же твой оптимизм, Ларри? Ц саркастически осведомился Джеред.
Ц Остается надеяться лишь на то, что от гигантского синтезатора Хью пол
етят все предохранители, Ц мрачно сказал я. Ц В этом наше спасение.
Кристина закатила глаза.
Ц Не понимаю, чем они лучше нас!
Но преимущество «Крикунов» было очевидным.
Свет в зале погас, занавес открылся. Осветители направили на сцену красн
ые и синие софиты. Группа заиграла старый рок-н-ролл Чака Берри «Джонни Б.
Гуд».
Играли они здорово, а выглядели еще лучше.
Платье Мариссы искрилось. Все музыканты пританцовывали и подпевали сол
истке.
А мы до этого не додумались, с горечью понял я, наблюдая за противниками из
-за кулис. Во время исполнения мы просто стояли на месте и выглядели нелеп
о, словно настоящие клоуны из цирка!
Зрители неистовствовали. Вскочив, они начали хлопать в ладоши, размахива
ть руками и танцевать.
Все четыре песни «Крикунов» публика слушала стоя. С каждой песней музыка
нты прибавляли громкость и темп. Зрители изо всех сил топали ногами Ц ст
ранно, что под ними не провалился пол!
Когда Хью, Марисса и остальные поклонились, зал взорвался аплодисментам
и. Все скандировали:
Ц Еще! Еще! Еще-е-е!
Группе пришлось исполнить две песни на «бис».
Мы с Кристиной и Джередом обменивались настороженными взглядами. Успех
Хью ничуть не прибавил нам уверенности.
Наконец «Крикуны» дружно поклонились и спрыгнули со сцены, торжествующ
е потрясая кулаками над головой.
Ц Теперь ваша очередь! Ц крикнул мне Хью и ухмыльнулся. Ц Где же твои му
зыканты, Ларри?
Я хотел было огрызнуться, но Джеред толкнул меня локтем в бок, и мы робко в
ышли на сцену.
Наклонившись, я подключил гитару к усилителю. Джеред быстро настроил гро
мкость своего игрушечного синтезатора.
Гигантский синтезатор Хью остался на сцене. Он словно потешался над нами
, напоминая, как хорошо Ц и громко! Ц играли «Крикуны».
Кристина неуклюже подошла к микрофону и скрестила руки на груди. Я взял н
есколько аккордов, пробуя громкость усилителя. У меня мгновенно вспотел
и ладони и пальцы заскользили по струнам.
Зрители переговаривались, с нетерпением ожидая начала выступления.
Ц Готовы? Ц шепотом спросил я у Джереда и Кристины. Ц Начнем с «Я хочу в
зять тебя за руку», а потом перейдем к песням «Роллинг Стоунз».
Мои друзья кивнули.
Я глубоко вздохнул и коснулся струн.
Джеред склонился над клавиатурой. Кристина подошла поближе к микрофону
и сунула руки в карманы джинсов.
Мы запели песню «Битлз».
Ее мы исполняли все вместе. Но что-то не ладилось.
Моя гитара звучала слишком громко, заглушая голоса. Мне хотелось останов
иться и убавить громкость, но, разумеется, это было невозможно.
Зал молча слушал нас. Зрители не стали вскакивать и танцевать.
Когда мы замолчали, раздались громкие аплодисменты. Но нам хлопали явно
из вежливости. Никто не кричал и вообще не проявлял особого энтузиазма.
По крайней мере, мы не опозорились в первую же минуту. Мысленно подбадрив
ая себя, я вытер потные руки о джинсы.
Я выступил вперед, и мы заиграли песню «Роллинг Стоунз». В ней мне предсто
яло исполнить длинное соло. Только бы не сбиться!
Кристина схватила микрофон обеими руками и наклонила его ко рту. Джеред
заиграл вступление.
Затем вступил я со своим соло. И сбился на первых же аккордах.
Мое сердце заколотилось, во рту пересохло.
Я закрыл глаза и попытался отключиться от всего, кроме своих пальцев и му
зыки.
Внезапно в зале раздались восторженные крики, шум быстро нарастал. Кто-т
о зааплодировал.
Гул голосов набирал мощность.
От радости я открыл глаза. Несколько ребят стояли возле самой сцены, что-т
о выкрикивали и улыбались.
Слегка согнув ноги в коленях, я расслабился, и пальцы уверенно забегали п
о струнам.
Мне вдруг стало спокойно и по-настоящему хорошо.
Крики усиливались. Я вдруг понял, что ребята показывают на меня.
Что происходит? Я недоумевал.
Возгласы и смех были чересчур громкими. Вскоре уже все зрители подпрыгив
али и указывали на меня пальцами.
Ц Вот это спецэффекты! Ц крикнул кто-то в первом ряду.
Ц Классные спецэффекты!
Да в чем дело? Какие еще спецэффекты? Но вскоре все выяснилось.
Как только Кристина запела, я поднял руку, чтобы вытереть пот со лба.
И в ужасе вскрикнул, почувствовав знакомое покалывание шерсти.
Все мое лицо было покрыто волосами Ц подбородок, щеки, лоб!
Мое лицо сплошь заросло густой черной шерстью.
А вся школа смотрела на меня и восхищалась.
Все до единого узнали мою страшную, позорную тайну.

25

Ц Мы победили! Победили! Ц ликовали у меня за спиной Джеред и Кристина.

Но я поспешно положил гитару на сцену и бросился бежать, пряча лицо.
Зрители по-прежнему кричали и хлопали в ладоши.
Мы выиграли конкурс только благодаря моему таинственному и удивительн
ому превращению. «Классные спецэффекты» сыграли решающую роль в нашей п
обеде.
Но я вовсе не чувствовал себя победителем.
От стыда я был готов провалиться сквозь землю.
Клочковатая шерсть покрыла мое лицо, шею и плечи. Обе ладони поросли колю
чими волосками; я чувствовал, что они продолжают расти. Спина тоже начина
ла зудеть. Значит, шерсть растет и там!
Ц Ларри, Ларри! Ц звали меня Джеред и Кристина. Ц А как же приз? Идем полу
чать приз!
Но я не остановился. Вслед мне неслись восторженные вопли зрителей. Я выб
ежал из школы через заднюю дверь. День выдался промозглым и серым. Над дер
евьями сгустились тучи.
Я мчался не разбирая дороги, сердце сжималось от горя.
Мчался домой, каждую секунду помня, что весь зарос черной густой шерстью.

Паника, стыд и страх перемешались в моей душе.
Дома и деревья сливались перед моими глазами в одну размытую серую ленту
. Свернув к своему дому, я увидел родителей у гаража. Они удивленно обернул
ись.
Ц Посмотрите на меня! Ц выкрикнул я. Крик получился хриплым и страшным.
Ц Теперь вы мне верите?
Они ахнули и разинули рты. На их лицах застыли потрясение и ужас.
Я вытянул руки и показал их родителям.
Ц Видите мое лицо?! Ц вопил я. Ц Видите руки?!
Оба снова ахнули, мама схватила папу за руку.
Ц Ну, теперь-то вы мне поверили? Ц продолжал я. Ц Поверили, что от лосьон
а для загара у меня начала расти шерсть?
Я замер, глядя на родителей в упор. Я тяжело дышал, сердце бешено колотилос
ь, на глаза навернулись слезы. Я ждал, когда родители скажут хоть что-нибу
дь.
Наконец мама нарушила молчание.
Ц Ларри, лосьон для загара тут ни при чем, Ц негромко произнесла она, не о
тпуская папину руку. Ц Мы не хотели говорить тебе правду, но теперь скрыв
ать ее не имеет смысла…
Ц Какую правду? Ц перебил я. Родители переглянулись. Мама всхлипнула, п
апа обнял ее.
Ц Лосьон для загара ни в чем не виноват, Ц дрогнувшим голосом объяснил
папа. Ц Ларри, ты должен знать правду. Эта шерсть выросла у тебя потому, чт
о ты не человек. Ты собака.

26

Наклонив голову, я напился воды из пластмассовой миски, которую мама с па
пой поставили для меня на веранде. Я еще не привык лакать воду языком и пот
ому обрызгался.
Спустившись с крыльца на четырех лапах, я подошел к Лили, которая вертела
сь возле вечнозеленых кустарников. Некоторое время мы обнюхивали их, а п
отом направились в соседний двор Ц поискать, что бы еще понюхать.
Прошло две недели с тех пор, как мое человеческое тело превратилось в соб
ачье. Я снова стал самим собой. К счастью, перед превращением мама с папой
Ц точнее, мистер и миссис Бойд Ц подробно объяснили мне, что произошло.

Оказалось, они работали вместе с доктором Меркином. В сущности, его сотру
дниками были все жители города, а сам город представлял собой большую эк
спериментальную лабораторию.
Несколько лет назад доктор Меркин нашел способ превращать собак в детей
. Он открыл сыворотку, благодаря которой мы, собаки, выглядели, думали и ве
ли себя, как люди. Вот почему доктор делал мне уколы раз в две недели Ц это
были повторные инъекции той самой сыворотки.
Но в конце концов сыворотка перестала действовать, и не только на меня. И д
ети начали превращаться обратно в собак.
Ц Доктор Меркин решил прекратить испытания сыворотки на собаках, Ц об
ъяснила мне мама. Ц Во-первых, потому, что сыворотка больше на них не дейс
твовала. А во-вторых, родители слишком страдали, когда их дети превращали
сь в собак.
Ц Больше он никогда не будет проводить опыты на собаках, Ц добавил папа
. Ц Их организм слишком быстро привыкает к сыворотке. Значит, с собаками
покончено.
Я был очень рад тому, что супруги Бойд мне все объяснили. Чтобы выразить св
ою благодарность, я лизнул обоих в щеки и бросился разыскивать Лили. Я хот
ел, чтобы она поскорее узнала, что я тоже собака.
С тех пор мы с Лили были неразлучны. Иногда к нам присоединялся Мэнни. В го
роде было множество бродячих собак. Похоже, все они на своем веку успели п
обывать людьми.
Хорошо, что доктор Меркин перестал ставить опыты на собаках. По-моему, соб
аки должны быть собаками, а люди Ц людьми.
В соседском цветнике мы с Лили нашли вкусно пахнущую грязь. Трава еще не в
ыросла, пожевать было нечего. Но грязь пахла здорово.
Затем я увидел, что к дому подъезжает машина Бойдов. Они где-то пропадали
весь день. Я понесся к машине, радостно виляя хвостом.
Как только дверцы машины распахнулись, я запрыгал на всех четырех лапах
и залаял.
К моему удивлению, миссис Бойд держала на руках младенца. Малыш был туго з
акутан в розовое одеяло.
Бережно прижав малыша к груди, миссис Бойд осторожно зашагала по дорожке
к дому. Мистер Бойд следовал за ней, широко улыбаясь.
Ц Какая хорошая девочка! Ц ворковала миссис Бойд, обращаясь к младенцу.
Ц Ты у нас славная девочка. Добро пожаловать домой, Джеспер.
Джеспер? Странное имя для девочки, подумал я.
В этот момент миссис Бойд наклонилась, чтобы показать мне ребенка, и я уви
дел, что у него ярко-желтые глаза.


1 2 3 4 5 6 7