А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Как Гэйл? Ч спросила я.
Ч О, возможно, хорошо. Мы в последнее время редко встречаемся.
Ч Хочешь сказать, что у вас все кончено?
Он печально усмехнулся, на мгновение стал тем Клайвом, которого я знала т
ак хорошо и перед которым все время чувствовала неловкость.
Ч Да, видимо. Боже, ты ведь знаешь, Элис, я безнадежен в отношениях с женщин
ами. Влюбляюсь, а когда дело принимает серьезный оборот, то пугаюсь.
Ч Бедная Гэйл.
Ч Я хотел поговорить не об этом. Ч Он угрюмо погрузил ложку в густой зел
еный суп.
Ч Ты хотел поговорить со мной об Адаме, я права?
Ч Точно. Ч Он отпил немного вина, снова помешал суп, потом заговорил: Ч Т
еперь, когда мы встретились, прямо не знаю, как это сказать. Я не буду про Дж
ейка, ладно? Это... да, ты помнишь, я видел Адама и уверен, что рядом с ним все м
ужчины в комнате показались ничтожными. Но ты уверена в том, что делаешь, Э
лис?
Ч Нет, но это ничего не значит.
Ч В каком смысле?
Ч В буквальном: это ничего не значит. Ч Я обнаружила, что впервые после в
стречи с Адамом мне захотелось рассказать, что я чувствую по отношению к
нему. Ч Видишь ли, Клайв, я просто по уши в него влюблена. Тебя когда-нибуд
ь хотели так страстно, чтобы...
Ч Нет.
Ч Это было похоже на землетрясение.
Ч Ты раньше высмеивала меня за такие слова. Ты использовала слова «дове
рие» и «ответственность». Ты раньше говорила, Ч он ложкой указал на меня,
Ч что только мужчинам свойственно говорить «просто так случилось» или
«это было похоже на землетрясение».
Ч Каких слов ты ждешь от меня?
Клайв взглянул на меня с явно клиническим интересом.
Ч Как вы познакомились?
Ч Увидели друг друга на улице.
Ч И все?
Ч Да.
Ч Вы просто увидели друг друга и тут же прыгнули в постель?
Ч Да.
Ч Это просто похоть, Элис. Ради похоти ты не можешь перечеркнуть всю свою
жизнь.
Ч Отцепись, Клайв. Ч Он, похоже, принял это как разумный ответ. Поэтому я
продолжила: Ч Он для меня все. Я для него сделаю все, что угодно. Это как нав
аждение.
Ч И ты называешь себя ученым.
Ч Так оно и есть.
Ч Почему у тебя такой вид, словно ты вот-вот заплачешь?
Я улыбнулась:
Ч Я счастлива.
Ч Ты не счастлива, Ч сказал он. Ч Ты выбита из седла.

* * *

Еще я договорилась о встрече с Лили, хотя сама не знала зачем. Для меня в оф
исе была оставлена записка: «Для Элис». Возможно, она не знала моего полно
го имени.
«Мне нужно поговорить с тобой о мужчине, которого ты у меня украла, Ч гла
сила записка, которую мне тут же нужно было выбросить. Ч Это срочно и дол
жно остаться в тайне. Не говори ему». Она написала номер своего телефона.

Я подумала о послании, которое подкинули нам под дверь. Бумага была друга
я, почерк Ч мелкий и убористый, похожий на ученический. Совершенно друго
й, но что это могло значить? Любой может изменить почерк. Я поняла, что мне х
отелось, чтобы это оказалась Лили, а не Джейк. Следовало сразу же показать
записку Адаму, но я этого не сделала. Я убедила себя в том, что у него и без т
ого довольно забот. В скором времени должна была выйти книга Клауса. Адам
у уже позвонили два журналиста, пожелав взять у него интервью «о том, како
во быть героем». Они задавали вопросы о Греге и его моральной ответствен
ности за смерть альпинистов-любителей, которых тот повел в горы и остави
л умирать. Адам презрительно отнесся к слову «герой» и просто отказался
комментировать поведение Грега. Однако я часто слышала, как они с Клаусо
м обсуждали эту тему. Клаус упирал на закрепленный на маршруте шнур. Хотя
ему не хотелось выступать в качестве судьи, но как мог Грег поступить так
неосторожно? Адам снова и снова отвечал, что на высоте свыше восьми тысяч
метров люди не способны отвечать за свои действия.
Ч Господи, мы все там потеряли голову, Ч сказал он.
Ч Но ты ведь не потерял, Ч вмешалась я, а оба мужчины повернулись и посмо
трели на меня мягко и покровительственно.
Ч Мне повезло, Ч в глубокой печали ответил он. Ч А Грегу Ч нет.
Я не поверила. И я по-прежнему думала, что там, в горах, произошло нечто, о че
м он мне не хотел рассказывать. Иногда я наблюдала за ним ночью. Он спал, по
ложив одну руку мне на бедро, другую закинув за голову. Рот слегка приоткр
ыт, губы при дыхании немного шевелятся. Какие сновидения затягивают его
туда, куда я не могу последовать за ним?
Как бы там ни было, я решила встретиться с Лили, не сказав об этом Адаму. Быт
ь может, мне просто хотелось посмотреть, какая она; может, я хотела сравнит
ь себя с ней или заглянуть в прошлое Адама. Я позвонила ей, и она низким хри
плым голосом быстро предложила приехать в четверг утром к ней на квартир
у в Шепардз-Буш. За день до свадьбы.

* * *

Разумеется, она была красивой. У нее были серебристые волосы, которые выг
лядели натуральными и как будто немного грязноватыми, и фигура модели. Н
а бледном треугольном лице выделялись широко посаженные огромные серы
е глаза. На ней были вытертые джинсы и, несмотря на суровую погоду, неряшли
вая футболка, открывавшая безупречную талию. Босые ноги были изящными.
Я смотрела на нее и жалела о том, что пришла. Мы не стали обмениваться руко
пожатиями или что-нибудь в таком роде. Она провела меня в свою квартиру в
полуподвале. Когда она открыла дверь, я даже попятилась. Крошечная сырая
квартира походила на мусорную свалку. Повсюду была разбросана одежда; та
релки были свалены в раковине и стояли грязными стопами на кухонном стол
е; посредине комнаты Ч вонючий кошачий туалет. Везде валялись журналы и
ли вырезки из журналов. Большая кровать, которая стояла в углу гостиной, п
редставляла собой ворох покрытых пятнами простыней и старых газет. На по
душке стояла тарелка с остатками бутерброда, рядом недопитая бутылка ви
ски. На стене Ч увидев это, я чуть не убежала Ч висела громадная черно-бе
лая фотография Адама, он на ней был очень серьезным. Как только я увидела е
е, то сразу же начала замечать другие следы присутствия Адама. Несколько
снимков, явно вырванных из книг об альпинистах, стояли на каминной доске,
и на всех был он. К стене был пришпилен пожелтевший газетный лист, с которо
го глядела фотография Адама. У кровати была выставлена фотография: Адам
и Лили. Он обнимал ее рукой, она восхищенно смотрела на него снизу вверх. Я
на мгновение закрыла глаза и пожалела, что здесь негде присесть.
Ч У меня немного не прибрано, Ч заметила Лили.
Ч Это точно.
Мы обе продолжали стоять.
Ч Это была наша кровать, Ч пояснила она.
Ч Понятно, Ч сказала я, глядя на кровать. Меня чуть не вырвало.
Ч Я не меняла белье с тех пор, как он ушел. Я еще чувствую его запах.
Ч Послушайте... Ч Я говорила с трудом, потому что ощущала себя так, словно
попала в жуткий сон и не могу оттуда выбраться. Ч Вы сообщили, что срочно
хотите что-то мне рассказать.
Ч Ты украла его у меня, Ч продолжала она, словно я ничего не сказала. Ч О
н был мой, а ты пришла и уперла его у меня из-под носа.
Ч Нет, Ч возразила я. Ч Нет. Он выбрал меня. Мы выбрали друг друга. Прости
те меня, Лили. Я не знала о вашем существовании, но как бы там ни было...
Ч Ты просто сломала мне жизнь, даже не подозревая обо мне. Ч Она осмотре
ла свою разгромленную квартиру. Ч Тебе было на меня наплевать. Ч Ее гол
ос сел. Ч И что теперь? Ч спросила она с вялым ужасом в голосе. Ч Что мне т
еперь делать?
Ч Послушайте, я думаю, мне просто следует уйти, Ч сказала я. Ч Это не пом
ожет никому из нас.
Ч Смотри, Ч сказала она и сняла с себя майку. Она стояла белая и стройная
. У нее были маленькие груди с крупными коричневыми сосками. Я не могла отв
ести от нее глаз. Потом она повернулась. Синевато-багровые рубцы опоясыв
али ее спину. Ч Это он сделал, Ч торжествующе заявила Лили. Ч Что теперь
скажешь?
Ч Мне пора идти, Ч повторила я, пригвожденная к месту.
Ч Чтобы показать, как он меня любит. Он оставил на мне эту отметину. А тебе
он такое делал? Нет? Но он сделал это мне потому, что я принадлежу ему! Он про
сто не может выбросить меня на помойку.
Я шагнула к двери.
Ч Это не все, Ч сказала она.
Ч Мы завтра поженимся. Ч Я открыла дверь.
Ч Это еще не все, что он...
Мне в голову пришла мысль.
Ч Вы знаете, где он живет?
Она выглядела озадаченной.
Ч В каком смысле?
Ч До свидания.
Я захлопнула дверь у нее перед носом и выбежала на улицу. Даже выхлопные г
азы после квартиры Лили, казалось, пахли чистотой.

* * *

Мы вместе приняли ванну и тщательно вымыли друг друга. Я мылила шампунем
ему волосы, он Ч мне. На поверхности плавала теплая пена, воздух был насыщ
ен паром и ароматами. Я осторожно побрила ему лицо. Он расчесал мне волосы
, придерживая их одной рукой, чтобы мне не было больно, когда попадались сп
утанные места.
Мы насухо вытерли друг друга. Зеркало запотело, но он сказал мне, что сегод
ня утром нет нужды смотреться в зеркало, достаточно его глаз. Он не позвол
ил мне накраситься. Я надела платье на голое тело и влезла в туфли. Он натя
нул на себя джинсы и черную футболку с длинными рукавами.
Ч Готова? Ч спросил он.
Ч Готова, Ч ответила я.
Ч Теперь ты моя жена.
Ч Да.
Ч Все хорошо? Не дергайся.
Ч Да.
Ч А так?
Ч Нет... да. Да.
Ч Ты меня любишь?
Ч Да.
Ч Навсегда?
Ч Навсегда.
Ч Скажи, если захочешь, чтобы я остановился.
Ч Да. Ты меня любишь?
Ч Да. Навсегда.
Ч Боже, Адам. Я умру ради тебя.

Глава 16

Ч Сколько еще идти? Ч Я старалась, чтобы голос звучал ровно, но он вырвал
ся задушенным всхлипом, а от сделанного мной усилия заболела грудь.
Ч Всего-то около восьми миль, Ч сказал Адам, поворачиваясь ко мне. Ч Ес
ли сможешь идти чуть быстрее, то мы должны добраться туда до того, как начн
ет смеркаться. Ч Он невозмутимо взглянул на меня, потом развязал рюкзак,
в котором нес свои и мои вещи, вынул термос. Ч Выпей чашку чаю с шоколадом,
Ч сказал он.
Ч Спасибо. Немного медового месяца, дорогой. А мне-то хотелось четырехсп
альной кровати и шампанского. Ч Я взяла затянутой в перчатку рукой плас
тиковую чашку. Ч Мы уже прошли большую часть кручи?
Ч Милая, это прогулка. Подниматься будем там.
Я дернула шеей, чтобы посмотреть, куда он показывает. Ветер полоснул меня
по лицу, обжег щеку.
Ч Нет, Ч сказала я. Ч Может, ты и будешь. А я нет.
Ч Ты устала?
Ч Устала? О нет, совсем нет, меня закалили мои походы до станции метро. У ме
ня мозоли от новых ботинок. Икры огнем горят. В боку колет, как будто туда в
откнули нож. У меня нос отваливается от холода. Пальцы онемели. И еще я бою
сь этой чертовой высоты. Я остаюсь здесь. Ч Я села в мелкий снег и засунул
а себе в рот два холодных, твердых квадратика шоколада.
Ч Здесь? Ч Адам оглядел местность: вересковая пустошь, обрамленная зуб
чатыми горами. И летом здесь явно нечасто ходили пешком... и уж, конечно, ник
то сюда не придет в эту субботу в конце февраля, когда обледенелая трава т
орчала смерзшимися пучками, несколько голых деревьев склонялось на вет
ру, а наше дыхание клубочками пара поднималось в серое небо.
Ч Ну ладно. Я не останусь здесь. Просто расшумелась.
Он присел рядом со мной и расхохотался. Думаю, тогда я впервые услышала, ка
к он смеется по-настоящему.
Ч Я женился на слабачке, Ч сообщил он, словно это была самая смешная вещ
ь на свете. Ч Всю жизнь лазаю по горам, а женился на женщине, которая не спо
собна подняться на пологий холм, чтобы не заныть!
Ч Да, а я вышла замуж за человека, который тащит меня в пустыню, а потом сме
ется, когда я оказываюсь в трудном положении и чувствую себя растерянной
, Ч рассердилась я.
Адам встал и поднял меня на ноги. Он поправил мне перчатки, чтобы между ним
и и рукавами куртки не было зазора, вынул из рюкзака шарф и обмотал мою шею
. Он покрепче завязал мне шнурки, чтобы ботинки не болтались на ноге.
Ч А теперь, Ч сказал он, Ч попытайся войти в ритм. Не торопись. Ты раньше
торопилась. Найди свой шаг и иди. Пусть дыхание будет ровным. Не смотри впе
ред по ходу, просто переставляй ноги одну за другой, пока это не покажется
похожим на медитацию. Готова?
Ч Да, капитан.
Мы друг за другом шли по тропе, которая становилась все круче, пока мы прак
тически не стали карабкаться по ней вверх. Адам, казалось, идет налегке, хо
тя он обогнал меня всего на несколько секунд. Я не пыталась догнать его, но
старалась точно следовать его наставлению. Левая, правая; левая, правая. И
з носа потекли сопли, глаза слезились. Ноги болели и, казалось, налились св
инцом. Я заставляла себя считать в уме. Я пыталась петь про себя старую пес
енку о химических элементах, с которой выступала на вечере в колледже. «В
от сурьма, мышьяк, алюминий, селен...» Ч что там дальше? Хотя на пение все ра
вно не хватало дыхания. Время от времени я спотыкалась о мелкие камни или
о корни ежевики. Я так и не ощутила медитации, но я шла, вскоре колики в боку
превратились в легкую боль, руки согрелись, а воздух стал казаться свежи
м, а не жгучим.
На вершине одного из холмов Адам заставил меня остановиться и оглядетьс
я.
Ч Такое впечатление, что мы одни на всей земле, Ч сказала я.
Ч Вот в чем смысл.
Смеркалось, когда мы прямо под собой увидели небольшую хижину.
Ч Чья она? Ч спросила я, когда мы спускались к ней. Из полумрака возникал
и очертания огромных камней и чахлых деревьев.
Ч Это хижина альпинистов и путешественников. Она принадлежит клубу аль
пинистов Британии. Его члены могут здесь останавливаться. У меня с собой
ключ. Ч Он похлопал по боковому карману куртки.
Внутри было очень холодно, никаких признаков комфорта. Адам зажег большу
ю керосиновую лампу, свешивавшуюся с одной из балок, и я увидела по периме
тру комнаты узкие деревянные полки, которые должны были служить кроватя
ми, пустой очаг, небольшую емкость с водой и единственным краником.
Ч Вот это?
Ч Угу.
Ч Где же туалет?
Ч Там. Ч Он показал за дверь, где виднелось покрытое снегом пространств
о.
Ч Ах. Ч Я села на жесткую кровать. Ч Как уютно.
Ч Подожди минутку.
В углу стояли несколько больших ящиков с дровами и сучьями. Он пододвину
л один из них к очагу и начал откалывать щепки от небольших поленьев, стро
я из них шалашик над несколькими смятыми кусками газеты. Затем разместил
поверх сучья покрупнее, чиркнул спичкой и поджег бумагу. Огонь немедлен
но принялся лизать дрова. Сначала пламя было ярким, но не давало тепла, одн
ако вскоре оно стало достаточно жарким, чтобы заставить меня подумать о
том, чтобы снять куртку и перчатки. Хижина была небольшой по размерам и с х
орошей герметизацией: через полчаса или около того она прогрелась.
Адам отстегнул от нижней части рюкзака маленькую газовую плитку, развер
нул ее, зажег. Он наполнил водой из емкости помятый медный чайник и постав
ил на огонь. Он также вытряхнул из рюкзака два спальных мешка, расстегнул
их так, что они превратились в два пуховых одеяла, и расстелил перед очаго
м.
Ч Садись, Ч пригласил он. Я сняла куртку и присоединилась к нему у огня. С
о дна рюкзака он достал бутылку виски, затем длинную палку салями и один и
з тех хитрых перочинных ножей, которые могут служить отвертками, открыва
лками для бутылок и компасами. Я смотрела, как он нарезает салями большим
и кусками и укладывает на промасленную бумагу. Он свинтил с бутылки проб
ку и протянул ее мне.
Ч Класс, Ч сказала я.
Я отпила виски и взяла пару кусков салями. Было примерно семь часов вечер
а, стояла мертвая тишина. Никогда в жизни я не знала тишины, подобной этой,
такой глубокой и абсолютной. За незанавешенным окном разливалась черни
льная темнота, если не считать булавочных головок подмигивающих звезд. М
не захотелось пописать. Я встала и прошла к двери. Когда я открыла ее, моро
зный ветер буквально ударил меня, словно взрывная волна. Я закрыла дверь
за собой и пошла в ночь. Меня заставило поежиться ощущение того, что мы сов
ершенно одни Ч и что теперь мы всегда будем одни. Я услышала, как Адам выш
ел из хижины и закрыл дверь. Почувствовала его руки, обнявшие меня сзади и
прижавшие к большому теплому телу.
Ч Ты опять замерзнешь, Ч сказал он.
Ч Не знаю, нравится ли мне все это.
Ч Пойдем внутрь, любовь моя.

* * *

Мы выпили еще виски и смотрели на пляску языков огня в очаге. Адам подброс
ил еще несколько поленьев. Теперь было довольно жарко, в маленькой комна
тке чудесно Пахло сгорающими дровами. Долгое время мы молчали и не прика
сались друг к другу. Когда наконец он положил руку мне на предплечье, у мен
я будто вспыхнула кожа. Мы разделись отдельно, наблюдая друг за другом. Го
лые, сели, скрестив ноги, друг против друга, и наши взгляды встретились. Я о
щущала странную робость. Он поднял мою руку с новеньким золотым колечком
на безымянном пальце, поднес к губам и поцеловал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33