А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А потом во мне проснулось странное чувство беззащитности! Я не сразу понял, в чем дело, но это ощущение беззащитности, открытости, рас пахнутости в мир стремительно усиливалось, порождая чуть ли не панику! Чудовищным усилием воли я взял себя в руки и тут же понял, что проистекает это чувство от… пу стых рук. Именно то, что в моих ладонях ничего не было, рождало это жуткое чувство. Мне не хватало… посоха!
Именно в этот момент мне стало ясно, что такое есть для мага волшебная палочка – волшебный проводник его магической силы, мастерства и мудрости от чародея к миру… К Миру!
Я тряхнул головой и сквозь стиснутые зубы выдохнул из груди застоявшийся воздух, словно возвращаясь к соб ственному сознанию. И тут же понял, что меня окружает странная тишина, нарушаемая только легким шорохом на ших шагов.
Я огляделся и увидел, что мои спутники шагают рядом и буквально не спускают с меня испуганно-насторожен ных взглядов.
– В чем дело?.. – поинтересовался я и удивился тому хриплому рыку, что сорвался с моих губ.
– Нам показалось, что ты уже минут десять не ды шишь… – ответила за всех Эльнорда. Тролль и хоббит энер гично покивали,
– Ну зачем мне дышать? – усмехнулся я в ответ. – Переводить, можно сказать, воздух чужого мира…
Ребята неуверенно улыбнулись моей дурацкой шутке.
– А вот можно, мой дорогой товарищ, – обратился я к Душегубу, – попросить тебя об одной услуге?
Тролль только молча кивнул,
– Не отломишь ли ты для меня небольшую дубовую веточку?
Тролль шагнул к ближайшему дубу и без особых зат руднений отломил одну из нижних ветвей толщиной эдак пальца в два-три. Ветка, протянутая мне Душегубом, была довольно длинной, с богатой зеленой листвой. Я с некото рым сомнением посмотрел на нее, и тут же Фродо, словно уловив мою невысказанную мысль, выхватил у тролля его добычу, а из-за пояса свой широкий кинжал и принялся деловито обстругивать ветвь. В результате через несколько минут он протянул мне недлинную, не более пятидесяти сантиметров, палку, покрытую корой, на толстом конце которой торчал неопрятно срезанный короткий сучок.
Я взял эту… дубинку, и она мне неожиданно понравилась. Понравилась своей живой увесистостью, своей ухватистостью. Она сразу стала словно про должением моей ладони. Вот только была в ней какая-то шероховатость, какая-то незавершенность. Я несколько минут разглядывал свою дубинку и вдруг понял, в чем дело. Чуть толкнув дубинку через ладонь своей магической си лой, я придал ей необходимое внутреннее движение и… на отрезанном сучке проклюнулась невидимая до сих пор поч ка, а через мгновение развернулось два небольших дубо вых листочка.
– Вот теперь все в порядке, – удовлетворенно вздох нул я.
И неожиданно увидел довольные улыбки на лицах своих друзей. На мой безмолвный вопрос ответил ма ленький хоббит:
– Ну и ладушки! А то мы чувствуем, что ты не в своей тарелке! А тебе, оказывается, всего-то и нужно было, ду бинку по руке!
– Это, Фродушка, не дубинка, – ласково, как малому ребенку, пояснил я. – Это – волшебная палочка…
– Чего?! – обиженно пропищал хоббит, решивший, что я его разыгрываю. – Кончай заливать, что я – вол шебных палочек не видел?
– А где ты их видел? – удивился я.
– Да я в шести сказках главные роли играл! – проре зался в хоббите Паша. – И в каждой кто-нибудь волшеб ной палкой размахивал! И все палки были тоненькими такими, как у дирижера, и со звездочкой на конце! Раз, два, три. – Фродо помахал в воздухе мохнатым кулачком, словно дирижировал оркестром. – А у тебя – дубина! Ею только черепа пробивать, ум наружу выпущать!
– Ну что ж, – неожиданно согласился я. – Эта па лочка, вернее – этот жезл, может пригодиться и для этих целей. Хотя это то же самое, что забивать гвозди скрипкой Страдивари.
Мы продолжали шагать по лесной дороге, и я неожидан но подумал, что, пожалуй, неверно выбрал направление дви жения. Дорога становилась все более заросшей, ее колея исчезала под травяным ковром, и только просека показывала, что здесь иногда проезжают люди.
Солнце поднялось уже достаточно высоко, но в роще было прохладно. Разговор как-то замер. Я включил маги ческое зрение, чтобы еще раз оглядеться, и тут же снова почувствовал чужой внимательный взгляд. На этот раз он рассматривал нашу компанию прямо, не таясь и… с явной угрозой. Вот только источник этого взгляда я никак не мог определить. “Совсем потерял чутье и навык!..” – с досадой подумал я.
– Что-то мне в этом лесу стало не совсем приятно… – неожиданно тихо пробормотала Эльнорда. – Он словно стал совсем чужим…
– Он и есть чужой… – прогудел тролль.
– Это от переполненного желудка! – жизнерадостно заявил Фродо. – Нельзя за завтраком есть столько колба сы с огурцами, тем более перед дальним походом. Вот тя жесть в желудке передается на голову, а затем и на все тело. Отсюда угнетенное состояние духа и…
Договорить ему не дали. В пяти метрах перед нами, меж ду двумя могучими дубами, стоявшими по разные стороны от просеки, по которой мы двигались, с треском проскочила желтовато-зеленая молния, не причинившая никакого ущер ба деревьям. Следом за этим я увидел, как вокруг нас в маги ческом спектре начала возникать серая толстая паутина. Обычным глазом ее не было видно, но я ясно наблюдал ее торопливое плетение. Мне даже казалось, что я слышу шур шание серых шнуров, охватывающих пространство вокруг нас частой, чуть потрескивающей сетью.
Я остановился сам и негромко проговорил:
– Стойте!..
Ребята тут же встали как вкопанные. Тролль угрожающе поднял свой гердан, Фродо положил ладошку на рукоять кин жала, и только Эльнорда, самая выдержанная из моей коман ды, не делая угрожающих движений, тихо спросила:
– Ты что-то видишь?
– Да, нас хотят остановить. Я попробую выяснить, кто и зачем это делает.
Оставив ребят на месте, я осторожно продвинулся впе ред и остановился у самой магической преграды. Присев на подвернувшийся трухлеватый пенек, я начал осторожно исследовать сотканную неизвестным доб рожелателем сеть. Ее формула была достаточно проста, так что уже через пару минут мне стало ясно – нас не пытались остановить, нас пытались трансформировать! Если бы мы не заметили этой ловушки и продолжили свой путь, то, пройдя сквозь эту милую сеточку, мы превратились бы в… диких животных! Простенькая такая гадость непрямого действия!
Я не стал заниматься дальнейшей расшифровкой, что бы узнать, в какого именно зверя перекинулся бы каждый из нас. Вместо этого я потянулся вдоль серенькой ниточ ки, уходившей от одной из нижних ячеек магической сети между травинками в сторону одного из дубов – генерато ров виденной нами молнии.
Следок был едва заметен, но вел недалеко, так что я без труда добрался до автора поставленной на нас ловуш ки. Он сидел внутри дуба. Было там дупло, и довольно боль шое, так что разместиться было где. Вот только выход наружу из этого дупла отсутствовал и было совершенно непонятно, как туда попал этот странный охотник на лю дей. Однако деревянный мешок, в котором был заключен наш супостат, совсем не мешал мне поговорить с ним.
Я поднял свою волшебную палочку и легонько пома хал ею, словно постукивая по стволу дуба. Несмотря на то что между мной и дубом было еще метра четыре, раздался отчетливый глухой стук. И немедленно в моей голове про звучал отчетливо различимый голосок: “Кто там?..”
“Тебя приветствуют Гэндальф Серый Конец со товари щи… – несколько высокопарно приветствовал я мыслен но спрятавшегося в дубе чародея. – И он желает знать: почто ты намеревался превратить его Братство в бессло весных животных?!”
Моя жесткая постановка вопроса мне самому очень понравилась, но не произвела никакого впечатления на моего собеседника.
“Кто меня приветствует?..” – с явной насмешкой пе респросил он.
“Гэндальф Серый Конец…” – повторил я.
“Ха! – неизвестно чему обрадовался мой ви зави. – Никакого Гэндальфа нет!” 71
“То есть как?!” – опешил я.
“А так, – еще больше развеселился этот дубосед. – Согласно королевскому указу никакого Гэндальфа никогда не было, нет и не будет! А все его Братство Конца – досу жая выдумка придворных бездельников…”
“Ладно, с этим мы потом разберемся, – решил я. – Сейчас отвечай, кто ты такой и почему вознамерился пре вратить людей в животных?”
“А кто ты такой, чтобы задавать мне вопросы? – нагло переспросил он. – Это ж надо, подходит какая-то выдумка и начинает задавать вопросы!”
Вот тут он меня достал! Мое копившееся раздражение переросло в ярость, я медленно поднял свою волшебную па лочку и коротко подумал: “Щас я тебе покажу, кто я такой!..”
С вершины моей дубинки сорвался темный кроваво-красный, тонкий, как спица, луч и впился в кору обитае мого дуба. Проткнув древесину, луч растекся по внутренней поверхности дупла, и она сразу начала тлеть, наполняя дупло сизоватым дымком. Через секунду твердая древесина заня лась веселым огоньком сразу в нескольких местах.
Обитатель дупла задергался, захлопал по дубовым стен кам своего жилища, пытаясь сбить нарождающееся пламя, но это ему не слишком удалось. Поэтому уже через секун ду он буквально завопил:
“Кончай пожар устраивать!.. Я все скажу, что знаю!.. Не надо меня поджаривать!..”
Я опустил свой жезл, луч погас, и следом снова про звучал мой вопрос:
“Так кто ты такой и почему замышлял против нас зло?”
“Кто такой… Кто такой…” – недовольно буркнули из дупла. – Королевский загонщик я! Меня сюда сама коро лева… поместила, именно для того, чтобы я непрошеных гостей в зверье превращал! Мало, понимаешь, в королевс кой охотничьей роще зверья осталось, а всяких бродил-проходимцев бродит, проходит многоватенько. Вот их и надлежит в зверье перекидывать. А потом королева охо тится на них!”
“Так… – растерялся я от такого сообщения. – И как же ты из этого дуба выбираешься?”
Вопрос был задан только для того, чтобы поддержать беседу, поскольку известие о том, что Кина охотится на живых людей, пусть даже и в зверином облике, несколько выбило меня из колеи. Но этот, на мой взгляд, достаточно невинный вопрос почему-то чрезвычайно обидел загонщика.
“Никак я не выбираюсь! – неожиданно заорал он так, что у меня чуть не лопнула голова. – Кто ж может вы браться из заговоренного дуба?! Может, этот твой Гэндальф?!”
“А как же… это… естественные надобности?” – поинте ресовался я, игнорируя вопрос о способностях Гэндальфа.
“Забирают меня отсюда… каждую неделю… на три часа… – нехотя ответил загонщик. – Вот, как раз сегод ня должны забрать…”
У меня мелькнула дельная мысль, и я задал свой оче редной вопрос:
“Так тебя в Замок переносят?”
“Ну да, станут возиться с простым загонщиком! – горь ко ответил бедолага. – Выдернут из дуба, а там добирайся на своих двоих!”
“И долго тебе, несчастному, брести?”
“Да часа два…”
“А если я тебя из твоего деревянного мешка достану, ты нас в Замок сможешь проводить?”
Последовало довольно долгое молчание. Я уж было ре шил, что этот странный королевский загонщик расхотел со мной беседовать, но в этот момент донеслось: “Прово дить, конечно, можно, только не сможешь ты меня отсюда достать. Раз уж я сам не могу, то… только королева… если не забудет…”
“А что, может забыть?” – невольно вырвалось у меня.
“Да однажды я почти три недели здесь отсидел… Без перерыва…”
Я быстренько припомнил заклинание переноса. Ника ких сложностей оно у меня не вызывало, да и перенести-то надо было небольшое тело всего на каких-то два-три мет ра. Затем я обследовал дуб и дупло на предмет стороже вых заклинаний. Действительно, было там три-четыре заморочки, но, как мне казалось, обойти их не представляло большого труда.
Я повернулся к своим ребятам и увидел, что они усе лись на травке и в ожидании окончания моих манипуля ций что-то жуют.
– Эльнорда, – окликнул я эльфийку. – Сооруди-ка еще пару бутербродов, сейчас у нас гость будет.
Девчонка совершенно спокойно кивнула и полезла в мешок, словно принимать неизвестно откуда появляющихся гостей было для нее в порядке вещей.
Я связал заклинание переноса, наметил короткий мар шрут в обход поставленных сторожей и ловушек и запус тил его. Через расчетные четыре минуты и двадцать восемь секунд рядом с дубом материализовался маленький чело вечек, босой и в потрепанной одежонке. Ошарашенно ог лядевшись по сторонам, он неожиданно юркнул за дуб, и оттуда послышалось характерное пыхтение.
– Это что ж, это мы должны этого заср… бомжа кор мить?!
Возмущению экспансивного Фродо не было предела.
– Не волнуйся, эконом ты наш, бомж, я надеюсь, свой завтрак отработает, – попытался я успокоить взволновав шегося хоббита. И тут меня поддержал Душегуб:
– Конечно, волноваться нечего. Если он харч не отра ботает, мы его самого на харч пустим.
– Вот еще! – тут же заверещал Фродо. – Стану я есть всяких грязных оборванцев!
– А мы его перед употреблением помоем… – спокой но ответил тролль.
– Перестаньте, ребята, – вмешалась в гастрономи ческий диспут эльфийка. – Продукты у нас еще есть, по чему не накормить голодного?..
Голодный наконец показался из-за дуба и немного не решительно направился в нашу сторону. Скользнув по мне незаинтересованным взглядом, он повернулся к сидящей компании и представился:
– Меня зовут… звали раньше Агрот Великолепный, и я занимал должность первого королевского чародея. – Он на клонил свою взъерошенную грязноватую голову, а потом веж ливо осведомился: – А кто из вас, почтеннейшие, называет себя Гэндальфом Серым Концом?
– А зачем он тебе? – в свою очередь поинтересовался тролль, бросив на человечка красновато блеснувший взгляд. Загонщик под этим взглядом слегка вздрогнул и, решив, что этот огромный шерстяной верзила с такими страшен ными малюсенькими глазками и должен быть тем самым кошмарным, несуществующим волшебником Гэндальфом, рухнул перед троллем на колени:
– Прости меня, величайший из ныне живущих магов, в моем невежестве и неверии. Во всем виноват королевс кий указ, сбивший меня с толку, а я всегда верил в суще ствование могучего Гэндальфа. Тем более что я сам слышал рассказ доблестного Шалая о Братстве Конца!
Ребята с большим интересом выслушали речь малень кого оборвыша, а затем тролль гулко кашлянул и выска зался:
– Мужик, ты что, припадочный?.. Какой я тебе Гэн дальф? Могучий Гэндальф вон стоит, – он кивнул в мою сторону, – а я могучий Душегуб… Понял?
– А я – могучий Фродо! – тут же добавил хоббит.
– На вот, покушай, – протянула Эльнорда оборван ному загонщику бутерброд с колбасой.
Тот схватил бутерброд обеими руками и повернулся ко мне:
– Ты – Гэндальф?
В его голосе под самую завязку плескалось недоверие. Я кивнул:
– Что, не похож?..
– На тебе странные одежды, и лицом ты слишком мо лод для такого славного имени… – осторожно ответил обо рванный загонщик и вонзил зубы в свой бутерброд.
Надо сказать, что ел Агрот Великолепный крайне не аккуратно, торопливо, не жуя, давясь. В несколько секунд запихнув в рот все, что у него было в руках, он выпучил глаза и лишь со второго раза смог проглотить нажеванное. Переведя дух, он воззрился на второй бутерброд, который протягивала ему Эльнорда, и буквально пропел:
– Благодарствую, о прекрасная девица, пусть твоя кра сота и твое доброе имя пребудут вовеки в людской памяти, пусть судьба пошлет тебе в супруги принца – наследника великого престола, и пусть духи земли благословят твое чрево двенадцатью прекрасными детьми!.. С этими словами прожорливый загонщик-маг выхватил из рук опешившей эльфийки еду и вновь принялся набивать рот. Эльнорда покачала головой: – Ну и пожелания!.. Двенадцать детей! Осчастливил, гад! – Двенадцать маленьких эльфят и все ужасно есть хотят… – пропел веселый Фродо.
– Нy это все-таки не так страшно, как двенадцать ма леньких троллят… – задумчиво добавил Душегуб.
Мы с сочувствием посмотрели на него и замолчали. Слопав второй бутерброд, оборванный королевский за гонщик масляным взглядом посмотрел на Эльнорду и спро сил:
– Мясо какого животного кладешь ты на твой велико лепный хлеб, прекраснейшая из посудомоек?
– Что?! – немедленно повернулась к нему эльфийка, мгновенно превратившаяся в разгневанную фурию. В руке у нее сверкала шпага, кончик которой упирался в желудок несчастного. Тот совершенно не ожидал такого превраще ния, а потому страшно побледнел и застыл, боясь пошеве литься.
– Ты кого это, чумазая образина, посудомойкой на звал?!
– Я… прекраснейшей… чудеснейшей… шестнадцать дивных деток… – пролепетала в ответ нечто совершенно нечленораздельное “чумазая образина”.
– Я говорил, не надо его кормить! – тут же вмешался Фродо. – Смотрите, что с ним наши харчи сделали, со всем мужик разум потерял.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Братство Конца - 2. Шут королевы Кины'



1 2 3 4 5 6 7 8 9