А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Нет! Глаз Ц это наша тайна! Так и должно оставаться! Если мы сделаем по-
твоему, другие кланы узнают, что у нас есть Глаз, и они нападут на нас, выкра
дут женщин и детей, чтобы влить нашу кровь в свои семьи! Скоро у них тоже бу
дет глаз, и наше преимущество исчезнет!
Злоба и испуг Матери повлияли на охотников неожиданным образом: они пере
шли на сторону Кеш, которая хоть и была сумасшедшей, но к ее сумасшествию в
се привыкли. Кеш сладко сказала:
Ц Какая польза от преимущества, которое не используется? Разве с помощь
ю Глаза мы не можем отвоевать для нас лучшее место среди кланов?
Мы питаемся лучше, чем другие, но какая польза от пищи, если нет воды?
Давайте возьмем воду. Давайте используем Глаз для чего-то другого.
Хотим ли мы получить что-то от других кланов? Тогда давайте предложим им Г
лаз. Они могут получить детей Глаза от наших женщин в обмен на пищу, рабов
или что-либо еще. Нас станет больше, и будем править другими кланами песко
в!
Ц Нет! Ц вскрикнула Мать, но ее возглас затерялся среди криков, перепол
ненных страхом и желанием. Споры снова и снова возникали вокруг костра. М
ать пыталась противиться этому, но слабо, так как напротив нее, на другой с
тороне костра, каждую ночь сидела Кеш, ничего не говоря, улыбаясь, и снова
и снова вертела в руке наконечник копья.
Ц И, наконец, решение было принято: первое в истории клана, которое было с
делано без активной поддержки Матери. Она организовала воинов в путь, ос
тавив достаточное их число для охраны оставшихся. Она послала их с облег
чением, так как возглавляла поход Кеш, а Мать хотела избавиться от нее. Она
была абсолютно уверена, что Кеш скоро умрет, ведь она приказала двум воин
ам проследить за этим.
Но эти двое ничего не успели. Они пролили свою зеленую кровь на песок, как
только Кеш решила, что они отошли довольно далеко от лагеря, ведь она слыш
ала шепот Матери, занимаясь своими делами неподалеку. Они похоронили тел
а и направились через пески в направлении возвышающегося пика Фелш-та, о
т которого пришел ветер, убивший Тэса. И, пока они шли, Кеш все время думала
о счетах, которые она теперь сведет с горой, и улыбка не покидала ее лица.

* * *

Это была бойня. Клан на Фелш-те жил так же, как и любой другой на открытом во
здухе. У них не было укрытий. То, что они жили на склоне горы, не было помехой
. В самую жаркую пору дня воины Кеш тихо вскарабкались на камни и посмотре
ли вниз, на спящих врагов. Они были поражены. Противников оказалось немно
го, едва ли больше, чем членов клана Глаза.
Сердце Кеш переполнилось горечью: если бы они пришли сюда во время Ветра,
то Тэс был бы сейчас жив. Она покрепче сжала копье и указала на лагерь. Это
был сигнал.
Охотники сбили колья, и шкуры упали вниз, на спящих. Бойня началась: катающ
иеся под шкурами тела, голоса, кричащие вначале от удивления, а потом от уж
аса, когда охотники Кеш бросились вниз с копьями наперевес. Неожиданност
ь сделала основную часть работы, солнце.закончило ее, заставляя глаза сл
езиться. Воины Фелш-та бестолково метались, не сумев сориентироваться п
од палящими лучами. Камни окрасились в зеленый цвет, но самым пугающим бы
л женский смех. Кеш смеялась и смеялась, не замечая крови и криков.
Три четверти клана Фелш-та погибло, но их Старшая Мать осталась в живых. К
еш отвела ее в сторону и, приставив острый каменный нож к ее горлу, застави
ла смотреть, как умирает ее клан, как охотники связывают женщин и детей. А
потом Кеш ска-зала:
Ц Твой клан стал теперь моим. Если вы будете сопротивляться, я убью вас в
сех. Но если вы подчинитесь, мы научим вас искусству видеть днем. Ваш клан
станет таким же великим, как и наш. Взамен вы будете служить нам. Мы будем ж
ить среди вас и делить вашу воду. Мы будем как братья и сестры.
И Кеш улыбнулась.
Старшая Мать согласилась на все. Кеш оставила ее и пошла по склону горы, гд
е росли железные деревья ростом с вулканца. Но она даже не взглянула на ни
х. Она лезла туда, где было углубление в скале, из которого бежала вода. Она
нашла эту воду, холодную, сладкую, выплескивающуюся, бегущую вниз по камн
ям. Она наклонилась и окунулась в эту воду по пояс, затем выпрямилась, холо
дная и мокрая. Такой она сошла к своему клану, и никто не мог бы сказать, как
ая часть стекавшей с нее воды была ее собственными слезами.
Они завоевали Фелш-та, организовали новый клан Глаза и взяли Старшую Мат
ь второй Старшей Матерью, но долгие годы Кеш говорила за двоих. Племя за пл
еменем узнавали о даре и новых владениях клана и приходили, чтобы покори
ть их, но не смогли сделать этого. Им предлагали ту же сделку, что и Фелш-ту.
Глаз медленно прокладывал свой путь по вулканскому генетическому исто
чнику, а в обмен клан требовал другие дары: способность видеть далеко, дар
вещего сна, способность прикасаться к плечу врага, погружая его в сон или
убивая… Они обменивали Глаз на эти качества, чтобы расти и крепнуть. Эффе
кт этой любительской генетической программы был иногда странным. Тради
цией для кланов стало женить своих сыновей и дочерей на детях других кла
нов, которые владели каким-либо желанным даром. Тысячи лет спустя карьер
а офицера Звездного Флота была спасена Глазом Ц качеством, которое в до
лгой истории вулканцев привела к сдвигу в природе вида.
Но все это не заботило Кеш. Все боялись и уважали ее многие годы, не осмели
ваясь подвергать ее решения сомнению. Она уходила странствовать в песка
х, но никто не осмеливался спросить ее, где она была. Когда однажды ее нашл
и утонувшей в источнике, то отнесли далеко в пески и там похоронили. После
этого многие ощутили покой впервые за много лет. И, действительно, им стал
о хорошо без нее, так хорошо, как никогда раньше.
Но когда взошла ТгХут, и ее медный глаз любовался отражением в воде, некот
орые охотники клана клялись, что они слышали вой и женский смех. Их, конечн
о, высмеяли другие. Но в такие периоды никто не решался подойти к источник
у при самой сильной жажде до тех пор, пока не заходила луна…

Глава 7
«ЭНТЕРПРАЙЗ» Ц 4

На следующее утро Джим сидел в своей каюте на «Энтерпрайзе», с досадой ра
ссматривая небольшой информационный экран.

От: Багса
Дата: 7611.01
Предмет: Наши друзья в Федерации.

Из статьи одного из основных источников информации Вулкана:
«…эта кровавая машина войны висит в нашем небе. Наше правительство должн
о было приказать им немедленно убираться. Но никаких действий не предпри
нимается.
Существа, которые решают проблемы, проливая кровь противника, теперь бес
препятственно кружат вокруг нашей планеты. Если они объявляют свою мисс
ию мирной, то почему их корабль оснащен оружием, которое может уничтожит
ь нашу планету? Что являют этим пример полной алогичности. Нас ждут одни н
еприятности, если мы будем относиться к этим существам так, как будто они
цивилизованы. Мы уже пыталась сделать их таковыми в течение двухсот лет,
но результат наших усилий очевиден Ц он сейчас парит в небе над таВалше
м и Селейей…»

Хмм. Желтая пресса? Или зеленая?

* * *

Джим был рассержен. С одной стороны, он был рад, что увидел сообщение, подт
верждающее слова Т'Пау, но, с другой стороны, он хотел бы знать, кто же такой
этот Багс?
Он, конечно, не мог знать этого наверняка. Конфиденциальный характер соо
бщений соблюдался полностью и без исключений, иначе вся система ББС поте
ряла бы свою ценность.
«Это действительно свобода слова», Ц с раздражением подумал Джим.
.Он продолжал просматривать сообщения. Там было много высказываний тех,
кто поддерживал Багса, но были и те, кто возмущался тем, что их называли «м
ашиной войны». Некоторые вообще отказывались Ц принимать эту цитату вс
ерьез, другие же подозревали, что ее вынули из контекста, в связи с чем был
искажен первоначальный смысл. Одно сообщение утверждало, что Багс наруш
ил права издательства тем, что без разрешения переписал отрывок из пресс
-релиза. Последний отклик заставил Джима остановиться и перечитать его
еще раз.

От: Ллариан
Дата: 7611.72
Предмет: Ссылка: «Наши друзья в Федерации»

Искусный лидер не использует силу. Искусный боец не чувствует гнева. Иск
усный оратор не подстрекает оппонента.
Искусный работодатель остается незаметным.

«А как насчет этого?» Ц подумал Джим, глядя с интересом на экран.
«Ллариан. Кто это может быть? И откуда эта цитата? Она звучит как-то очень з
накомо».
Джим отсутствующе смотрел на вытянутые вперед руки: «Но он, или она, или он
о знает, о чем говорит». Искусный работодатель остается незаметным. «Кто
на Вулкане имеет такое влияние, чтобы провести это в информационную служ
бу?» Он уже было собрался выключить экран, но остановился и протянул руку
к кнопке коммуникатора на столе.
Ц Мостик. Связь.
Ц Связь, Ухура. Ц ответил радостный голос. Ц Доброе утро, капитан.
Джим уныло потер виски. После вчерашнего приема у него все еще болела гол
ова. Похоже, высокий уровень гравитации действовал на него.
Ц Не совсем доброе, Ниота, Ц ответил он. Ц Эта экранная болтовня сейчас
поступит на твою станцию. Пусть компьютер сделает проверку. Я хотел бы зн
ать, из какой вулканской службы новостей поступила эта цитата, имя ее авт
ора, дату и любую другую информацию, которую найдете заслуживающей внима
ния.
Ц Да, капитан. Готова.
Джим нажал кнопку на пульте, чтобы перевести сообщение на экран коммуник
ационной станции Ухуры.
Ц Ну что, получила?
Ц Да. Я сообщу, капитан.
Ц Хорошо. Кирк закончил. Он встал, потянулся и снова потер виски.
Колени у него тоже болели. «Я могу затребовать в службе Удобств нейтрали
затор гравитации», Ц подумал он, но тут же отверг эту мысль.
Вулканцы наверняка думают, что земляне изнежены и слабы, зачем же добавл
ять детали к этой картинке, показываясь в нейтрализаторе? Он будет делат
ь вид, что гравитация не действует на него также, как и на них.
Но голова все-таки болела. Он потянулся к кнопке на столе.
Ц Лазарет, Ц ответил бодрый голос. Ц Берк на связи.
Это была Лия Берк, старшая сестра Маккоя.
Ц Лия, Ц обратился Джим, Ц где доктор Маккой?
Ц Он спустился на поверхность планеты, капитан. Сказал, что ищет что-то.

Джим охнул от этой новости: Маккой был по натуре отнюдь не ранней пташкой.

Ц Он не сказал, что конкретно ищет?
Ц Он просил передать, что если вы позвоните и спросите о нем, то он собира
ется купить кучу пресс-папье со снежными хлопьями внутри, сэр, Ц голос Л
ии звучал несколько смущенно.
Ц Хорошо, послушаете. Мне нужно что-нибудь от головной боли.
Ц Синдром высокой гравитации, Ц моментально выпалила она. Ц Я могу пр
описать вам кое-что. Приходите сюда.
Джим поднял бровь.
Ц Сестры могут выписывать рецепты?
На другом конце сначала помолчали, затем раздался смех.
Ц Вы что, живете в двадцатом веке, сэр? Конечно, можем, Ц за этим последов
ала пауза. Ц Считать я тоже умею.
Ц Понятно, Ц ответил Джим. Ц Сейчас буду у вас.
Когда он вошел в больничный отсек, Лия что-то писала лазерной ручкой. Это
была маленькая женщина с вьющимися волосами, несколько худоватая и почт
и всегда улыбающаяся.
Ц Капитан, Ц поприветствовала она, беря в руки гипошприц. Ц Сюда, пожал
уйста.
Ц Можно поинтересоваться, что это такое?
Ц А вы бы спросили об этом доктора Маккоя?
Джим подумал.
Ц Вероятно, нет.
Она весело посмотрела на него, всем видом давая понять, что ему должно быт
ь стыдно за этот вопрос.
Ц Ну что ж, это просто гемокоротиговалидин. Он немного разбавит вашу кро
вь.
Ц Разбавит кровь? В то время, как я собираюсь на Вулкан? Уберите от меня эт
у вещь!
Ц Слишком поздно, Ц ответила она. Шприц зашипел… Ц Он просто немного м
еняет плотность вашей кровяной плазмы в зависимости от изменения внешн
его давления. Высокая гравитация на подобных планетах в некотором смысл
е похожа на синдром больших высот на Земле, Ц она отложила в сторону гипо
шприц, Ц но вам нужно пить побольше воды, когда вы внизу.
Ц Лейтенант, Ц терпеливо обратился Джим. Ц Есть проблема с поглощение
м большого количества воды на планете с высокой гравитацией.
Она подняла на него глаза.
Ц Можете мне об этом не говорить. Но если вы не хотите, чтобы у вас болела г
олова, то вам лучше делать это.
Ц Хорошо, Ц ответил он, поблагодарил и отправился в свою каюту.
«Ну что ж, нужно отправляться на Вулкан, чтобы увидеть кое-что и посмотрет
ь, как наши дела, затем навестить Сарэка и Аманду. Они уже раз десять пригл
ашали меня посетить их дом…
…Но пресс-папье? Что задумал Маккой?»

* * *

Маккой был исследователем по натуре. Судьба уберегала его от активной вр
ачебной практики до тех пор, пока он не получил докторскую степень. Год чи
сто исследовательской деятельности почти испортил его.
Но когда пришло время практики, он полюбил людей больше, чем бумажки, проб
ирки и лекции, и никогда не оглядывался назад.
Но каждый раз, когда сочный кусок исследований проплывал мимо, он впивал
ся в него зубами и не выпускал до тех пор, пока не получал удовлетворявших
его ответов. И как раз вчера один из прекрасных кусков упал ему в руки. У не
го было сейчас такое чувство, которое он испытывал ребенком, найдя больш
ой, плоский камень, под которым, он точно знал, было полно жуков.
Его заинтриговал Шас. Не только тем, что этот сукин сын оказался одним из с
амых сильных раздражителей, которые он встречал за последние несколько
лет, но самое главное, своей неправильной мимикой, совершенно неправильн
ой. Увидев Кирка, парень покинул комнату на продолжительное время, чтобы
взять себя в руки. Это показалось бы необычным, будь он человеком, но он бы
л вулканцем, и такая реакция казалась просто немыслимой. Реакция, опреде
ленно, не на него, Маккой чувствовал это, а на Кирка.
Он хотел пойти в консульство, чтобы встретиться с этим вулканцем по како
му-нибудь надуманному поводу, что-нибудь вроде изменений в расписании, и
поговорить с ним немного дольше, чем в прошлый раз, чтобы убедиться в его р
еакции. Но затем Боунз решил, что это пустая трата Времени: похоже, теперь
Шас будет контролировать себя. Нет, Маккой получит необходимую информац
ию другим путем.
Он провел некоторое время в своей каюте этим утром за детальной картой ш
и-Кахра, маленького города неподалеку от Академии Наук, и нашел то, что ис
кал Ц электронный эквивалент публичной библиотеки. Он мог бы связаться
с ней и получить всю необходимую информацию через прямую связь со всеми
базами данных планеты, но ему совершенно не хотелось привлекать к себе в
нимание. Скрытное исследование Ц вот что ему было необходимо, а не элект
ронная связь, которая наверняка привела бы библиотекарей в раздражение.

И тогда он решился на небольшую маскировку и принялся копаться в коробка
х, которые принес из вчерашнего похода по магазинам. Он вынул темную туни
ку, бриджи и ботинки. Они были одинакового темно-бежевого цвета, очень неб
роские. Спок сказал ему, что такой фасон здесь носят студенты и ученые. Мак
кой нажал на кнопку управления в стенном шкафу, превращая его дверцы в зе
ркало, и повернулся сначала одним боком, потом другим, восхищаясь собой. О
н выглядел, очень неплохо: складки одежды делали фигуру более стройной, т
ак что он выглядел на несколько фунтов легче, и, надо сказать, что он был со
всем не против такого преобразования. Этот костюм, определенно, привлече
т меньше внимания, чем форма Звездного Флота. Большинство вулканцев, с ко
торыми он был знаком, привыкли видеть его в форме. Но в этом наряде он был п
росто землянином, проводившим свои изыскания в Академии Наук.
Он задержался в больничном отсеке, проверив, все ли в порядке, остался дов
олен, затем направился по улицам ши-Кахра.
Был поздний рассвет, и город выглядел великолепно. В эти ранние часы, когд
а не слишком жарко, работа была в самом разгаре. В зависимости от рода заня
тий, ты мог работать здесь с рассвета до полудня, затем сделать перерыв до
трех и снова вернуться к работе до захода солнца. «Или, Ц подумал он, бред
я по улицам, Ц будучи вулканцем, ты можешь работать четыре дня без переры
ва, а затем взять выходной. Выносливость этого народа? Ею можно только вос
хищаться. Хотелось бы мне, доктор, чтобы у тебя было это качество…»
Город немного напоминал ему университетские городки в штате Нью-Йорк, н
о была также странная похожесть на покрытые сплошной крышей аркады Берн
а в Швейцарии: стены из толстых камней с широкими арками, вырезанными в ни
х. Кое-где аркады были двухъярусными, и в основном они были сделаны из кра
сивого золотого камня с крупной, зернистой структурой:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35