А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Краем сознания он воспринимает, что Чаттан и остальные проснулись. Рядов
ых и сержантов в Святая Святых не пускают, но лейтенанты столпились вокр
уг и пялятся на слиток.
Ч Взламываете шифр? Ч Чаттан вразвалку подходит к столу. Он держит круж
ку с кофе двумя руками, чтобы согреть ладони.
Ч Снимаю копию, Ч говорит Уотерхауз и, поскольку тоже не чужд некоторой
хитрецы, добавляет: Ч На случай, если оригиналы погибнут при перевозке.

Ч Очень предусмотрительно, Ч кивает Чаттан. Ч Кстати, вы, часом, не прип
рятали где-нибудь второй слиток?
Уотерхауз давно общается с военными и не ловится на подначку.
Ч Характер звуков, возникавших при покачивании сейфа, явно указывал на
наличие внутри только одного металлического предмета, сэр.
Чаттан, хохотнув, прикладывается к кружке.
Ч Интересно, удастся ли вам взломать шифр, капитан Уотерхауз. Готов держ
ать пари, что да.
Ч Спасибо за доверие, но пари явно проигрышное, сэр, Ч говорит Уотерхауз
. Ч Скорее всего в Блетчли-парке его уже раскололи.
Ч Почему вы так думаете? Ч рассеянно спрашивает Чаттан. Вопрос из уст че
ловека с допуском «Ультра-Мега» настолько глупый, что Уотерхауз теряетс
я.
Ч Сэр, в Блетчли-парке взломали практически все немецкие военные и прав
ительственные коды.
Чаттан притворно корчит разочарованную гримасу.
Ч Фи, Уотерхауз, как ненаучно! Вы делаете допущения.
Уотерхауз прокручивает разговор назад, пытаясь понять смысл упрека.
Ч Вы предполагаете, что шифр может быть не немецкий? Или что он не военны
й и не правительственный.
Ч Я лишь предостерегаю вас от допущений, Ч говорит Чаттан. Уотерхауз вс
е еще обдумывает услышанное, когда к ним подходит лейтенант Робсон, кома
ндир взвода английских десантников.
Ч Сэр, Ч говорит он. Ч Надо бы сообщить в Лондон комбинацию.
Ч Комбинацию? Ч тупо переспрашивает Уотерхауз. Вне контекста слово пр
актически ничего ему не говорит.
Ч Да, сэр, Ч четко отвечает Робсон. Ч К сейфу.
Ч А. Ч Уотерхауз смутно раздражен вопросом. Чего ради записывать комби
нацию, если все нужное для взлома под рукой? Куда лучше иметь алгоритм вск
рытия сейфов, чем одно частное решение. Ч Не помню. Забыл.
Ч Забыли? Ч переспрашивает Чаттан. Он делает это ради Робсона, который,
похоже, со всей силы прикусил язык. Ч Может, вы ее записали, прежде чем заб
ыть?
Ч Нет, Ч говорит Уотерхауз, Ч хотя помню, что она состояла исключительн
о из простых чисел.
Ч Это сужает круг поиска, Ч бодро замечает Чаттан. Однако Робсон, похоже
, не удовлетворен.
Ч И состояла из пяти чисел, что занятно, поскольку...
Ч Пятерка Ч тоже простое число, Ч ловит на лету Чаттан. Уотерхаузу прия
тно, что его командир демонстрирует признаки дорогого и качественного о
бразования.
Ч Хорошо, Ч цедит сквозь зубы Робсон. Ч Так и доложу в Лондон.

СУЛТАН

Великий визирь Кинакуты ведет их в приемную своего шефа, султана, и остав
ляет на несколько минут в конце длинного конференц-стола, для изготовлен
ия которого истребили несколько видов редких тропических деревьев. Осн
ователи корпорации «Эпифит» наперегонки торопятся сострить по поводу
размеров султанского офиса. Новый дворец, куда их привели, выстроен букв
ой «П» и с трех сторон охватывает экзотический сад вместе с древним и вел
ичественным старым дворцом. В конференц-зале десятиметровый потолок; ст
ены, выходящие сад, целиком стеклянные. Впечатление такое, будто смотриш
ь сквозь стенки террариума на макет древнего восточного дворца. Рэнди не
большой знаток архитектуры, и ему решительно не хватает слов. Он мог бы ск
азать только, что это гибрид Тадж-Махала и храмов Ангкора.
Чтобы попасть сюда, они долго едут по пальмовой аллее, идут через сводчат
ый мраморный вестибюль, затем их проверяют металлоискателем, усаживают,
поят чаем и просят разуться. Слуга в тюрбане поливает им руки теплой розо
вой водой из узорчатого кувшина, потом они еще с полмили тащатся по мрамо
ру и восточным коврам. Как только за визирской задницей захлопывается дв
ерь, Ави говорит:
Ч Чую мухлеж.
Ч Мухлеж? Ч ехидничает Рэнди. Ч По-твоему, это декорации? Думаешь, этот с
тол из ДСП?
Ч Все настоящее, Ч кисло признается Ави. Ч Просто когда тебя так обхажи
вают, значит, хотят ошеломить.
Ч Я ошеломлен, Ч говорит Рэнди. Ч Признаю. Ошеломлен.
Ч В переводе на обычный язык это значит «я сделаю какую-нибудь глупость
», Ч говорит Ави.
Ч А разве мы будем что-нибудь делать ? Это ведь не такие пере
говоры, на которых что-нибудь делают ?
Ч Если ты о подписании контрактов и передаче денег, то ничего такого не б
удет. Однако произойдет многое.
Дверь снова открывается, великий визирь вводит группу японцев. Ави пониж
ает голос:
Ч Просто помните, что вечером мы снова будем в отеле, а султан останется
здесь, и сама встреча превратится в воспоминание. То, что у султана большо
й сад, решительно ничего не меняет.
Рэнди начинает злиться: все это настолько очевидно, что напоминать Ч пр
осто оскорбительно. Однако отчасти он злится из-за того, что Ави видит его
насквозь. Ави постоянно советует ему не быть романтиком. Однако если б не
романтика, его бы здесь не было.
Отсюда вопрос: зачем здесь сам Ави? Может, из-за собственных, тщательно скр
ываемых романтических обольщений? Может, потому он и видит Рэнди насквоз
ь? И предостерегает не коллег, а самого себя?
Вообще-то новоприбывшие не японцы, а китайцы Ч вероятно, с Тайваня. Велик
ий визирь ведет их к назначенным местам. Стол такой огромный, что со своег
о конца они могли бы вести с эпифитовцами перестрелку, а вот разговарива
ть Ч только с помощью рупора. Несколько минут они делают вид, будто сад и
старый дворец им хоть в малой степени интересны. Затем компактный, крепк
о сбитый дядечка лет пятидесяти резко поворачивается к эпифитовцам и бы
стро идет, таща за собой свиту. Это похоже на компьютерную модель, в которо
й черная дыра проходит через галактику, увлекая по пути звезды. Лицо знак
омое, оно не раз мелькало в деловых журналах, но не настолько часто, чтобы
Рэнди запомнил фамилию.
Не будь Рэнди компьютерщиком, ему бы пришлось выступить вперед и через с
илу разводить церемониальную волынку. По счастью, все это автоматически
достается Ави. Он делает шаг навстречу тайваньцу, они обмениваются рукоп
ожатиями и визитными карточками. Однако китаец смотрит сквозь Ави на дру
гих членов корпорации «Эпифит». Рэнди его явно не устраивает.
Ч Который тут Джон Кантрелл? Ч спрашивает он, остановив взгляд на Эберх
арде Фёре.
Джон облокотился на подоконник Ч возможно, пытается определить, каким п
араметрическим уравнением отписывается изгиб лепестков восьмифутово
й плотоядной лианы. Он оборачивается.
Ч Джон Кантрелл, Ч говорит Эб.
Ч Гарвард Ли. Вы не получили мои электронные письма?
Гарвард Ли! Теперь Рэнди вспомнил. Основатель «Гарвард Ли Компьютер Комп
ани», среднего размера тайваньской фирмы по производству домашних комп
ьютеров.
Джон ухмыляется.
Ч Я получил примерно двадцать электронных писем от неведомого лица, на
звавшегося Гарвардом Ли.
Ч Это был я! Не понимаю, почему вы зовете меня неведомым лицом? Ч Гарвард
Ли исключительно резок, но не видно, чтобы он обиделся по-настоящему. Вот к
ому явно не приходится бороться с романтизмом перед деловой встречей.
Ч Терпеть не могу электронную почту, Ч говорит Джон.
Гарвард Ли некоторое время смотрит ему в глаза.
Ч В каком смысле?
Ч Идея хороша. Исполнение дурно. Люди не соблюдают элементарных предос
торожностей. Когда приходит письмо якобы от Гарварда Ли, они думают, что о
но и впрямь от Гарварда Ли. Однако это письмо Ч всего лишь последователь
ность намагниченных секторов на вращающемся диске. Кто угодно может его
подделать.
Ч А! Вы пользуетесь алгоритмом электронной цифровой подписи.
Джон задумывается.
Ч Я не отвечаю на электронные письма, не подписанные цифровым
образом. Алгоритм ЭЦП Ч один из методов. Хороший, но не обязательно
лучший.
Примерно на середине Гарвард Ли начинает согласно кивать.
Ч Какие-то структурные недочеты? Или вас смущает пятьсотдвенадцатибит
ная длина ключа? Устроил бы вас тысячадвадцатьчетырехбитный ключ?
Примерно на пятом предложении разговор между Ли и Кантреллом уносится з
а горизонт его криптографических познаний и Рэнди отключается. Ли Ч ман
ьяк криптографии! Он лично всё это изучил Ч не просто велел подчиненным
сделать выписки из соответствующих книг, а сам разобрал уравнение за ура
внением.
Том Говард ухмыляется до ушей. Эберхард оживлен. Берил прячет улыбку. Рэн
ди отчаянно пытается сообразить, что тут смешного. Ави замечает его раст
ерянность и, повернувшись спиной к тайваньцу, трет большим пальцем об ук
азательный Ч деньги .
Ну да, конечно!
В начале девяностых Гарвард Ли выпустил несколько миллионов компьютер
ов и установил на них «Windows», «Word», «Excel», но как-то запамятовал выписать чек кор
порации «Майкрософт». Примерно через год «Майкрософт» прищучил его в су
де и выиграл огромную компенсацию. Гарвард Ли объявил себя банкротом Ч
на счету, дескать, полный голяк. С тех самых пор «Майкрософт» пытается док
азать, что у него где-то в загашнике припрятана пара миллиардов.
Ясное дело, Гарвард Ли напряженно думает, куда бы вложить деньги, чтобы до
них не добрались ребятки из «Майкрософт». Есть старые испытанные методы
: счет в швейцарском банке, подставные фирмы, крупные строительные инвес
тиции в самый глухой уголок Китая, золотые слитки в сейфе. Такие номера пр
ошли бы со средним правительством, но «Майкрософт» в десять раз хитрее, в
сто раз агрессивнее среднего правительства и не связан никакими опреде
ленными правилами.
Гарварду Ли нужны электронные деньги. Не та фигня, на которую ты, не светя
электронную карточку, покупаешь в Сети футболки. Ему нужна железобетонн
ая система, основанная на мощной криптографии, базирующаяся в офшорном и
нформационном раю, и нужна позарез. Вот почему он бомбардирует Джона эле
ктронными письмами.
Том Говард подходит к Рэнди.
Ч Интересно, это просто Гарвард Ли или он думает, что открыл новый рынок?

Ч Возможно, и то, и другое, Ч предполагает Рэнди. Ч Вероятно, он знает еще
людей, которые не отказались бы от приватного банка.
Ч Ракеты.
Ч Да. Ч (Китай постреливает по Тайваню баллистическими ракетами, как гр
омила на Диком Западе, целящий под ноги положительному герою, чтобы тот п
оплясал.) Ч На Тайване случались банковские обвалы.
Ч В определенном смысле, Ч говорит Том, Ч эти ребята много ученее нас, п
отому что у них никогда не было надежной валюты.
Они с Рэнди глядят на Джона: он сложил руки на груди и вещает о пси-функции
Эйлера; Гарвард Ли энергично кивает, а его придворные программеры лихора
дочно записывают. Ави стоит в сторонке и смотрит на сад, словно у него в го
лове возможные следствия расцветают, идут в рост и сплетаются, как буйст
во тропической флоры.
Другие делегации вслед за великим визирем вливаются в помещение и столб
ят участки конференц-стола. Входят Дантист и его Норны, Фурии, Ассистентк
и или кто там они такие. Есть еще группа белых, говорящих с австралийским а
кцентом, все остальные Ч азиаты. Одни беседуют между собой, другие, выста
вив подбородки, смотрят на Кантрелла и Ли. Рэнди, в свою очередь, изучает и
х. Присутствуют две категории азиатов: в хороших и плохих костюмах. У плох
о одетых азиатов короткие седые стрижки, желтая от никотина кожа и внешн
ость киллеров. Они в плохих костюмах не потому, что не могут позволить себ
е хороших, им просто начхать. Эти из Китая. У азиатов в хороших костюмах ух
оженные прически, парижские очки, чистая кожа, приклеенная улыбка. Они в о
сновном из Японии.
Ч Давайте прямо сейчас обменяемся ключами, чтобы писать друг другу по э
лектронной почте, Ч говорит Ли и делает знак помощнику. Тот подбегает к с
толу и открывает ноутбук. «Что-то что-то Ордо», Ч говорит Ли на кантонском
. Помощник крутит трекбол и щелкает.
Кантрелл бесстрастно смотрит на стол. Садится на корточки, заглядывает п
од столешницу. Ощупывает край руками.
Рэнди нагибается и тоже заглядывает вниз. Конференц-стол Ч высокотехно
логичный, пронизанный проводами, чтобы гости могли подключать ноутбуки
прямо к нему, а не тянуть кабели через всю комнату и не драться из-за розет
ок. Значит, вся столешница нашпигована проводкой. Кабелей, соединяющих е
е с внешним миром, не видно Ч наверное, они уходят через полые ножки в пус
тотелый пол. Джон ухмыляется, поворачивается к Ли, качает головой.
Ч В иных обстоятельствах я бы сказал «да», Ч отвечает он. Ч Однако при в
ашем уровне потребности в безопасности это неподходящее место для обме
на ключами.
Ч Я не собирался пользоваться телефоном, Ч говорит Ли. Ч . Можно обменя
ться ключами на дискетах.
Джон стучит по дереву.
Ч Не важно. Попросите кого-нибудь из ваших сотрудников прочесть про ван-
эйковский перехват. Ван Эйк, Вим ван Эйк, человек, который первый это проде
монстрировал, Ч повторяет он программеру, который записывает. Потом, чу
вствуя, что Ли нужно краткое резюме, добавляет: Ч Есть способ прочесть вн
утреннее состояние компьютера, ловя побочное электромагнитное излучен
ие модулей.
Ч А-а-а... Ч Ли выразительно переглядывается с помощниками, как будто пол
учил ответ к давно мучившей их загадке.
Кто-то кричит в дальнем конце помещения Ч не в том, откуда входили гости,
а в противоположном. Это человек, одетый примерно как визирь, хотя и не так
пышно. В какой-то момент он переходит на английский Ч на тот диалект этог
о языка, которым пользуются бортпроводницы иностранных авиалиний, так ч
асто повторяющие «пристегните ремни», что все сливается в один насмороч
ный всхрюк.
Начинают входить низкорослые кинакутцы в хороших костюмах. Они садятся
в торце стола, достаточно широком, чтобы вместить композицию Тайной Вече
ри. На месте Христа Ч особенно большое кресло. Наймите бритого финского
дизайнера в очках без оправы, дипломированного специалиста по семиотик
е и архитектуре, выдайте ему чек на неограниченную сумму, поручите сконс
труировать трон и получите такое. Сзади отдельный стол для мелкой сошки.
Фон составляет произведение искусства весом в несколько тонн: каменный
фриз, ампутированный от каких-то развалин глубоко в джунглях.
Гости машинально дрейфуют к своим местам и остаются стоять. Великий визи
рь обводит их взглядом. В помещение проскальзывает маленький человечек
и останавливается, словно не замечая собравшихся. У него прилизанные вол
осы, впечатление полноты минимизировано уловками парижских кутюрье. Он
опускается в большое кресло. Рэнди в ужасе от такого нарушения этикета, п
ока не соображает: это и есть султан.
Все садятся. Рэнди придвигает кресло и плюхается. Кожаная обивка ловит з
ад, как бейсбольная перчатка Ч мяч. Первый порыв Ч включить ноутбук, одн
ако в такой обстановке нейлоновая сумка и пластмассовый корпус кажутся
дешевым ширпотребом. И вообще, что за студенческая привычка все записыва
ть! Ави сказал, что ничего не произойдет, все будет сказано между строк. К т
ому же нельзя забывать о ван-эйковском перехвате. Кантрелл скорее всего
просто накручивал Гарварда Ли, но Рэнди немного напуган. Он вынимает сто
пку миллиметровки Ч инженерский ответ блокноту Ч и одноразовую шарик
овую ручку с тонким кончиком.
У султана оксфордский английский, отдающий красным перцем и чесноком. Он
говорит примерно пятнадцать минут.
В комнате несколько десятков живых тел, каждое Ч большой мешок с потрох
ами и жидкостями под таким напором, что проткни Ч брызнет на несколько м
етров. Каждое выстроено на арматуре из двухсот шести костей, соединенных
исключительно ненадежными суставами, которые обычно скрипят, хрустят и
щелкают. Вся конструкция обтянута мясом, раздута пульсирующими воздушн
ыми мешками, пронизана гордиевой канализацией, в которой булькают кисло
та и сжатый газ, насыщенные ферментами и растворителями. Их вырабатывают
вонючие куски генетически запрограммированного мяса, расположенные п
о всей длине гибких шлангов. Куски пищи конвульсивно проталкиваются по с
клизкому лабиринту, разлагаясь на газ, жидкость и твердое вещество, кото
рые надо регулярно выводить наружу, иначе человек отравится и умрет. Сфе
рические, наполненные гелем емкости поворачиваются в слизистых шарнир
ах. Бесчисленные фаланги ресничек отбиваются от посторонних частиц, зак
укливая их в клей, чтобы потом выбросить. В каждом теле мышца гонит нескон
чаемый, циркулирующий поток сжатой жижи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57