А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- холодно спросил его Кьюрик.
- Нет, я просто кое-что вспомнил, вот и все.
- Что ж, тогда расскажешь это потом. А сейчас не стой просто так,
Спархок. Помоги Телэну таскать камни.
Стены башни были весьма толсты, так как башня была когда-то частью
внешних замковых фортификаций, и дверной проем был достаточно глубок. Они
замуровали дверь, а сестра графа дико завыла и билась всем телом о нее.
Выложив первый слой, они принялись за второй. Наступило утро, когда
Спархок отправился в замок сообщить Сефрении, что с первой дверью
покончено.
- Поздравляю, - усмехнулась Сефрения, и они вместе отправились во
двор.
Дождь перестал и небо потихоньку расчищалось. Спархок счел это
хорошим предзнаменованием. Он подвел Сефрению к ступеням лестницы,
обвивавшей башню.
- Прекрасно, - сказала Сефрения остальным, вставляющим в кладку
последние камни. - А теперь спускайтесь вниз, я должна закончить вашу
работу.
Все спустились и Сефрения тихо запела по-стирикски. Несколько минут
спустя она выпустила заклинание и свежепостроенная стена дрогнула.
- Теперь все, - сказала она, - можно разбирать лестницу.
- А что ты сделала? - спросил Келтэн.
Сефрения улыбнулась.
- Вы поработали на славу, дорогой, гораздо лучше, чем вы сами можете
себе представить. Теперь стена, которую вы построили абсолютно неуязвима.
Этот менестрель и те слуги могут долбить ее самыми мощными осадными
орудиями и стенобитными машинами, пока не постареют и не причинят ей
никакого вреда.
Кьюрик снова поднялся наверх, наклонился и стал разглядывать кладку.
- Раствор совсем застыл, - сказал он, - обычно на это уходит
несколько дней.
Сефрения указала на дверь в основании башни.
- Позовите меня, когда закончите с этой. Здесь очень холодно и
промозгло, лучше я пойду внутрь.
На разборку каменной лестницы и кладку стены на месте нижней двери
ушла оставшаяся часть дня. Сефрения вышла, повторила заклинание и снова
вернулась в замок.
Спархок и остальные пошли в кухню, примыкающую к башне.
Кьюрик занялся изучением небольшой двери, ведущей к внутренней
лестнице.
- Ну? - нетерпеливо поторопил его Спархок.
- Не дергай меня.
- Дело к ночи, Кьюрик.
- Может быть ты займешься этим делом?
Спархок замолчал и дожидался окончания размышлений Кьюрика, не
произнося ни слова.
Оруженосец некоторое время рассматривал Оккуду, затем окинул
перепачканную известкой команду своих "подмастерьев".
- Пришло время поучиться еще одной профессии, сэры Рыцари, - сказал
он, - теперь вы будете плотниками. Будем строить шкаф для посуды. Его
основанием послужит сама дверь, и она будет открываться вместе со шкафом.
Я смогу смастерить потайную щеколду, - Кьюрик немного подумал, склонив
голову и прислушиваясь к крикам, доносившимся изнутри башни. - Нам
понадобится войлок. Придется обить внутреннюю сторону двери, чтобы не было
слышно криков.
- Неплохо придуманно, - заметил Оккуда. - Так как пока я здесь
единственный слуга, мне приходится проводить здесь много времени. А
слушать постоянно эти крики...
- Но это не единственная причина. Ну да ладно. Принимайтесь-ка за
работу, сэры Рыцари. Я сделаю из вас полезных людей, - усмехнулся Кьюрик.
Смастеренный под руководством Кьюрика шкаф оказался сооружением
довольно солидным. Кьюрик самолично покрыл его темной краской, отошел в
сторону и критически взглянул на новое сооружение.
- Ну вот, - сказал он Оккуде, - провощи его как следует, когда краска
высохнет и разотри воск хорошенько. Потом сделай в разных местах несколько
царапин и разбросай по углам пыль. И можно ставить посуду. Никто и не
узнает, и не подумает, что он не стоит здесь лет сто.
- Отличный у тебя оруженосец, Спархок, - усмехнулся Улэф. - Не хочешь
ли ты продать его?
- Его жена разорвет меня на кусочки, - ответил Спархок. - Кроме того
мы в Элении не продаем людей.
- Но мы же не в Элении.
- Давайте-ка лучше пойдем в комнату к графу.
- Рано, господа мои, - твердо сказал Кьюрик. - Сначала извольте
собрать стружку и отнести на место инструменты.
Спархок вздохнул и пошел за веником.
Убравшись на кухне, они очистили себя самих от пыли и известки,
переоделись и отправились в большую гостиную. Граф и Сефрения сидели у
огня, занятые беседой, а неподалеку от них сидели Телэн и Флют. Мальчик
обучал ее игре в шашки.
- Надо же, вы догадались помыться, - одобрительно заметила Сефрения.
- Во дворе на вас смотреть было страшно.
- Но нельзя строить стену, не запачкавшись известкой, - пожал плечами
Кьюрик.
- Похоже, будет волдырь, - печально сказал Келтэн, рассматривая свою
руку.
- Это первое полезное дело, которое он сделал с тех пор, как стал
рыцарем, - сказал Кьюрик графу. - Но, честно говоря, из него еще может
выйти какой-то толк, но из остальных...
- А как вы спрятали дверь в кухне? - СПросил его граф.
- Теперь на ее месте шкаф для посуды, мой Лорд. Оккуда кое-что
сделает, чтобы он выглядел постарее и заставит его посудой. А обратную
сторону двери мы обили войлоком, чтобы изнутри не доносилось никаких
звуков.
- Она все продолжает? - со вздохом спросил граф.
- Это будет продолжаться годами, мой Лорд, и боюсь до конца ее жизни,
- сказала Сефрения. - Когда крики стихнут, вы узнаете, что все кончено.
- Оккуда готовит нам что-нибудь поесть, - сказал Спархок графу. - Ему
понадобится время, а мы, может быть займемся пока хрониками?
- Прекрасная мысль, сэр Спархок, - ответил граф Гэзек, вставая со
стула. - Вы простите нас, мадам?
- О, конечно.
- Может быть, вы захотите пойти с нами?
Сефрения рассмеялась.
- Нет, нет, мой Лорд, мне в библиотеке делать нечего.
- Леди Сефрения ничего не читает, - пояснил Спархок. - Это как-то
связано с ее религией.
- Нет, - не согласилась она. - Это, мой дорогой, связано скорее с
языком. Я не хочу заразиться эленийским образом мышления. Это может
помешать мне, когда понадобится быстро говорить или думать по-стирикски.
- Бевьер, Улэф, может быть вы сможете дополнить сведения графа
какими-то деталями, - сказал Тиниэн.
Они покинули комнату и спустились по ступеням. Трое рыцарей шли за
графом по длинным пыльным коридорам замка, пока не оказались перед дверью
одной из комнат западного крыла. Граф открыл дверь и пригласил их в
неосвещенную комнату. Он нашарил на большом столе подсвечник со свечой и,
выйдя в коридор, зажег ее от факелов. Комната была не так велика, как
главная гостиная, но вся уставлена книгами. Огромные фолианты и маленькие
инкунабулы стояли на полках, тянущихся вдоль стен и были навалены по
углам.
- О, вы много читаете, мой Лорд, - отметил Бевьер.
- Что же еще делать ученому, сэр Рыцарь? Земля в наших местах бедная,
и только хвойные породы деревьев хорошо растут здесь, и все это не слишком
способствует многонаселенности, - граф с любовью огляделся вокруг. - Вот
мои друзья. А теперь их компания понадобится, боюсь, еще больше. Теперь я
не смогу покидать этот дом, мне придется сторожить мою сестру.
- Безумные не живут долго, мой Лорд. Сходя с ума, они перестают
обращать на себя внимание, - заверил его Улэф. - У меня была кузина. Она
сошла с ума зимой, а умерла уже к весне.
- Это так тяжело, надеяться на смерть человека, которого когда-то
любил, - вздохнул Гэзек. - Но я уповаю на Всевышнего, да будет во всем
воля Его, - он положил руку на огромную кипу несшитых листов пергамента,
лежащую на его столе. - Труд всей моей жизни, господа. Давайте приступим к
делу. Все же в точности, что мы с вами ищем?
- Могилу короля Талесии Сарека, - сказал Улэф. - Он не добрался до
главного поля сражения в Лэморканде. Мы предполагаем, что он погиб где-то
здесь, в Пелозии или Дейре, в одной из мелких стычек, если, конечно, его
корабль не затонул в море.
Спархок вздрогнул. О такой возможности он никогда не думал. Мысль о
том, что Беллиом лежит где-нибудь на дне Талесианского пролива или моря
Пелоса холодила его.
- Не могли бы вы немного уточнить, господа? - попросил граф. - К
какому берегу озера направлялся король Сарек? Я разбил хроники на части,
чтобы внести какой-то порядок.
- По всей видимости к восточному, - ответил Бевьер. - Именно там
сражалась в последствии талесианская армия.
- А есть ли у вас какие-нибудь догадки насчет места, где причалил к
берегу его корабль?
- Никаких имеющих под собой более-менее твердую почву, - ответил
Улэф, - мы делаем кое-какие предположения, основываясь на преобладающих
ветрах и течениях, но точность невелика - получается отрезок побережья
длинной лиг в сто. Король Сарек мог бы отправиться к одному из крупных
портов на северном побережье, но за талесианскими судами почему-то
утвердилась дурная репутация пиратов, и Сарек мог, желая избежать
подозрений и докучливых вопросов, бросить якорь где-нибудь у пустынного
участка берега.
- Это несколько затрудняет нашу задачу, - сказал граф. - Если бы я
знал, где король сошел на берег, был бы известен район поисков. А не
сохранилось ли у вас, талесианцев, в преданиях или письменно, каких-нибудь
описаний Сарека.
- Очень подробных нет, - ответил Улэф. - Известно лишь, что он очень
велик ростом, более семи футов.
- Это немного поможет. Простой люд может не знать имени и титула, но
человека такого роста они бы запомнили наверняка, - пробормотал граф,
углубляясь в изучение своих записей. - А, мог он высадиться на северном
побережье Дэйры?
- Быть может, но маловероятно. Отношения между Дэйрой и Талесией
тогда оставляли желать лучшего, и Сарек вряд ли стал бы подвергать себя
риску оказаться в плену.
- Начнем тогда с местности вокруг порта Апалия. Кратчайший путь
оттуда к восточному берегу Рандеры ведет прямо на юг, - он снова углубился
в чтение пергаментов, хмуря брови. - Здесь мы, кажется, ничего не найдем.
Большой ли отряд сопровождал короля?
- Нет, не очень, - ответил Улэф. - Сарек покидал Эмсат в спешке.
- Насколько мне известно в Апалии и близ нее высаживались лишь
крупные отряды талесианцев. Конечно, могло быть и так, как сказали вы, сэр
Улэф - король Сарек мог высадиться где-нибудь на одиноком берегу. Но
сначала исследуем то, что известно о местности вокруг порта Надера, а
потом перейдем к малонаселенным местам, - граф сверился с картой и
переложив примерно половину листов своего манускрипта начал просматривать
записи в средней его части. - Похоже здесь для нас кое что есть! - с
энтузиазмом ученого воскликнул он. - Крестьянин около Надеры рассказал мне
о талесианском корабле, прошедшем мимо города однажды рано утром в один из
первых дней войны и поднявшимся на несколько лиг по реке, перед тем как
пристать к берегу. Несколько воинов сошли на берег и один из них был на
голову выше самого высокого из них и шире в плечах. А вам не известно ли
чего-нибудь необычного о короне Сарека?
- Корона талесии была увенчана огромным голубым самоцветом, - с
напряженным лицом произнес Улэф.
- Значит это был он! - воскликнул граф ликующим голосом. - В рассказе
говорилось, что в короне был камень синего цвета величиной с кулак
взрослого мужчины.
Спархок облегченно выдохнул.
- По крайней мере он не утонул, - сказал он.
Обмакнув перо в чернила, граф провел на карте черту, и сделал еще
какие-то отметки.
- Ну что ж, если предположить, что король Сарек пошел кратчайшим
путем, я отметил вероятные места, где он мог проходить. Эти районы
охвачены моими исследованиями. Мы подходим все ближе, сэры Рыцари, теперь
мы проследим путь короля Сарека, - граф принялся быстро перелистывать
манускрипт. - Здесь о нем никаких упоминаний... - бормотал он, - а тут
вообще не было никаких стычек... А! Вот! - триумфально вскричал он. -
Отряд талесианцев проезжал через деревню милях в двадцати к северу от
озера Вэнн, их предводителем был огромный человек с короной на голове.
Спархок почувствовал, что затаивает дыхание, всякий раз, когда граф
углубляется в изучение результатов своего многолетнего труда. В этом
занятии - поиске человека среди старинных преданий и рассказов - было
что-то будоражащее кровь и он начал понимать, как можно посвятить всю свою
жизнь науке, пыльным книгам и рукописям и не скучать при этом и жить
жизнью не менее полной, чем воин или мореплаватель.
- Ага! Вот здесь! - вскричал граф, заставив вздрогнуть задумавшегося
Спархока. - Мы нашли его.
- Где? - спросил Спархок.
- Я прочитаю вам последний абзац. Вы, конечно, понимаете, что я
записал это, не сохраняя манеры рассказчика, - он улыбнулся. - Язык
крестьян и ремесленников очень ярок и колоритен, но вряд ли подходит для
научных трудов, - граф уткнулся в пергамент. - Итак, этот человек был
крепостным, его хозяин сказал мне, что он любит рассказывать истории о
старых временах. Я нашел его окучивающим огород неподалеку от западного
берега озера Вэнн. Вот что он рассказал мне: "Это было в самом начале
войны и земохи императора Отта разоряли западный Лэморканд. Западные
эленийские короли бросились на встречу им, со всеми силами, которые успели
собрать, пересекая Лэморканд с запада но восток, но путь их проходил
обычно гораздо южнее озера Вэнн. С севера шли в основном талесианцы. Еще
до того, как пришла основная часть талесианской армии, небольшие отряды их
шли на юг к озеру Рандера. Отт, как мы знаем, посылал свои патрули на
север, один из этих патрулей и встал на пути этого отряда, который видимо
возглавлял король, в месте, которое теперь носит название "Могила
великана".
- Это название появилось до или после битвы? - спросил Улэф.
- В любом случае после - у пелозианцев нет обычая возводить такие
могильники, или, если хотите, курганы, это талесианский обычай.
- Да, верно. И слово великан как нельзя лучше подходит к Сареку.
- Да, и я так думаю. Хотя, здесь есть еще кое-что... - граф продолжил
чтение: - "Стычка между талесианцами и земохами была очень короткой и
жестокой. Земохов было гораздо больше, чем северных воинов и все
талесианцы были перебиты. Среди последних пал огромного роста человек.
Один из его спутников, будучи смертельно раненым взял что-то у погибшего
короля и медленно продвигался на запад, к озеру. Неизвестно, что именно он
взял и что с этим сделал. Земохи преследовали его и он умер от ран на
берегу озера. Однако отряд Рыцарей Альсиона, возвращавшихся из Рендора,
чтобы вступить в битву перебил весь патруль земохов. Они похоронили
преданного спутника короля Сарека и совершенно случайно проехали мимо
места основной стычки. Случилось так, что через день после этого большой
отряд талесианских воинов проходил там, и местные крестьяне рассказали им
о стычке. Талесианцы похоронили земляков по своему обычаю, возведя над
могилой курган. Но и этот талесианский отряд не добрался до Рандеры, так
как двумя днями позже на них напали из засады и все они погибли."
- Это объясняет, почему никто не знает, что случилось с Сареком, -
сказал Улэф. - Просто не осталось в живых ни одного свидетеля, чтобы
поведать об этом.
- А этот его спутник, - задумчиво проговорил Бевьер, - может быть он
взял корону?
- Возможно, - протянул Улэф. - Хотя более вероятно, что это был его
меч. Талесианцы очень ценят королевские мечи.
- Это не трудно будет узнать, - сказал Спархок. - Мы поедем к могиле
великана и Тиниэн поднимет дух короля Сарека. Он, возможно, и расскажет
нам, что случилось с его мечом и короной.
- Тут есть кое-что странное, - заметил граф. - Я помню, хотя этого и
не записывал, так как это предание относится к более поздним временам, по
крайней мере уже после битвы. Крепостные видели, что в болотах вокруг
Вэнна появилось нечто страшной и странной формы, какое-то существо... Об
этом рассказывают уже веками.
- Может это какая-то болотная тварь? - предположил Бевьер. - Или
медведь.
- Я думаю, крестьяне смогли бы распознать медведя, - возразил граф.
- Может быть лось? - сказал Улэф. - Когда я впервые увидел лося, я
просто не мог поверить, что бывают такие огромные животные, да и морда у
него не самая красивая.
- Я помню, что крестьяне говорили, что это существо ходит на задних
лапах.
- Может быть тролль? - спросил Спархок, - тот, что кричал вокруг
нашего лагеря у озера.
- А как его описывают? Лохматым и огромным?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39