А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Хилфи мучительно хотелось закричать, но, прекрасно пон
имая, кто придет на ее зов, она благоразумно держала рот н
а замке. А Тулли. Что ж, пускай он спит: кифы явно готовились к прыжку, а люди
плохо переносят космические перегрузки.
Вот бы им на хвост неожиданно сел махеновский боевой звездолет. И
ли даже два... Внутреннее напряжение Хилфи достигло уже таких немыслимых
границ, что она с радостью согласилась бы покончить с ним одним ударом.

Ладно, нужно думать о чем угодно, только не о кифах и не о месте, в ко
торое они летят... Хилфи мысленно представила Пианфар: наверняка сейчас о
на трясет всех и вся, пытаясь организовать спасательную операцию, и увер
енность в этом давала Хилфи слабую надежду на благополучный исход. А за п
ультом управления «Гордости» конечно сидит Хэрел. И кому какое дело до т
ого, что обшивка ее кресла совсем износилась, если сама Хэрел за всю свою л
етную биографию не совершила ни единой ошибки!
«Мы это быстро исправим», Ч нередко подбадривала она Хилфи.

О боги, Хэрел, исправь! Исправь, пожалуйста...
Внезапно все вокруг замерло, а потом Хилфи почувствовала, как ее в
нутренности начали закручиваться в клубок. Кифский корабль выходил на п
рыжковую позицию.
Ч «Харукк» покинул систему,Ч доложила Тирен, прочитав сообщен
ие, поступившее из станционного офиса.Ч Это случилось около часа с четв
ертью назад.
Сейчас преследующий его махеновский корабль передает изображе
ние окрестностей с отставанием в сорок три световые минуты.
Пианфар кивнула и вернулась к предварительному прокладыванию к
урса, нисколько не сомневаясь в душе, что заниматься этим до завершения р
емонта не имеет ровным счетом никакого смысла.
Ч Прикидываете маршрут на Мкейкс? Ч поинтересовалась Тирен.

Ч Да.
Руки Пианфар дрожали от усталости. Она сжала пальцы, затем снова р
азжала и взглянула на изображение, полученное с камеры наружного наблюд
ения. Увиденное поразило ее: «Гордость» стояла на причале, лишенная свои
х привычных форм. Махены готовились к установке новой хвостовой части, н
о это было только половиной дела, после чего им еще предстояло заново при
варить бесчисленное множество проводов, чтобы восстановить нарушенные
контакты. А пока они подгоняли подвешенный в воздухе хвост и казались со
стороны стайкой насекомых, порхавших вокруг какого-то огромного предме
та. Между тем из динамика неслась болтовня стишо, изредка перебиваемая м
ахендосет, вещавшими о чем-то на своих местных наречиях.
Ч Я собираюсь немного отдохнуть,Ч сказала Пианфар, с трудом уде
рживая закипавшие в ее груди эмоции, а затем поднялась и направилась к дв
ери. Ч Если что, трясите Хэрел.
Ч Хорошо, Ч ответила Тирен тоном, мгновенно убедившим Пианфар в
том, что экипаж сделал бы это и без ее напоминания.
Теперь капитан Шанур могла немного расслабиться: за время пребы
вания «Харукка» в перелете пройдут как минимум две независимые недели, и
это время она не будет испытывать ни боли, ни страха... Ничего, пока кифы не
выйдут из прыжка в зоне Мкейкса.
Больше всего ее сейчас беспокоило, помнят ли кифы о неспособност
и Тулли переносить стартовые перегрузки в бодрствующем состоянии. Ей оч
ень хотелось надеяться, что да, ибо в противном случае он мог просто обезу
меть. Хотя... Не исключено, что так для него было бы лучше.
Проснувшись, Пианфар схватилась за край своей круглой кровати п
режде, чем осознала, что она никуда не падала,Ч это ее судорожно колотивш
ееся сердце вызвало подобную иллюзию. Включив свет, она посмотрела на ди
намик общекорабельного компьютера Ч он молчал. Это и стало причиной ее
пробуждения.
Ч Центральный, черт вас подери, на часах уже четыре ноль-ноль!

Ч Да, капитан,Ч согласился динамик голосом Хэрел.Ч Но поскольк
у ничего особенного не происходило, мы решили дать вам поспать.
Ч Хм-м. Ч Пианфар оперлась, локтем на подушку. Ч Хвост починили?

Ч Махены еще приваривают его.
Ч Наверное, они не смогут сделать это в обещанный срок.
Ч У них есть специальная установочная техника. Вот, они как раз е
ю занимаются...
Ч Ох. Ч Пианфар положила голову на руку, при этом чувствуя себя т
ак, словно накануне на нее рухнула кирпичная стена, да так и осталась поко
иться на ее плечах. Ч Как Шур?
Ч Герен сказала, что с ней все в порядке. Они обе чуть-чуть поспал
и.
Ч Хорошо...
Ч С нами связалась «Бдительность». Они получили наш ответ, и, пох
оже, он застрял у Эхран костью в горле.
Ч Это тоже хорошо.
Ч На кухне для вас кое-что приготовлено... Желудок Пианфар отреаг
ировал на последнее сообщение гораздо быстрее ее разума.
Ч Отлично! Уже иду.Ч Она потерла глаза и, усевшись на краю кроват
и, немного поболтала ногами, чтобы заставить их работать.
Хилфи... Тулли... Они мерещились ей повсюду. А рядом с ними Ч большой
пластиковый пакет, залитый фиолетовым светом Управляющий Тому, извиваю
щийся за стеклянной перегородкой (о кненнах Пианфар старалась вообще не
думать!), и махены, заменявшие жизненно важные части ее корабля, Ч те самы
е махены, чей собрат подставил под удар членов ее экипажа... Почему ремонтн
ики так долго копаются? Что это Ч обычная некомпетентность или...
Подозрения сначала превратились в тени, разбежались по углам ка
юты, а потом приняли очертания кифов, склонившихся над крылом «Гордости»
и регистрационным табло секции «Махиджиру». Боги, а вдруг...
Нет, так нельзя Ч эти «вдруг» могли свести с ума. Как и мысль о заве
домом вероломстве Золотозубого и поразительной информированности Эхр
ан. Как и предположение о том, что Шанур были единственными, кто играл на с
тороне махенов вслепую. Как и...
Пройдя в ванную, Пианфар ополоснулась под душем, наспех вытерлас
ь, надела старые бриджи и вставила в левое ухо пару незатейливых колец, до
ступных любому хейнийскому астронавту.
Ким независимо от нее проделал ту же самую процедуру и теперь вст
речал жену на кухне. На нем были синие рабочие штаны, пережившие великую п
отасовку на Центральной, а в руках красовался поднос с джифи и неким импр
овизированным блюдом Ч неизвестным хейнийской кулинарии, но, судя по за
паху, вполне съедобным.
Ч Здорово,Ч похвалила мужа Пианфар, при этом отметив про себя, ч
то отныне ничто, кроме Мкейкса, не имело для нее особого значения, и даже с
амо время будет оставаться замороженным, пока «Харукк» не закончит свой
перелет.
На сколько их мог опередить корабль такого типа? Да на сутки! А «Го
рдость» еще и с места не трогалась...
Дрожа от напряжения, Пианфар кое-как проглотила приготовленную
Кимом еду, запила ее джифи и, превозмогая усталость, расправила поникшие
уши.
Ч Мне нужны данные о текущем состоянии системы.
Ч Я только что их распечатал,Ч ответил Ким, кивая в сторону лежа
щего на столе листа.
Пианфар молча взглянула на полученные цифры, а затем поднялась и
вышла из кухни.
Может, кифы все-таки не причинят Хилфи вреда Ч они ведь нуждаются
в информаторе, а рассчитывать в этом деле на человека им не приходится: од
нажды он уже побывал у них в руках и доказал свое умение держать язык за зу
бами. Правда, в тот раз Тулли мог сослаться на элементарное непонимание, а
теперь он вполне сносно объясняется по-хейнийски, и Сиккуккут об этом зн
ает...
Ч Капитан, к нам поступил запрос от начальника ремонтной бригад
ы,Ч доложила Хэрел, едва лишь Пианфар вошла в центральный отсек. Ч Они по
просили обеспечить им доступ к крылу изнутри, и я впустила их на нижнюю па
лубу.
Ч Присматривай за ними. Ч Мысль о посторонних, шастающих по кор
идорам ее звездолета, сводила Пианфар с ума, однако выбирать не приходил
ось.
Ч Недавно на станцию прилетел неизвестный корабль,Ч сообщила
Хэрел.Ч Наш сканер потерял его, едва успев засечь. Местные власти сообщи
ли только, что он называется «Айшет». Я пыталась поговорить с экипажем «У
спеха», но они заверили меня, что не заметили ничего подозрительного. Тог
да я связалась с «Бдительностью» Ч прошу прощения за инициативу...

Ч Они видели его? Хэрел дернула ушами:
Ч Они заявили, что не имеют права обсуждать подобные вещи без ра
зрешения своего капитана. Я предложила им разбудить Риф, а они предложил
и мне разбудить вас...
Пианфар вздохнула и облокотилась на панель управления.
Ч Поразмыслив, я решила проследить за пришельцем Ч благо что сп
рятаться на причале ему было негде,Ч продолжала Хэрел.Ч Администрация
наверняка настаивала бы на том, что это какой-то «Айшет», поэтому я предпо
чла обратиться к Айхар. Я спросила, не хотят ли они немного прогуляться...

Ч Проклятие, Хэрел, тебе нужно было оповестить меня!
Ч Айхар согласились, но сделать это им не удалось, поскольку мах
ендосет перекрыли вход в двадцать девятую секцию Ч зону предполагаемо
й высадки. Кстати, наши ремонтники нисколько не заинтересовались новичк
ом Ч похоже, им было заранее известно о его прибытии. Чем, по-вашему, все эт
о можно объяснить? По-моему, только одним: на Кейшти прибыл махеновский ох
отник.
Ч Хм, тебе не кажется странным, что махены скрыли это от нас?

Ч Кажется. Как и вся их чертова станция в целом.Ч Хэрел нервно мо
тнула головой в сторону хвостовой части «Гордости». Ч Вы по-прежнему сч
итаете, что нам стоит пользоваться их услугами?
У Пианфар болезненно заныло под сердцем.
Ч У нас нет выбора, Хэрел. Эти махены Ч все, чем мы сейчас располаг
аем. Предоставь им полную свободу действий, однако не забывай фиксироват
ь выполняемые ими операции.
Ч Я все записываю в бортовой журнал, Ч поспешила заверить ее Хэ
рел и, повернувшись к компьютеру, вызвала главный станционный офис. Ч Ке
йшти, это старший офицер «Гордости Шанур». Ваши рабочие попросили допуст
ить их на корабль, так что теперь мы нуждаемся в дополнительной охране...

На пороге центрального отсека выросла Тирен. Заспанная, она молч
а кивнула в знак приветствия.
Ч Доброе утро, Тирен,Ч поздоровалась с ней Пианфар. Ч С Шур все х
орошо. Иди позавтракай.
Ч Угу, Ч сказала та и послушно отправилась на кухню.
Пианфар села за панель управления и, невольно думая об оружии, леж
авшем у нее в кармане, начала блокировать все люки и двери, за исключением
тех, что были необходимы махенам для проникновения в служебный отсек.

Ч А вот и охрана прибыла, Ч доложила Хэрел.
Ремонтники бегали туда-сюда, таскали всевозможные детали, напол
няя коридоры «Гордости» шлепаньем своих ног. Повсюду мелькали их черные
и коричневые тела. Пианфар спустилась вниз, чтобы посмотреть на них и оце
нить их реакцию на свое появление, однако на лицах махенов застыло выраж
ение, способное кого угодно убедить в том, что они были честны, старательн
ы и полны искреннего уважения к хозяевам корабля (некоторые из них узнав
али капитана Шанур Ч она это чувствовала). Махены, оставшиеся снаружи, по
дгоняли подвешенное в воздухе крыло, в то время как работающие на борту г
отовились принять его и закрепить изнутри.
Это было огромное сооружение из ста одной панели Ч такое мощное,
что вряд ли перегрузки, приведшие к поломке, смогли бы нанести ему хоть ск
олько-нибудь серьезное повреждение. Демонтировав старую хейнийскую ко
нструкцию, махены вплотную занялись установкой новой, и Пианфар вдруг по
казалось, что это ей самой удалили позвоночник, заменив его каким-то дико
винным протезом. Она молча следила за потоками искр, вылетавших при свар
ке бесчисленных контактов, и с дрожью пыталась предугадать, что
случится во время полета, если собственная система ее корабля, не
взирая на все заверения Голоса, отторгнет инородный подарок. Между тем в
ышедшая на дежурство Тирен отчаянно спорила по рации с махеновскими чин
овниками Ч она требовала у них предоставления технических спецификац
ий на каждую отдельную деталь, тогда как они порывались ограничиться общ
ей.
Ч Боги! Ч заорала она, не выдержав. Ч Речь ведь идет о части наше
го корабля, придурки вы несчастные!
Ч Хорошо, я сделаю запрос,Ч сдался в конце концов говоривший с н
ей махе.
Тем временем рабочие приступили к проверке исправности установ
ленной конструкции, а хейни наблюдали за контрольными цифрами на монито
рах компьютера и невольно думали о том, что сейчас они приобрели не тольк
о новый хвост, но и огромный счет. Кроме того, «Бдительность» уже предъяви
ла им претензии по поводу использования чужой техники, и теперь хен не пр
еминет раздуть из этого настоящий скандал Ч если, конечно, «Гордость» в
ообще вернется с Мкейкса живой...
Пианфар прошла к выходу, чтобы немного подышать свежим воздухом.
В коридоре было холодно, а с улицы до нее доносились запахи масла, пива и е
ще какие-то неизвестные ей ароматы. Она постояла там несколько минут, гля
дя на сновавших мимо нее ма-хенов в оранжевой спецодежде, а затем направи
лась к лифту.
Хилфи... Мысль о ней снова прокралась в голову Пианфар, отбрасывая
все прочее на задний план, и тут кто-то окликнул ее:
Ч Эй, капитан, идите сюда.
Она остановилась, с удивлением глядя на ремонтника, звавшего ее з
а собой, и уже собиралась обругать его за дерзость, как он неожиданно нырн
ул за угол.
Наверняка какой-нибудь махеновский надзиратель с кучей дурацки
х вопросов... Ну уж нет Ч она никому не позволит шататься по ее кораблю, сло
вно по проходному двору! Пытаясь совладать с закипевшим в груди гневом, П
ианфар крепко сжала рукоятку лежавшего у нее в кармане оружия и двинулас
ь вслед за непрошеным гостем.
Никого. Она чуть-чуть подождала, пока наконец не услышала чьи-то ш
аги. Обернувшись, Шанур увидела высокого махе, увешанного золотыми кольц
ами Ч главным украшением всех астронавтов Соглашения.
Ее палец инстинктивно потянулся к курку, но тут незнакомец громк
о закричал:
Ч Пианфар!
Ч Джик! Ч задохнулась она. Махе благоразумно замер на месте. Ч О
ткуда вы? Ч спросила Пианфар, и сама же дала ответ на свой вопрос: Ч Так, зн
ачит, это ваш «Аджа Джин» причалил недавно в районе двадцать девятой сек
ции?
Ч Точно.Ч Джик все еще нервничал.Ч Мне пришлось срочно прибыть
сюда. У вас ведь неприятности, а?
Пианфар внимательно осмотрела его от макушки до пят, отметив про
себя, что и части болтавшихся на нем безделушек хватило бы на то, чтобы зас
тавить любую хейни почувствовать сильнейшую зависть.
Ч Джик... Ч Ей вдруг показалось, что половина всех неприятностей
разом свалилась с ее плеч. Ч О боги, как вы вовремя! Просто чертовски вовр
емя, слышите меня?
Он поднял руку, призывая Пианфар к спокойствию, но она взяла его п
од локоть и потащила к лифту.
Ч Входите, входите, Ч приговаривала она, доставая ключ и отпира
я заблокированную лифтовую кабину. Ч Входите. Ч Она впихнула Джика вну
трь. Он (бывший чуть ли не втрое крупнее ее) прислонился к стене и стоял так,
пока дверь не открылась на верхнем этаже.
В этот момент по коридору проходил Ким. Увидев подобное зрелище, о
н широко раскрыл рот от изумления.
Ч Джик, это мой муж Ким,Ч представила его Пианфар. Ч Ким, а это Дж
ик Ч наш старый приятель, друг Золотозубого. Пойдемте, Джик.

Глава 10

Его имя было Номестетурджай. Капитан Кейя Номестетурджай. А хейни, чтобы
не сломать язык, звали этого изящного, нетерпеливого махе просто Джик.

Ч Садитесь. Ч Пианфар указала ему на одно из кресел, а сама облок
отилась на панель управления на расстоянии вытянутой руки от гостя.

Ч Где Золотозубый?
Ч Не знаю.
Ч То есть как это?
Темные глаза Джика встревоженно забегали при виде выпущенных ко
гтей Пианфар.
Ч Думаю, что сейчас он находится где-то в районе Кефка.
Ч Кефка?!
Ч Но это не точно, Ч осторожно заметил махе. Ч Мне бы не хотелос
ь пугать вас пустыми догадками.
Ч Громы и молнии, во что же мы все-таки вляпались?
Ч Вы собираетесь на Мкейкс? Пианфар нахмурилась:
Ч Ким, принеси ему горячее питье, ладно?
Боги, снова ему. При одном воспоминании о биологи
и ее охватил нервный озноб, однако Ким спокойно ответил:
Ч Хорошо, Ч и вышел в коридор.
Пианфар взгромоздилась на край контрольной панели. Хэрел продол
жала заниматься своими делами, лишь искоса поглядывая на посетителя, тог
да как Тирен устроилась поудобнее, явно собираясь внимательно выслушат
ь его историю.
Ч Наш разговор продвигается крайне медленно, Ч заметила Пианф
ар, Ч Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду.
Ч Я давно не спал, Ч пожаловался Джик, потирая веки пальцами с ту
пыми когтями и опустив плечи. Ч Во время прохождения через систему Урту
ра нам пришлось неожиданно изменить курс.
Ч Нам тоже, Ч сообщила Пианфар.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24