А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но, может быть, лучше пока пропустить все это и
перейти к следующему куску, а не то Роу утеряет нить повествования.
"крик донесся с террасы, на которую глазел рик.
Терраса, мощеная, усеянная кустами и декоративными вазами, занимала
примерно полакра. Находилась она на вершине обрыва, покрытого высохшей
травой, осыпью камней, карликовой бугенвилией и флоксами; обрыв круто
спускался к морю. внизу несколько полевых цветков боролись с сухостью
почвы, отстаивая свое право на убогое существование. эти скудные цветовые
пятна дополнялись лишь несколькими жестянками из под консервов да кожурой
от апельсинов, разбросанной там и сям на сером фоне гальки и темнозеленом,
почти черном фоне водорослей.
От моря вверх вилась тропинка, кружила в бугенвилиях, то исчезая за
скалой, то вновь появляясь на открытом месте. тропинка пролегала по дну
широкого оврага, который врезался в обрыв между двумя столбами скал -
исполинскими фермами, которые издали казались пятнами умбры на лице утеса,
но по существу были исполинскими фермами. Пейзаж напоминал лунный -
нависшие скалы, нагромождение камней, сухая почва, и повсюд куда ни кинешь
взгляд, пятна бугенвилии.
Назначение обрыва было ясно: он служил опорой террасе, откуда донесся
крик..."
Роу опять остановился. Силы небесные, он едва приступил к пейзажу. Он
не упомянул о том, что виднеется вдали. Он не сказал, какого цвета море.
Он не назвал даже месяца, когда происходит действие, ни словом не
обмолвился, куда смотрит обрыв - на север, юг, запад или восток. Он еще не
пустил в ход запаса цинний, азалий, робинзоний, форсайтий, цветущих
панглоссов, гиацинтий, гнилушек, львиных зевов, а ведь все это у него
наготове. Но ничего. Позднее он еще вернется сюда и на досуге все насадит.
А сейчас важно не потерять темпа повествования.
"...пейзаж поблескивал в полыхающих, почти осязаемых лучах
полуденного солнца.
Опять этот крик. Поглядев вверх, рик увидел, что кричит девушка,
стоящая на террасе. Нина плешков. Даже разделявшие их четверть мили не
мешали рику видеть, что она красива. тоненькая, с высокими острыми
грудями. Волосы цвета дубленой кожи падали на загорелые плечи. В
ослепительном свете солнца губы казались очень красными, а лукавые глаза
под изящно очерченными темными бровями были зеленые. У девушки были нежный
подбородок, задорный носик и высокие острые скулы. юношески стройным
бедрам чисто по-женски противоречила блузка, распахнутая небрежно, но
широко.
Уши были маленькие, но твердые. Локти на стыках плеча и предплечья
казались чуть ли не мальчишескими".
Роу снова остановился. Колени, щиколотки, пальцы рук, пальцы ног,
ключицы, пупок - ничего еще не описано. Не говоря уже об одежде. Ни слова
о росте, об особых приметах! волнует она его как женщина или нет? если
ничего об этом не написать, все читатели немедленно сделают вывод, что у
нее узловатые колени, или три больших пальца на руке, или пупок не на
месте! но неважно. Надо подбавить немного действия, а уж тогда, учитывая,
какую массу материала предстоит еще втиснуть, будет виден конец первой
главы.
Он сходил за чашкой чаю, затем отпечатал последние строчки:
"с террасы донесся крик. В прозрачном неподвижном воздухе каждый звук
слышался отчетливо".
Вообще-то и в первый раз все было идеально слышно, но ведь нельзя же
быстро реагировать, когда столько еще осталось объяснить, столько
написать.
" - пора обедать! - крикнула нина.
А полыхающие, почти осязаемые лучи полуденного солнца продолжали
палить".

23
- Да, - произнес Роу, но по зрелом размышлении нашел, что это звучит
как-то безответственно, и выразился иначе. - да-а-а-а, - произнес он.
- я к тому, - сказал Мак-Интош, - что в институте многие зарятся на
новый корпус. это уж точно. говорят, целая группа - чем меньше имен, тем
меньше неприятностей - собирается устроить там колоссальную оргию.
- Да, я слыхал.
- им это, конечно, так просто с рук не сойдет. говорят, Нунн вне себя
от ярости. Однако тут поневоле призадумаешься. А ведь как там можно
развернуться, в новом корпусе, будь у меня время! эх, хоть бы на
недельку-другую избавиться от самаритянской программы! говорил я вам о
своей идее - запрограммировать машину на сочинение порнографических
романов? так вот, иногда я спрашиваю себя, нельзя ли составить такую
программу, чтобы машины взяли на себя львиную долю сексуальных функций
человека. это сэкономило бы массу труда.
- Да, - произнес Роу. - Да.
- по крайней мере на ранних стадиях. По такому же принципу можно
также запрограммировать машины на то, чтобы делали первые ходы разговора
двух людей в самом начале знакомства. это ведь стандартно, как дебюты в
шахматах. можно выбрать гамбит, потом уйти заваривать чай, а машина пусть
играет; вернувшись, вы включаетесь в разговор, когда он становится
интересным.
- Да, - произнес Роу.
- сердце разрывается при мысли, что новый корпус будет простаивать
зря, когда дел такая уйма. Предположим - этой идеей я обязан моему доброму
другу Голдвассеру, - что все системы этики окостенели и, следовательно,
все операции внутри такой системы может выполнять вычислительная машина. я
бы тогда занялся построением цепей и выяснил, что произойдет, если
какая-нибудь окостеневшая система, допустим, христианская, столкнется с
другой окостеневшей системой, допустим, либерально-агностической. И что
произойдет, если две машины, основанные на двух разных и взаимоисключающих
программах, попытаются совместно выработать третью.
эх, Роу, Роу, Роу! неужто вас не влечет поразмыслить о великих сферах
жизни, которые давно окостенели, где вся деятельность сводится к
манипуляции с конечным количеством переменных? какая жалость, Роу, какой
ужас! эти обширные леса окаменелостей - законные наши владения.
беспомощные, они ждут, чтобы их взяли под благословенную эгиду
компетентной, доброй вычислительной машины.
Возьмите область религиозных обрядов. Какой кибернетик, обозревая
практику ритуалов, не возблагодарит бога за такой подарок? когда нам
предложат составить программу автоматизации культа - а лет через
пять-десять так оно и будет, - мы, разумеется, выступим с рекомендацией,
чтобы все службы во всех церквах страны совершала бы одна центральная
машина; она же станет сочинять проповеди, логически развивая любую
заданную тему в рамках, указанных англиканской или католической церковью,
тогда можно будет не опасаться ереси. А лет через пятнадцать-двадцать мы
примемся за программирование молитв. И темы, и эмоции их вмещаются в
доволно узкий диапазон.
- Ах, - произнес Роу, - если уж говорить о молитвах, между машиной и
человеком существует большая разница.
- точно. Машина справится куда лучше. Она не станет вымаливать то,
чего не следует, или отвлекаться от молебствия.
- Да-а-а-а. Но если слова произносит вычислительная машина, это
совсем не то...
- ну, не знаю. Если слова "боже, храни королеву и министров ее"
окажут хоть какое-то воздействие на правительство, не так уж важно, кто
или что их произнесет, верно?
- Да-а-а, это понятно. Но если слова произносит человек, он их и
подразумевает.
- Машина тоже. Во всяком случае, только чертовски сложная
вычислительная машина способна произносить слова, не подразумевая их. Да и
вообще, что мы подразумеваем под словом "подразумевать"? если надо
выяснить, действительно ли данная персона или машина подразумевает слова
"боже, храни королеву и министров ее", мы приглядываемся, не сопровождает
ли она эти слова неискренней или иронической ухмылкой. Мы наводим справки,
не состоит ли она в коммунистической партии. Следим, не передает ли она в
это время записочки на предмет обеда или совокупления. Если она выдержала
все эти проверки, каким еще способом установишь, подразумевается ли то,
что говорится? Во всяком случае, в моем отделе все вычислительные машины
молились бы с величайшей искренностью и сосредоточенностью. Преданные они,
мои крошки.
- Да-а-а-а. Но вы, надо полагать, не верите в бога, способного
услышать молитву и откликнуться на нее?
- это меня не касается. Мое дело - обеспечить молебствие: добиться
наивысшего качества при минимальной затрате труда.
- но, Мак-Инэош, если вы такой циник, то в чем, по-вашему, разница
между человеком и вычислительной машиной?
- не могу ответить с полной уверенностью, Роу. Я склонен отмести так
называемую "душу". Думается мне, со временем мы научим машины восторгаться
музыкой баха или красотой другой машины, отличать хорошие сонеты от плохих
и выражать повышенные чувства при виде маттерхорна (гора в альпах на
границе швейцарии и италии) или заката. речь идет вовсе не о способности к
отбору; машину можно запрограммировать на отбор рациональный,
иррациональный, случайный, а также на сочетание этих трех принципов,
точь-в-точь как у человека. Некоторые, правда, считают, что у человека
большую роль играют убеждения, вера. Но я не думаю, что это так уж важно.
Скажите машине, что небо зеленое, и она вам поверит. Или можно
запрограммировать ее так, чтобы она эмпирически воспринимала небо голубым,
но действовала, исходя из глубокого, невысказанного убеждения, будто оно
зеленое. Вдумайтесь в это, Роу! а если вы возразите, что веру машине
навязали против ее воли, то вот вам машина запрограммированная на
свободный выбор: она может верить своему ощущению, что небо голубое, а
может, несмотря на свидетельство чувств, принять на веру, что оно зеленое,
коль скоро так утверждает оператор.
- Да, возможно, - произнес Роу.
- так вот, Роу, теперь, как люди практические, давайте признаем, что
машину от человека отличает только одна полезная рабочая функция: машина
выбирает лишь из конечного количества переменных, а человек сам определяет
количество переменных, из которых он будет выбирать. Но дело это довольно
тонкое, ибо зависит от слрности человеческого нейромеханизма. Полагаю,
когда-нибудь мы создадим столь же сложную вычислительную машину, и она
сама будет определять свои возможности.
- разумеется, - произнес Роу.
- А в конечном итоге, знаете ли, отличие сведется к экономичности.
Уверяю вас. На сегодняшний день для решения конечных интеллектуальных
задач дешевле использовать машину, но когда-нибудь наметится предел, за
которым для решения вечного вопроса о разовой работе потребуется машина до
того сложная, до того специализированная, что дешевле будет использовать
человека. Ей-богу, я верю, что на опушках окаменелого леса всегда
останутся участки, где надо порождать оригинальные мысли, сопоставлять
оригинальные идеи, видеть новые значения и перспективы. И меня ничуть не
удивит, если для разработки этих участков экономичнее будет использовать
людей, а не уподобленные людям машины. как кибернетик, я об этом,
естественно, скорблю. Но как человек, признаюсь, испытываю какое-то
ехидное удовольствие от сознания, что есть еще работы, достойные
человеческого разума. Какой кошмар, Роу, какой ужас! ужас и величие! вы
меня понимаете?
- Да, - произнес Роу, когда они встали из-за стола, чтобы вернуться
из столовой в свои лаборатории. - Да. Да.
Он чувствовал утомление и в то же время подъем.
В какой ошеломляющей стране перспектив они побывали!
Окаменелые леса! Бесконечное количество переменных! подлинно
религиозные вычислительные машины! искренность! выбор! сложность! и все же
человек на что-то годен! Роу ощутил мощный прилив солидарности с
Мак-Интошем, который составил ему компанию в этом необычайном путешествии.
А в небе над бесконечными лесами и окаменелыми числами повисли светящиеся
буквы - выдержки из очередной рецензии; Роу ощутил безмерное удовольствие
и растроганность собственным безмерным удовольствием: в виде исключения
небесный рецензент писал не о нем, а о Мак-Интоше. "Мак-Интош...
Изумительный слушатель... - гласил обзор небесного рецензента. - ...этот
изумительный слушатель... Пробуждает в Роу всю его феноменальную природную
любознательность..."

24
Сэр Прествик Ныттинг был на проводе и вызывал Нунна. эта истина не
требовала дальнейших доказательств.
- с вами будет говорить сэр Прествик Ныттинг, мистер Нунн, - сказала
мисс Фрам в приемной.
- Мистер Нунн? - сказала серетарша сэра Прествика. - с вами будет
говорить сэр Прествик Ныттинг, мистер Нунн.
- Нунн? - тревожно осведомился сэр Прествик, - Нунн? это вы, Нунн?
- Доброе утро, сэр Прествик, - сказал Нунн.
- это Нунн у телефона?
- собственной персоной, сэр Прествик.
- Ага. Так вот, послушайте, это Ныттинг говорит.
- приветствую, сэр Прествик.
- Доброе утро, Нунн.
Наступила пауза: оба собеседника собирались с силами после первого
шока и пытались сообразить, кто же кому звонит и с какой целью.
Непосвященного эта пауза ввела бы в заблуждение. Во всяком случае, она
ввела в заблуждение телефонистку объединеной телестудии - абонентов
разъединили.
Минут через пять телефон Нунна зазвонил снова.
- с вами будет говорить сэр Прествик Ныттинг, мистер Нунн, - сказала
секретарша сэра Прествика.
- с вами будет говорить сэр Прествик Ныттинг, мистер Нунн, - сказала
мисс Фрам.
- Нунн? - подозрительно выспрашивал сэр Прествик. - Нунн? Нунн? это
Нунн? кто у телефона? Нунн? Нунн?
- слушаю вас, сэр Прествик.
- это опять Ныттинг, Нунн. Нунн, что случилось? что-то случилось. я
вас не слышал. Нас прервали?
- Должно быть.
- А вы, Нунн, вы меня слышали?
- ни словечка, сэр Прествик.
- значит, вы пропустили мои слова о том, что Ротемир страшно
обеспокоен?
- Да.
- слыхали?
- нет, пропустил.
- ну, так слушайте, я повторю все сначала. Ротемир страшно
обеспокоен.
- грустно слышать.
- Да. Ну, обеспокоен, знаете ли, возможными последствиями. Как я вам
уже объснял - только, может, вы не слышали, - он никоим образом не желает
посягать на традиционные академические свободы института. Он считает - и я
с ним, конечно, полностью согласен, - что они нерушимы. Абсолютно
нерушимы.
- ценю ваши чувства, сэр Прествик.
- но надо же помнить о возможных последствиях. Вы улавливаете мою
мысль?
- Да, вполне.
- я выражаюсь ясно?
- Да, предельно, сэр Прествик.
- значит, мы друг друга понимаем?
- по-моему, да.
- не обижаетесь?
- отнюдь.
- Вам долго разжевывать не нужно, а, Нунн?
- никогда, сэр Прествик.
- ну значит, мы с вами поладим. Надеюсь, вы не находите, что я веду
себя, как надутая старая дева, Нунн. Вы ведь знаете как оно бывает.
Ротемир взвился до потолка. Винит меня в том, что я сам ничего не знал и
ему не сообщил, и я теперь в неловком положении. Он говорит, что не
понимает, для чего я торчу в правлении, если ему самому приходится
собирать сплетни на званых вечерах, выясняя, куда уходят его деньги.
Разумеется, по-своему он прав, его можно понять.
- собирать сплетни на званых вечерах?
- Да, о последней заварухе он прослышал на каком-то званом вечере.
Так он и узнал. Особенно обидно, что в би-би-си кто-то осведомлен о делах
объединенной телестудии лучше, чем сам Ротемир.
- понимаю.
- само собой, он взбесился.
- само собой.
- по-моему, законно.
- Да, вполне.
- нас беспокоят только последствия, Нунн.
- именно.
- я к тому, что лично мы не против, чтобы машины отправляли церковные
службы...
- Машины отправляли церковные сужбы?
- неужели вы вообще ничего не слышали из того, что я говорил?
- по крайней мере, насчет машин, отправляющих церковные службы,
ничего.
- так ведь это-то и обеспокоило Ротемира. Ваши, очевидно, собираются
установить такие машины в новом корпусе отдела этики.
- разве?
- Да, по словам этой дамы из би-би-си. Она говорит, вы там намерены
заставить машины молиться...
- Молиться? машины - молиться? до чего только не дойдут эти заумные
чудаки!
- она говорит, вы заставите машины причащать и выслушивать исповедь.
- правда? что ж, я этим займусь тотчас же, сэр прествик.
- я к тому, что нас беспокоят только последствия.
- устраним, сэр Прествик. Положитесь на меня.
- В нашей области приходится проявлять особую осторожность насчет
всяческих последствий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18