А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Полегче, чувак! – подскочил к нему выдр. – Не бери в голову. Значица, в Снаркен?
– Может, и подальше.
– Но ведь дальше нету ни хрена!
– Отчего же? Недалеко от Снаркена, если идти в глубь материка, лежит городок. – Юноша пошарил между рамами и был вознагражден двойным щелчком. – Ага!
Он медленно поднял стекло. Где-то наверху, внутри здания, зазвенело что-то медное и ужасно громкое.
– А, зараза! На этой хреновине – сторожевое заклятие!
В коридоре раздался частый топот.
– Приятель, некогда горевать, а ворон считать и подавно. – Мадж перемахнул через подоконник и поехал вниз по водосточной трубе. Джон-Том спустился не столь быстро, завидуя ловкости выдра.
Когда они достигли мостовой, в оконном проеме появились искаженные яростью морды.
– Выдра! Ты от меня не уйдешь! – завопила мадам Лорша, потрясая кулаками. Джон-Том все ждал, что за его спиной раздадутся шаги гризли и на шее сомкнутся огромные лапищи.
– На краю света разыщу! Еще никто не убегал от мадам Лорши!
– Насчет края света она в самую точку угодила, – бормотал Джон-Том, шагая за выдром бесчисленными улочками и закоулками. Он не сомневался, что мадам отправила за ними погоню. – Туда-то нам и надо.
– Чувак, – укоризненно промолвил Мадж, – опять ты говоришь словечки вроде «мы» и «нам».
– Мадж, мне нужна твоя помощь.
На главной улице они сбавили шаг, чтобы затеряться среди горожан, идущих по своим делам. Тимов Хохот был не из маленьких городов – куда больше Линчбени. Вряд ли головорезам мадам Лорши легко будет их выследить. Вот только необычный рост…
Джон-Том ссутулился.
– Клотагорб тяжело болен, и мы с тобой обязаны разыскать для него снадобье. Мне, между прочим, не сильнее твоего хотелось уходить.
– Вряд ли сильнее, чувак, потому как я никуда уходить не собираюсь. Тока пойми меня правильно. Ты мне помог смотаться из этой дыры. Ей-богу, я полон благодарности, но не стану же я гробиться из-за такого пустяка! Нешто ты или старый словоблуд-отравитель мне дороже собственной шкуры?
Джон-Том и Мадж разделились, чтобы обойти влюбленную парочку, и воссоединились через секунду.
– Мне нужен толковый проводник.
– Тогда ты чуток не к тому подкатился, кореш. В Снаркене я ни разу не был.
– Я хотел сказать, мне нужен спутник, знающий этот мир. Пока я здесь живу, я многое узнал, но это ничто по сравнению с тем, чего еще не знаю. Мне необходим твой добрый совет и еще больше – твоя житейская мудрость.
– Ну, понятно! – важно пропыхтел Мадж. – Думаешь, ко мне подлизаться можно, да? Думаешь, я забыл, что в своем мире ты готовился в адвокаты? Да ты меня, кореш, за дурака держишь.
– Мне нужен попутчик, которому я верю, как самому себе, – настаивал Джон-Том. Судя по растерянности на мохнатой физиономии, такой уловки Мадж не ожидал.
– Шеф, так нечестно, и ты это знаешь.
– А еще, – выложил Джон-Том козырного туза, – за помощь тебе полагается кругленькая сумма.
Это пробудило интерес.
– Слушай, так что ж ты с этого не начал? А то пошел лепить, как хреново его старому твердолобому скупейшеству из-за подагры или что у него там и как ты вот-вот окочуришься без моих уникальных способностей… – Он дружески обнял Джон-Тома за талию, находившуюся вровень с его плечом. – Эх, шеф, тебе ж до хрена учиться.
Вокруг уютно сгущался вечерний туман, а выдр оживленно болтал, что, мол, не знает, как там в Запределье, а здесь всего красноречивее золото и за верность надо платить звонкой монетой, а не словами.
Джон-Том согласился, что их миры существенно разнятся; он и дальше поддакивал выдру, протестуя в душе. Впрочем, в этот час не имело значения, кто из них прав. Главное, Мадж согласился идти с ним.
Стараниями Маджа они в конце концов отыскали таверну в богатом квартале. Выдр уже слышал звон Клотагорбова золота, поэтому Джон-Том не осмелился скаредничать. Он ограничился скромным ужином, а выдр устроил себе роскошный банкет и слопал столько, сколько хватило бы вышибале мадам Лорши. За эту неделю, объяснил Мадж другу, он истратил уйму энергии и теперь хотел набраться сил для долгого похода.
Лишь проглотив последний кусок, выдр удовлетворенно откинулся на спинку стула.
– Так, говоришь, за Снаркеном есть «дальше»? А я отвечаю, что это все враки. Интересно, как это «дальше» описывает его колдовская милость?
– Ну, – промямлил Джон-Том, ковыряясь в десерте, – подробностей я от него не добился. Это просто город, а в городе аптека, а в аптеке лекарство.
– Ага, я помню, ты упоминал какой-то городишко. А название у него имеется?
Сочтя горько-сладкий ягодный десерт вполне съедобным, Джон-Том подчистил тарелку.
– Кранкуларн.
– ЧЕГО?! – Мадж резко выпрямил спину, будто аршин проглотил. Роняя из пасти недоеденное желе, он ошарашенно смотрел на человека, сидевшего напротив. Несколько посетителей с любопытством покосились на него, поняли, что драки не ожидается, и вернулись к еде. Мадж вытер липкие усы, набычился и заговорил вполголоса: – Этта, повтори, шеф, как эта дыра прозывается?
– Кранкуларн. Вижу, это название тебе знакомо.
– Знакомо, знакомо. Тут ты прав, язви тебя. Приятель, это гиблое место.
– А я уж было поверил, что за Снаркеном ничего нет.
– Считается, что нет, кореш, но, с другой стороны, кто может знать наверняка? Ходят слухи, будто этот Кранкуларн то и дело переползает с места на место, что твой клоп на стенке. И тот, кому повезет туда добраться, обратно уже не воротится. Это врата самой преисподней. И, уж конечно, ты туда не потащишься.
– Не только потащусь, но и кое-что приобрету и благополучно вернусь с покупкой. И ты мне в этом поможешь. Ты обещал.
– Черта с два, кореш. Потому как пока мы с тобой торговались, ты про Кранкуларн даже словом не обмолвился. – Он встал со стула и обнаружил, что в пах ему упирается Джон-Томов посох, незаметно просунутый под столом.
– Сядь! – велел человек. Выдр осторожно уселся.
– Мадж, ты обещал. Ты согласился меня сопровождать. По сути дела, ты нанялся ко мне за предложенную плату. В тех краях, откуда я родом, устный контракт вступает в силу с момента оглашения условий обеими сторонами. А в нашем случае условия уже оглашены.
– А как же Кранкуларн а, шеф? Слушай, а нельзя ли раздобыть эту микстуру где-нибудь в другом месте?
– Я сам пытал на этот счет волшебника, но он гнул свое. Лекарство продается только в Кранкуларне. – Джон-Том облокотился на стол и заговорил с оттенком злости в голосе: – Да неужто, по-твоему, мне охота тащиться на край чужого света ради пилюль для какого-то старого бздуна? Конечно, Клотагорб – симпатичный старикан, но мне тоже жизнь дорога. Однако выбирать не приходится. Если он даст дуба, я застряну здесь навсегда, и тогда моя песенка спета. Твой мир – штуковина довольно занятная, но, черт побери, я домой хочу! Я лишился Уэствуда в вечер спилберговской премьеры, я потерял книжные развалы на бульваре Голливуд, и пляж, и гастроном с пончиками, и уличные лотки с китайской едой, и…
– Успокойся, приятель, я верю. Ради бога, избавь меня от воспоминаний детства. Так, гришь, у нас договор, да? Что ж, по крайней мере, свои права ты защищать насобачился. – Выдр улыбнулся и похлопал по посоху.
Джон-Том покраснел. Он поступил в точности так, как на его месте поступил бы Мадж, и эта мысль оказалась не очень-то приятной.
– Так ты будешь соблюдать уговор?
– Ага, – с явной неохотой произнес Мадж. – Я дал слово, так что теперь связан по рукам и ногам. Эх, говорят, жизнь чем короче, тем счастливей. Уж лучше так загнуться, чем в своей постели. Хоть не в одиночку…
– Ну, помирать нам еще рановато. – Джон-Том хлебнул из кубка холодного сидра. – Мы доберемся до Кранкуларна, раздобудем старикашке лекарство и возвратимся. Пара пустяков.
– Твоя правда, кореш. Пара пустяков. – К нескрываемому отвращению хорошо одетых посетителей, сидевших за соседними столами, выдр насмешливо рыгнул. – Будь проклят тот день, когда тебя занесло на мирную полянку, где я так славно охотился! Дался же тебе старина Мадж! Нет бы прицепиться к какому-нибудь другому бедолаге.
– Тебе еще повезло. Если припомнить все твои неудачи, то неизвестно, кто из нас дал маху: ты, согласившись идти со мной, или я, пригласив тебя.
– Приятель, ты бередишь мои раны! – Мадж принял оскорбленный вид – это он умел в совершенстве.
– Удивительно, что после трех дней в борделе твои раны еще способны реагировать на такую ерунду. Дожевывай, и пошли искать ночлег. На сегодня с меня довольно.

Глава 3

Маджа удалось разбудить только с шестой попытки. После трех дней непрерывного распутства, увенчавшихся чудовищной обжираловкой, выдр не смог даже до ванной добраться самостоятельно. Панталоны он натянул шиворот-навыворот, правый сапог перепутал с левым. Джон-Том помог Маджу утвердиться на задних лапах, и они побрели по Тимову Хохоту в поисках транспортного средства. У торговца, изнывавшего от безделья, они взяли внаем приземистый фургон с престарелой ящерицей в качестве тягловой силы. И фургон, и ящерицу было обещано оставить в Ярровле, что в устье Вертихвостки. В Ярровле они рассчитывали без особых хлопот сесть на купеческое судно, идущее к Снаркену через Глиттергейст.
Им удалось выскользнуть из города, не попавшись на глаза мадам Лорше и ее душегубам, и вскоре они ехали на юг по узкому торговому тракту. Как только друзья оказались под сенью леса, Мадж заметно успокоился.
– Сдается мне, кореш, мы смылись от старой карги.
У Джон-Тома полезли кверху брови.
– Мы?
– Ну, а то кто же, шеф? Разве не нас ожидает увеселительная прогулочка и разве не нам придется рисковать своими шкурами ради какого-то старого полоумного колдуна? Вряд ли я погрешу против истины, если скажу, что это мы вывернулись из когтей толстожопой шлюхи.
– Все хорошее и все плохое пополам, так тебя понимать? – Джон-Том подергал вожжи, понукая древнюю ковыляющую рептилию. – Пожалуй, ты прав.
– Вот и чудненько, – лукаво ухмыльнулся Мадж. – Ну, так как насчет того, чтобы усладить меня блеском наших деньжат, а, кореш?
– Спасибо, но наши дорожные расходы я беру на себя. Кое в чем мне нужна твоя помощь, но только не в хранении казны.
– Ну, как скажешь. – Мадж привалился лопатками к жесткой спинке козлов, закинул лапы за голову и принялся разглядывать сквозь позвякивающие ветви утреннее солнце. – Ежели ты мне не доверяешь, то и черт с тобой.
– По крайней мере, если в пути мне придется дать дуба, я буду уверен, что наши деньги в целости и сохранности.
Они остановились перекусить под деревом с колокольными листьями величиною с квартовые кувшины. Мадж достал вяленое змеиное мясо и фруктовый сок. При виде сока его передернуло, но выдру хватило ума понять, что он намного превысил недельную норму спиртного и что нельзя постоянно увеличивать процент алкоголя в крови без существенного вреда для организма. Кривясь, Мадж наполнил кружку соком.
В лесу что-то блеснуло, и он резко повернул голову вправо. Но все было спокойно, листья-колокольчики мелодично названивали под утренним ветерком, летающие ящерки перепархивали с ветки на ветку, играя в салочки с психоделической пчелой.
И все же…
Мадж осторожно поставил стакан возле колеса фургона.
Серая ящерица сладко посапывала на солнцепеке, опустив массивную голову на передние лапы. Джон-Том лежал в тени. Казалось, весь мир наслаждается покоем. Но это ощущение было обманчивым.
– Погоди-ка, приятель. – Мадж подскочил к задку фургона, но потянулся не за едой и питьем, а за оружием.
Однако арбалетная стрела, вонзившаяся в доску между его лапами, вынудила выдра медленно опустить их.
– Разумное решение, – послышалось из зарослей. Джон-Том поспешил принять сидячее положение.
– Кто это сказал?
В следующее мгновение он обнаружил большую и разнообразную коллекцию пик и копий, направленных на него со всех сторон и принадлежащих столь же разнообразной и весьма неприятной на вид коллекции явных недоброжелателей.
– Это я облажался, – досадуя на себя, покаялся Мадж. – Услыхал, как они подползали, да слишком поздно.
– Это не столь уж существенно, – прозвучал все тот же голос. – Нас слишком много, и нам велено доставить вас живыми. Правда, насчет здоровья никто ничего не говорил.
В кольцо вооруженных теплоземельцев вошел коати, разве что самую малость уступающий ростом Джон-Тому. Чернота его природных полос контрастировала с коричневой боевой раскраской морды и хвоста. В пасти недоставало клыка, а уцелевшие длинные и острые зубы покрывал ядовито-желтый налет. Налет был и на кинжале, только не желтый.
Джон-Том лихорадочно соображал. Его дуара и посох из таранного дерева лежали там же, где и выдров лук – в фургоне, на койке. Вот бы добраться до них… И что тогда? Вожак этой шайки – а коати явно вожак – прав: численный перевес слишком велик.
– Ладно. Чего вам от нас надо? – осведомился Мадж. – Мы, ни в чем не повинные путники, не ахти какая пожива для грабителей.
Коати покрутил длинной мордой и уставился на них блестящими черными глазами.
– Ваше имущество меня совершенно не интересует. Мне приказано доставить вас к хозяину.
– Значица, Лорша нас все-таки сыскала, – тоскливо пробубнил Мадж. – Вот ведь жадюги, за клепаный серебряк удавят. Зря ты, кореш, со мной связался.
– Я тоже считаю, что зря и что три даровых дня в борделе – слабая причина для смертоубийства.
– Успокойтесь, – вмешался коати. – Никто нам не говорил про смертоубийство. Ведите себя прилично, и я вам отвечу тем же. – Он прищурился, глянув на Маджа. – О чем это ты лопотал, а? Что за Лорша такая?
Мадж расстался с воспоминаниями и повернул физиономию к коати.
– Разве ты не за тем сюда приперся, чтобы вернуть нас в Тимов Хохот, к мадам Лорше?
– Нет. Я из Гнилых Горшков.
– Из Гнилых Горшков? – недоуменно переспросил Джон-Том.
– Большой город, – сообщил ему Мадж. – Злачных местечек раз, два и обчелся, чего не скажешь о ханжах и целомудренных занудах.
– А нам он нравится, – возразил енот, приподнимая алебарду.
– Да ради бога, – уступил Мадж. – Так кому мы понадобились в ваших расчудесных Гнилых Горшках?
– Цанкресте, нашему господину, – ответил коати.
– Какому еще Цанкресте? – снова удивился Джон-Том. Вопрос, в свою очередь, заставил коати и его приспешников озадаченно переглянуться.
– Вы хотите сказать, что ни разу не слышали о Властелине Тьмы и Манипуляторе Тайных Искусств?
Джон-Том отрицательно покачал головой.
– Боюсь, что ни разу.
Коати обеспокоился.
– Может, мы ошиблись? Может, нас послали не за этой парочкой? Сайл, Ало, ну-ка, загляните в фургон.
Двое из шайки вскочили в кибитку и, не тая презрения к аккуратности, принялись ворошить поклажу. В считанные мгновения они обнаружили Джон-Томовы дуару и посох. Сайл с ликующим видом поднял трофеи над головой.
– Все верно, это чаропевец, – сказала мускусная крыса.
– Хорошенько присматривайте за инструментом, и тогда чаропевец не причинит нам вреда, – велел подручным главарь.
– Да я в любом случае не причиню вреда, – заметил Джон-Том. – Что с нами хочет сотворить этот ваш Цанкреста?
– Ничего хорошего, можешь мне поверить, – промолвил Мадж.
– О, значит, до одного из вас все-таки дошли слухи про нашего господина?
– Ага, только навряд ли эти слухи украшают его репутацию. – Мадж повернулся к Джон-Тому: – Этот парень, Цанкреста, главный колдун не только в Гнилых Горшках, но и ваще на севере Колоколесья. Значица, в любом городе, в любой деревне живет колдун, или ведун, или ведьма и твердит, будто по части магии он любому соседу даст сто очков вперед.
– Цанкреста – лучший, – заявил коати. – Он мастер.
– Я с тобой, шеф, насчет этого спорить не буду, – сказал Мадж. – Мне нет дела ни до колдунов, ни до ихних дрязг, ни до ихнего мастерства, я всем этим сыт по горло. Так что, братцы, коли вы пришли за чаропевцем, забирайте его, а меня не трогайте. Ведь я простой бедный странник на извилистом жизненном пути и лезу из кожи вон, чтобы сводить концы с концами и не впутываться в мировые проблемы.
– Возможно, все обстоит именно так, – произнес, неодобрительно глядя на него, главарь, – но у меня инструкции. Я должен привести к хозяину чаропевца по имени Джон-Том и того, кто его сопровождает. У вас будет возможность высказать свои соображения господину. Не исключено, что он вас отпустит.
– А ежели не отпустит?
Коати пожал плечами.
– Меня это не касается.
– Легко тебе говорить, – понурился Мадж. Человека и выдра тычками копий оттеснили к фургону, где им связали руки и усадили на задок. Двое приспешников главаря устроились на козлах и взяли вожжи.
Маленькая процессия двинулась к северу, забирая чуть западнее Тимова Хохота. Линчбени и река Вертихвостка лежали в противоположном направлении.
– Об этом Цанкресте, приятель, дурная слава ходит, – прошептал спутнику Мадж. – Я не в том смысле, что он шарлатан какой-нибудь. Ежели судить по тому, что я о нем слыхал, дело он знает, но бессовестен, как сам дьявол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30