А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

VadikV


23
Терри Пратчетт: «Движущи
еся картинки»


Терри Пратчетт
Движущиеся картинки

Плоский мир Ц 10


«Пратчетт Т. Движущиеся картинки: Фантас
тический роман»: ЭКСМО-Пресс; Москва; 2000
ISBN 5-04-007151-5
Оригинал: Terry Pratchett, “Moving Pictures”
Перевод: В. Вольфсон, Александр В. Жикаренцев

Аннотация

Готовьтесь, достойные жители А
нк-Морпорка, ибо вас ждет самое необычное зрелище на всем Плоском мире! Дв
ижущиеся картинки уже здесь! Так что запасайтесь попзёрном, устраивайте
сь поудобнее и внимайте подлинной истории Голывуда. Волшебники и тролли
, продавцы горячих сосисок и говорящий Чудо-Пес Гаспод, Твари из Подземел
ьных измерений и отважный библиотекарь из Незримого Университета. А еще
Ц целая тысяча слонов!

Терри Пратчетт
Движущиеся картинки

Хочу поблагодарить всех-все
х замечательных людей, сыгравших роль в создании этой книги.
Спасибо вам. Спасибо. Спасибо…

Да, это космос. Последний предел, как его еще называют.
(Хотя, если разобраться, последних пределов не бывает, ведь если есть посл
едний предел, значит, должен быть и предпоследний, а кроме того, за предело
м тоже должно что-то быть, но там ничего нет, в общем… ладно, мы окончательн
о запутались…)
А на заднике звездного марева жирной, растекшейся кляксой пристроилась
туманность. Лишь исполинская алая звезда, подобная безумному глазу како
го-нибудь бога, портит ее черноту.
Но вдруг это сияющее око словно закрывается, и мы видим, что роль века здес
ь исполняет огромный плавник. То Великий А'Туин, звездная черепаха, плыве
т сквозь космическое пространство.
На спине его Ц четыре гигантских слона. А на слоновьих плечах, окантован
ный Краепадом, нежась под лучиками крохотного, закладывающего орбиту за
орбитой солнышка, величаво оборачиваясь вокруг оледенелых скал своего
Пупземелья, расположился Плоский мир Ц мир сам по себе и отражение всех
прочих миров.
Почти нереальный по своей сути…

Реальность, кстати, основана отнюдь не на цифровом принципе. Ее нельзя вк
лючить, ее нельзя выключить. Это, скорее, аналоговая величина. Другими сло
вами, реальность Ц это такое же качество, как и, к примеру, вес. Люди обычно
обладают разным весом. То же происходит и с реальностью. Одни люди более р
еальны, другие Ц менее. Ученые подсчитали, что в среднем на планете живет
не более пяти сотен реальных людей, которые хаотично двигаются и время о
т времени неожиданно сталкиваются друг с другом.
Плоский мир нереален ровно настолько, насколько это возможно, чтобы все
же существовать в этой вселенной.
И он достаточно реален, чтобы угодить в очень и очень реальные неприятно
сти.
Примерно в тридцати милях от Анк-Морпорка, там, где Круглое море встречае
тся с Краевым океаном, расположился небольшой клочок земли Ц нещадно би
чуемый прибоем, обдуваемый всеми ветрами, облепленный водорослями и зан
есенный песком.
Однообразие песчаных дюн нарушал лишь странный холм Ц хоть и невеликий
размерами, он был виден на много миль окрест. Этот холм торчал подобно пер
евернутой шлюпке или выкинутому на берег, крайне невезучему киту, заросш
ему позднее вездесущими колючками. Осадки старались здесь не выпадать, а
ветер, беспредельничающий в дюнах, облетал холм стороной, окружая его ве
ршину сплошной стеной тишины. Тишина была настолько глубокой, что аж в уш
ах звенело.
На протяжении сотен лет здесь ничего не менялось. Лишь песчаные дюны бро
дили туда-обратно.
Так было до сего дня…
А еще на плешивой загогулине взморья была возведена утлая хибарка из пла
вника Ц впрочем, применив к этой хибарке термин «возведена», можно неза
служенно бросить тень на многие поколения зодчих, искусных строителей у
тлых хибарок. Куча плавника, выброшенного на берег морем, и то больше напо
минает человеческое жилье.
И вот в этой самой хибарке только что умер человек.
Ц Ой! Ц сказал он.
Потом открыл глаза и окинул взглядом внутреннее убранство хижины. Он уже
успел забыть, как выглядит его комнатушка, Ц последние десять лет все ок
ружающие его предметы смотрелись очень мутно и неубедительно.
Резким движением он спустил на пол если не сами ноги, то, по крайней мере, в
оспоминания об оных, поднялся с ложа из морского вереска и вышел за дверь.
Стояло прозрачно-жемчужное утро. Не без изумления человек обнаружил на
себе призрачный контур своей парадной мантии. Местами она была замызган
а, местами протерта до дыр, однако в материи все еще узнавался изначальны
й темно-красный плюш с золотой тесьмой. «Надо же, человек умер, а мантия ос
талась… Либо же наша одежда отходит в мир иной вместе с нами, Ц решил он,
Ц либо ты, повинуясь привычке, умственно одеваешься…»
Повинуясь все той же привычке, он подошел к груде плавника, громоздящейс
я возле хижины. Попытался было поднять пару поленьев, но тщетно Ц дрова п
росачивались сквозь руки…
Проклятье!
Именно в этот момент он заметил неподвижную фигуру, стоящую у кромки вод
ы и созерцающую морские дали. Фигура опиралась на косу. Ветер полоскал че
рные складки одеяний.
Приволакивая одну ногу и припадая на другую, человек двинулся к фигуре. З
атем, вспомнив вдруг о своей смерти, он выпрямился и зашагал твердой, увер
енной поступью. Так не шагал он уже несколько десятилетий Ц поразительн
о, как легко уходят и возвращаются к нам подобные навыки.
Однако не успел он преодолеть и половины расстояния, как фигура вдруг из
рекла:
Ц ДЕККАН РИБОБ…
Ц Он самый.
Ц ПОСЛЕДНИЙ ПРИВРАТНИК…
Ц Вроде того.
Смерть призадумался.
Ц ТЫ ЛИБО ПРИВРАТНИК, ЛИБО НЕТ.
Декан почесал нос. «Хоть это осталось, Ц удовлетворенно подумал он. Ц В
прочем, неудивительно, еще бы и к себе было не притронуться. Иначе бы я сра
зу на кусочки распался».
Ц Если по правилам, так Привратника должна посвящать в сан верховная жр
ица, Ц сказал он. Ц А верховную жрицу, почитай, уже больше тыщи лет как не
видели. Я-то просто перенял все от старика Тенто Ц он здесь до меня жил. Во
т он, значит, как-то раз и говорит мне: «Деккан, я, похоже, помираю, так теперь
все на тебя ляжет. А то если никого, кто помнит, не останется, все ведь сызно
ва начнется. А ты сам понимаешь, что это значит». Да, так все и случилось, а я
и не против. Но только вряд ли это назовешь настоящим посвящением.
Он поднял взгляд на песчаный холм.
Ц Только и оставались, кто помнил Голывуд, Ц он да я, Ц промолвил Деккан
. Ц А потом я один… Ну а теперь…
Рука его взлетела ко рту.
Ц Ой-йой… Ц пролепетал он.
Ц ВОТ ИМЕННО, Ц отозвался Смерть.
Будет ошибочно утверждать, что в этот миг на лице Деккана Рибоба отразил
ось смятение, поскольку настоящее его лицо находилось в десятке ярдов и
несло на себе застывшую усмешку Ц словно до покойного дошел наконец смы
сл шутки. Но дух Деккана явно обеспокоился.
Ц Видишь какое дело, Ц поспешно заговорил он, Ц здесь же никого не быва
ет, разве что рыбаки из ближнего залива, так они рыбу оставят, и только их и
видели, боятся потому что, суеверные они, а ученика я так и не нашел, ведь не
льзя было отлучаться, огонь надо поддерживать, а потом песнопения…
Ц ДА.
Ц …Страшная это ответственность, когда все самому приходится делать…

Ц ДА.
Ц …Но тебя я, конечно, не упрекаю, нет, нет, не подумай…
Ц КОНЕЧНО.
Ц …То есть я надеялся, что корабль потонет и кого-нибудь на берег выброс
ит, или какой охотник за сокровищами сюда заявится, вот я и объяснил бы ему
все, как старый Тенто объяснил все мне, обучил бы песнопениям Ц в общем, р
азобрался бы как-нибудь, но вдруг раз, и умер, а теперь…
Ц ДА?
Ц Теперь, наверное, уже ничего не изменишь…
Ц НЕ ИЗМЕНИШЬ.
Ц Я так и думал, Ц уныло протянул Деккан.
Некоторое время он глядел на разбивающиеся о берег волны.
Ц Много тысяч лет назад тут был большой город, Ц наконец сказал он. Ц На
месте моря, значит. До сих пор, стоит разгуляться буре, слышно, как под водо
й в старом храме звонят колокола.
Ц ЗНАЮ.
Ц В ветреные ночи я тут, бывало, сидел, слушал… Все представлял, как там ме
ртвецы в колокола звонят.
Ц НУ, НАМ ПОРА.
Ц Старый Тенто говаривал, что-то есть там, под холмом, такое Ц большую си
лу над людьми имеет, разные странности заставляет делать, Ц сказал Декк
ан, нехотя следуя за удаляющейся фигурой. Ц За собой я никаких странност
ей не замечал.
Ц А ЭТИ ТВОИ ПЕСНОПЕНИЯ?
Смерть прищелкнул пальцами. Конь, бросив щипать скудную траву на песчано
й дюне, рысцой подбежал к хозяину. Деккан с удивлением посмотрел на следы
от копыт, остающиеся на песке. Он-то ожидал увидеть искры или хотя бы опла
вленные камни.
Ц Э-э… Ц нерешительно протянул он. Ц Слушай, э-э-э… может, объяснишь, а ч
то теперь со мной будет?
Смерть объяснил.
Ц Так я и думал, Ц мрачно отозвался Деккан.
Огонь, горевший всю ночь на макушке невысокого холма, взметнул облако пе
пла и померк.
Остались лишь несколько раскаленных углей. Вскоре погаснут и они.
Погасли.

За целый день ничего не произошло. Затем в мелкой выемке на краю угрюмого
холма сдвинулась с места пара песчинок. Образовалась крохотная дырочка.

На поверхность вылезло нечто. Нечто невидимое. Нечто восторженное, самоп
оглощенное и замечательное. Неосязаемое, как мысль. Собственно, это и был
а мысль. Своевольная мысль.
Она была стара, но возраст ее не мерился календарем, известным человечес
тву. Сейчас у нее были лишь память и настоятельная потребность. Она помни
ла иные времена, иные миры. И ей нужны были люди.
Она поднялась на фоне звезд, очертания ее начали меняться, завиваясь дым
ком.
На горизонте виднелись огни.
И эти огни ей понравились.
Несколько мгновений она приглядывалась к ним, а потом невидимой стрелой
протянулась к городу и рванулась вдаль.
Действовать ей тоже понравилось.

Прошло несколько недель.
Говорят, все дороги ведут в Анк-Морпорк, в самый большой город Плоского ми
ра.
Во всяком случае, говорят, будто так говорят.
Но это изречение ошибочно. На самом деле все дороги ведут прочь
от Анк-Морпорка Ц просто некоторые ходят по этим дорогам не в ту ст
орону.
Поэты давно отказались от попыток воспеть этот город. Сейчас самые хитры
е из них пытаются лишь подыскать ему оправдания. Ну да, говорят они, может,
он и смердит, может, он перенаселен, может, Анк-Морпорк и впрямь похож на пр
еисподнюю, где погасили адское пламя и на целый год разместили стадо стр
адающих поносом коров, зато нельзя не отметить, что город этот просто киш
ит неугомонной, бурной, стремительной жизнью.
Все это самая что ни на есть правда, пусть даже и сказанная поэтами. Хотя м
енее поэтичные люди не согласны с ними. Матрацы тоже могут кишеть жизнью,
говорят они, только им почему-то оды не посвящают. Горожане искренне нена
видят этот город, и если им приходится уехать по делам, на поиски приключе
ний или, что гораздо чаще случается, до истечения срока ссылки, они с нетер
пением ждут возможности вернуться в Анк-Морпорк, чтобы снова насладитьс
я этой ненавистью. На задние стекла своих машин они наклеивают плакатик:
«Анк-Морпорк: Ненавидь или Вали». А еще свой родной город горожане называ
ют Большой Койхрен Ц в честь знаменитого фрукта
Фрукт, произрастающий в не
которых районах языческого Пупземелья. Имеет двадцать футов в длину, пок
рыт шипами, цветом напоминает ушную серу, а запахом Ц муравьеда, который
наелся тухлых муравьев.
.
Время от времени очередной правитель Анк-Морпорка возводит вокруг горо
да стену, якобы для защиты от недругов. На самом деле Анк-Морпорку враги н
е страшны. Наоборот, он встречает их с радостью Ц в особенности если у зав
оевателей есть деньги, которые можно потратить
В знаменитом издании Гиль
дии Купцов и Торговцев «Дабро нажаловаться в Анк-Морпоркъ, горад тысичи
сюпризов» имеется теперь целый раздел, озаглавленный: «Итак, ты фторкся
к нам, вандал, и што мы тепер будим делать?», публикующий заметки о ночной ж
изни города и о сувенирах, что продаются на базарах, а в рубрике «Куда лучш
е перекочевать?» можно найти список ресторанов, предлагающих свежий кум
ыс и якский пудинг. Согласно статистическим исследованиям, большинство
варваров, возвращаясь трусцой в свои промерзшие юрты, терзаются одним и
тем же вопросом: как они умудрились так быстро обеднеть и при этом оказат
ься владельцами скверно сотканного ковра, литра негодного вина и тряпич
ного ослика лилового цвета в соломенной шляпке?
.
Город видел потопы, пожары, нашествия кочевых орд, множество революций и
драконов Ц и все это Анк-Морпорк пережил. Порой, надо знать, по чистой слу
чайности, но Ц пережил. Неунывающий, неисправимо продажный дух этого го
рода справлялся с любыми неприятностями. Так было до сего дня…

Бддыщщ.
Взрывом выбило стекла, сорвало дверь, почти напрочь снесло дымовую трубу
.
Такое на Улице Алхимиков не в диковину. К взрывам здесь относятся снисхо
дительно. По крайней мере, взрывы Ц штука понятная, да и длятся недолго. У
ж лучше взрывы, чем запахи, которые наползают исподтишка.
Взрывы, можно сказать, Ц явления природы. Или того, что от нее остается.
А этот взрыв был хорош даже по строгим меркам местных знатоков. В его черн
ых клубах, в самой глубине, светилась багровая сердцевина, что случается
нечасто. Обломки кирпичной кладки оплавились сильнее обычного. В общем,
взрыв удался.
Бддыщщ.
Когда после взрыва прошла минута-другая, из дыры с рваными краями, зияюще
й на месте прежней двери, шатаясь, появилось некое существо Ц без волос, в
еще тлеющих лохмотьях, оставшихся от одежды.
Неверными шагами добрело оно до толпы, собравшейся полюбоваться на разр
ушения, и случайно оперлось черной от копоти рукой о торговца мясными пи
рожками и сосисками в тесте. Торговца звали Достабль, и прозвище его было
Себя-Режу-Без-Ножа. Он обладал почти сверхъестественным умением безоши
бочно оказываться там, где был хоть малейший шанс развернуть торговлю.
Ц Слово вспоминаю, Ц мечтательно и отрешенно произнесло существо. Ц Н
а языке вертится…
Ц Ожог? Ц с готовностью подсказал Себя-Режу.
Однако тут же в нем возобладали интересы дела.
Ц После такой встряски, Ц заговорил он, придвигая свой лоток, столь заб
итый утилизированной органикой, что в недрах его вот-вот должен был заро
диться разум, Ц что может быть лучше горячего пирога с мясом?
Ц Нет-нет-нет. Не ожог. Слово, которое говорят, когда что-то откроют. Выска
кивают на улицу и кричат, Ц поспешно перебил тлеющий незнакомец. Ц Особ
ое такое слово, Ц добавил он, мучительно сморщив закопченный лоб.
Толпа, смирившись с тем, что взрывов более не предвидится, обступила алхи
мика. Продолжение действа могло оказаться не менее интересным, чем сам в
зрыв.
Ц Ну да, верно, Ц сказал какой-то старик, набивая трубку. Ц Выскакивают
на улицу и кричат: «Пожар! Пожар!» Ц Он торжествующе огляделся по сторона
м.
Ц Нет, не то…
Ц Может, «Караул!» или…
Ц Он верно говорит, Ц вступила в разговор женщина с корзиной рыбы на го
лове. Ц Есть особое слово. Иностранное.
Ц Точно-точно, Ц поддержал другой ее сосед. Ц Особое иностранное слов
о для тех, кто открытие сделал. Его изобрел какой-то иностранный чудик у с
ебя в ванне…
Ц Не знаю, как вы, Ц сказал старик с трубкой, прикуривая от тлеющей шляпы
алхимика, Ц а я в толк не возьму, с какой стати человеку в нашем городе бег
ать по улицам и кричать на варварском наречии. Неужели только оттого, что
он ванну принял? Да и посмотрите на него. Разве он принимал ванну? Она ему, к
онечно, не помешает, но ведь он ее не принимал. Чего ему бегать и кричать не
по-нашему? В нашем языке достаточно своих слов, чтобы горло подрать.
Ц Ну например? Ц спросил Себя-Режу.
Курильщик призадумался.
Ц Скажем… к примеру… «Эй, я кое-что открыл!!!»… или… «Ура!!!»
Ц Нет, я-то говорю об этом чудике, из Цорта, что ли. Он сидел у себя в ванне, а
тут ему и пришла идея. Он и выскочил на улицу, да как завопит!
Ц Что завопит?
Ц Не знаю. Может, «Срочно дайте мне полотенце!»?
Ц Пари держу, попробуй он на нашу улицу голышом выскочить, еще бы не то за
вопил, Ц живо подхватил Себя-Режу. Ц Кстати, дамы и господа, у меня тут та
кие сосиски в тесте, что от них вы…
Ц Эврика, Ц промолвил покрытый копотью алхимик, раскачиваясь взад и вп
еред.
Ц Что Ц эврика? Ц не понял Себя-Режу.
Ц Вот это слово. Эврика. Ц Неуверенная улыбка осветила его почерневшее
лицо. Ц Это означает «Нашел».
Ц Что нашел?
Ц Что-то да нашел. Во всяком случае, я точно нашел. Октоцеллюлозу. Потряса
ющая штука.
1 2 3 4 5 6