А-П

П-Я

 

— Ещё один! Это обходится мне все дороже! Шторм взглянул на фермера.— Это ещё не все.Он тронул коня и заставил его спуститься по якобычьей тропе в небольшой овражек. В конце овражка лежала груда свежеобглоданных костей. Останки шести якобыков, а может и семи. Сурра трусцой подбежала к скелетам, обнюхала их, сморщилась и принялась с отвращением отфыркиваться. Баку, парящая над ними, расширила круги. Сурра уселась и стала ждать. Шторм легко спрыгнул с коня и подошёл осмотреть кости.— Свежие.Шторм принялся осматривать местность. Через некоторое время он остановился и поднял голову.— Риг, поди-ка сюда. Как ты думаешь, что бы это могло быть?Здоровяк-фермер подошёл вразвалочку и посмотрел на то место, куда указывал Шторм. Потом растерянно пожал плечами:— Не знаю. Дождь тут прошёл, что ли?Он ещё раз вгляделся в крошечные, почти невидимые следы,— Их видно, только если смотришь под определённым углом. Думаешь, то, что оставило эти следы, может иметь отношение к гибели якобыков?— Не знаю. Но следы эти запомню, — пообещал Думарой и мрачно добавил: — Наверно, надо было всё-таки заставить парнишку вернуться в пастушью хижину на тропе, как бы он там ни отнекивался. До Великого Уныния ведь ещё довольно далеко. Парнишка должен был ночевать куда ближе к пустыне.Шторм дал Баку сигнал осматривать местность. Сурра тоже повиновалась приказу. Теперь, когда кошка видела, что они столкнулись с реальной опасностью, она держалась очень деловито. Шторм вскочил на коня и пустил его лёгким галопом.— Одно из двух: либо мы приедем вовремя, либо уже опоздали. Единственное, что нам остаётся, — это ехать дальше. ГЛАВА 2 Тани была вне себя. Она сочла это оскорблением «Ковчегу» и лично своему дяде. Ведь здешний повелитель зверей обещал, то встретит челнок! А вместо него приехал какой-то мужик, сообщивший, что Шторм уехал в пустыню. У них, видите ли, скотина дохнет! Он долго распинался, как это важно и почему Хостин поехал туда собственной персоной и взял с собой двух животных из своей команды. Хамство чистой воды, вот что это такое! Странно, что дядя Брайон ничего не сказал, а принялся, как ни в чём не бывало, обсуждать местные условия.Тани потихоньку ушла от них и вернулась к челноку. Мэнди будет приятно поразмяться на свежем воздухе. Тани вытащила на улицу насест для парасовы и вбила его в землю рядом с трапом. Потом вынесла из челнока огромную птицу. Мэнди с удовольствием перескочила на насест, убедилась, что поилка и кормушка полны, и принялась оглядываться по сторонам. Арзорец вместе с дядей Брайаном подошли поглядеть на неё.— Красавица какая! Ишанская парасова, да?Тани слегка оттаяла. Мэнди действительно была красавицей.— Да. Учёные подумывали о том, чтобы использовать их в качестве посланцев для повелителей зверей.Арзорец кивнул.— Я так и думал, что она генетически модифицирована. Парасовы обычно неуютно чувствуют себя при дневном свете.Тани было приятно поговорить о своей любимице.— Нет, Мэнди дневной свет любит! И ещё она может передавать очень длинные словесные сообщения без единой ошибки. Потому ишанские первопоселенцы и назвали их парасовами. «Парасова» — это не сова с приставкой «пара-», то есть «не совсем сова», это от слова «parrot» — «попугай», так что получается — попугайные совы. Потому что они, с одной стороны, очень хорошо умеют подражать человеческой речи, а с другой — летают только по ночам. В просторечии их звали просто «привидениями». Это потому, — улыбнулась Тани, — что они белые и летают абсолютно бесшумно.Арзорец улыбнулся в ответ.— Но ваша Мэнди не белая.— Не белая.Тани погладила Мэнди, и та откликнулась негромким мурлыкающим звуком. Пёрышки Мэнди были белые, с лёгким желтоватым налётом, плавно переходящим в тёмно-бурый.— Это для маскировки. Если Мэнди будет сидеть неподвижно, её очень трудно заметить. На Ишане это была естественная мутация, достаточно распространённая. Но там обычные белые сородичи, как правило, убивали мутантов, потому что они были другие и слишком выделялись на снегу. Мы внедрили этот ген намеренно, и теперь все парасовы имеют такую окраску. Но летает Мэнди по-прежнему бесшумно. Почешите ей грудку, она это любит.Брэд Куэйд опасливо протянул руку к птице. Он никогда ещё не видел такого мощного клюва. Пока он чесал Мэнди грудку, она ласково пощипывала его пальцы. Брэд обратил внимание на узор пёрышек у неё на груди — если смотреть на сову в упор, в глазах начинает рябить и расплываться. Брэд вздохнул.— Чудесная птица. Надеюсь, у вас достаточно их генетического материала. Жаль будет, если они вымрут.— У нас его тонны! — рассмеялась Тани. — Ну, в общем, много. Нет, вымирание им не грозит. Спрос на парасов огромный.Брэд вопросительно вскинул брови.— За год до того, как ксики уничтожили Ишан, целый корабль тамошних учёных отправился исследовать Ду-Ишан. Это планета-пустыня в нескольких парсеках от Ишана. Они вернулись и сообщили, что этот мир необитаем, пригоден для жизни и там достаточно природных ресурсов, которыми можно торговать.Тани хихикнула.— Естественно, не успели учёные закончить свой доклад, как туда отправились сразу три корабля с поселенцами. И ещё три отбыли за неделю до того, как на Ишан напали ксики. С тех пор на Ду-Ишане основали множество ранчо, и парасов там используют для связи, когда не хватает денег на коммы. Или, например, когда пастух отправляется объезжать территорию и каждый вечер присылает доклады.Она взглянула на Брэда смеющимися глазами.— Они совсем как ваши лошади. Самовоспроизводятся и не требуют дорогостоящего топлива и инопланетных запчастей.Краем глаза Тани заметила, как кивает дядя Брайон. Действительно, «Ковчег» размножал и продавал парасов в больших количествах. Теперь и правда преобладала тёмная разновидность парасов. Климат Ду-Ишана, то есть Ишана номер два, напоминал климат Арзора. На тамошних ранчо разводили сернов, крупных туповатых птиц местного происхождения, похожих на земных страусов. Для охраны этих птиц использовали койотов, тоже выведенных из генетически модифицированных животных, созданных для повелителей зверей. Да, кстати! Тани сосредоточилась — и на верху трапа показались две остроухие головы. Брэд Куэйд заметил их сразу же.— Койоты?Тани безмолвно призвала их к себе. Звери спустились по трапу и подошли к ней. Тани гордо представила их:— Это Миноу и Ферарре!Куэйд подумал, что девушке и впрямь есть чем гордиться. Великолепные звери. Блестящий мех переливался всеми оттенками темно — и светло-серого. Стоило им замереть на месте и они исчезали, точь-в-точь как парасова. Две пары золотистых глаз встретились с глазами Брэда. В их взгляде светился ум, превосходящий даже вековую мудрость койота. Да, понятно, почему эти звери так ценятся на Ду-Ишане. Брэд смотрел на них, не скрывая восхищения. Он обратил внимание, что Тани зарделась от удовольствия.Обнаружив, что Шторм не явился лично встречать её дядю, девушка сделалась откровенно враждебна. Возможно, она решила, что Хостин таким образом нанёс учёному оскорбление. И каждый раз, как она упоминала о пасынке Брэда, в её тоне проскальзывало презрение. Брэд исподтишка наблюдал за ней. Хорошая кость. Красоткой её не назовёшь, но с возрастом она сделается изящной. Густые чёрные волосы собраны в длинный хвост, переброшенный через плечо. А глаза… Брэд никак не мог понять, какого же цвета у неё глаза. Временами они казались зелёными, временами льдисто-серыми. Ей, очевидно, восемнадцать-девятнадцать, она на семь или восемь лет моложе Хостина. Её родственники, очевидно, ирландцы, но в Тани чувствовалась примесь какой-то иной крови.Судя по паре замечаний её дяди, девушку они с женой воспитывали сами. Это сулило проблемы. Что у старших на уме, то у детей на языке. Если ведущие специалисты «Ковчега» испытывают неприязнь к повелителям зверей, то, возможно, Шторм напрасно надеется раздобыть новых партнёров для своих животных. То, что произошло на Фремлине, не обнадёживало. Но Брэд счёл необходимым побеседовать с учёными, дабы умерить их обиду, вызванную тем, что его сын не явился лично встречать челнок. Ничего, Хостин должен вернуться к завтрашнему дню. Вряд ли дело, по которому его вызвал Думарой, настолько серьёзное… Брэд вздохнул. Он по опыту знал, что мелкие неприятности имеют тенденцию перерастать в крупные. По крайней мере, рассчитывать следует на худшее. Он надеялся, что Шторм именно так и делает.
Хостин тоже надеялся, что сумел предусмотреть все мыслимые опасности. Баку уходила все выше и выше в небо, постепенно расширяя круги. Шторм поддерживал контакт с ней. Сурра бежала впереди, по следу, с отвращением морща нос — для неё след вонял мерзкой тухлятиной. Думарой ёрзал в седле, наблюдая за действиями Шторма и его команды. Фермеру хотелось немедленно что-нибудь предпринять, к тому же он тревожился за молодого Ласко. Главная проблема Думароя была в том, что он сперва делал, а думал потом. Хостин видел, что фермер теряет терпение. Если они не тронутся в путь в ближайшее время, Думарой не выдержит и ускачет без него.— Та тварь, что убивает якобыков, не оставляет следов, но имеет запах, по которому Сурра может её отыскать.Думарой набычился, как разъярённый самец якобыка.— Чего так долго-то? Я думаю, надо сперва проверить, как там парнишка, а потом уж идти по следу.К его удивлению, Шторм согласился.— Полагаю, так и следует поступить. Как побыстрее проехать к землянке?— Спуститься в этот каньон и подняться на вон ту плоскую гору в дальнем его конце. Землянка должна быть в нескольких милях за ней — если, конечно, этот охламон заночевал там, где собирался.Думарой старался говорить небрежным тоном, но обмануть Хостина ему не удалось. Фермер был всерьёз озабочен.Шторм, не говоря ни слова, развернул коня и принялся спускаться по пологому склону каньона. Фермер тронулся следом, обогнал Шторма, указывая путь. Оказавшись внизу, оба пустили коней галопом. Упряжная кобыла тоже перешла на галоп, чтобы не отстать от них, и телега загрохотала по камням. Сурра, примостившаяся было на мешках, после очередного толчка с возмущённым фырканьем спрыгнула наземь.Предки Сурры были некрупными, широколапыми и большеухими представителями семейства кошачьих, обитавшими на просторах африканских пустынь. Генетики преобразили этих диких кошек в существо, которое по-прежнему имело песчано-жёлтую шерсть, лисьи уши и вытянутую мордочку. Однако генетически модифицированные кошки были втрое крупнее обычных, с широченными лапищами, которые позволяли ходить по песку не проваливаясь. Они сохранили острый слух, который помогал им на охоте и стал бесценным подспорьем на войне. И ещё одна их черта осталась неизменной — кошки не любили чрезмерных усилий. Со временем Сурра их догонит — но вовсе не сразу. Хостин мысленно дотянулся до кошки, успокоил, смирил её гнев. «Следуй за нами пешком», — мысленно передал он. И отставшая Сурра неторопливо потрусила по их следам. Она нагонит их, когда они остановятся или перейдут на шаг.Очевидно, Думарой не был намерен останавливаться, пока не достигнет землянки. Он по-прежнему ехал неспешным галопом, но, судя по пыхтению, готов был сломя голову устремиться в погоню, обнаружив убийцу якобыков. Прежде чем у него окончательно иссякнет терпение, Шторму нужно постараться найти отчётливый след неведомой твари.Проблемы, вечные проблемы! А ведь Хостин надеялся, что, когда минует страда, ему удастся ненадолго оставить дела и исследовать наконец потаённые пещеры, обнаруженные им в горах, по ту сторону пустыни. Какая-то неизвестная раса, явно не арзорского происхождения, высекла их в толще скал или расширила существующие пещеры естественного происхождения, чтобы использовать в своих целях. Для туземцев, как норби, так и нитра, это место было священным. Эти пещеры создали не они, ибо аборигены считали, что от них следует держаться подальше. Создатели пещер никогда не общались с туземцами, однако, похоже, они обладали огромным могуществом.Шторм побывал в пещерах дважды. В первый раз он очутился там случайно. Во второй раз Хостин оказался там, разыскивая потерявшегося сына богатого инопланетника. Система пещер была огромна: мили и мили тоннелей и просторных фотов. Вероятно, там можно было обнаружить некоторое количество артефактов, созданных Предтечами. Увы, на Арзоре не было лишних денег, которые можно вложить в исследование этих пещер. Да и туземцам не понравилось бы, начни люди рыться в запретных местах.Шторм снова установил связь с Баку. Ничего. Сурра, трусившая теперь далеко позади, тоже не ощущала незнакомых запахов. Хостин усилил связь с орлицей и отправил её вперёд, туда, где должна была находиться пастушья землянка. Его тело расслабилось, удерживаясь в седле исключительно за счёт рефлексов. Жеребец сам собой будет следовать за конём Думароя. Связь стала отчётливее. Теперь Шторм видел перед собой расплывчатую чёрно-белую картинку — ту, что передавала ему орлица, парящая в вышине.Вот! Вот она, землянка. Никаких следов лошади или всадника. Дверь закрыта. Хостин, вздохнув, приказал Баку подняться выше и расширить круги. Он не заметил никаких следов, но, может быть, Сурра что-то унюхает. Шторм прервал связь с орлицей и обратился к кошке. Как только она достигнет землянки, ей следует немедленно направиться по вонючему следу, если он там будет. Сурра с отвращением фыркнула, но Шторм не сомневался, что она выполнит его приказ. Как бы теперь попридержать Думароя? Упряжная кобыла уже начала отставать.— Риг! — окликнул Хостин резким тоном, не позволявшим его проигнорировать.— Чего?— Думаю, кобылу надо оставить здесь. Мы обогнём землянку и зайдём со стороны Великого Уныния. Тогда, если враг все ещё поблизости, мы не дадим ему уйти в пустыню.— А Джерри как же?Голос Думароя звучал хрипло от напряжения, однако он перешёл на рысь.— Если он погиб и враги успели скрыться, спешка нам не поможет. Если он погиб, но враги все ещё здесь, стоит попытаться отрезать их от пустыни и выяснить, что это за твари. Если он всё ещё жив, то чем позднее нас заметят, тем больше шансов его спасти.Шторм рассчитывал на то, что скажутся старые навыки Думароя. Фермер был опрометчив, но когда-то слыл хорошим солдатом и немало повоевал против ксиков.Уловка подействовала. Думарой, ехавший впереди Хостина, придержал коня и перешёл на шаг. Потом спрыгнул наземь и привязал взмыленную упряжную кобылу к ближайшему кусту.— Тогда сворачивать надо отсюда, чтобы нас не заметили со стороны землянки. Проедем по распадку и выйдем к землянке прямо из пустыни. Землянка устроена в заброшенном логове джимбута. Мы укрепили стены и потолок, разгородили его надвое, сделали в перегородке дверь и поставили пару коек. А в открытой половине держали лошадей. Не дворец, конечно, но мы там только ночевали время от времени. А припасы и одеяла держали в стальном солдатском сундучке.— Туда можно подъехать со стороны Великого Уныния так, чтобы нас не заметили?— Можно. Я покажу дорогу.Последнее прозвучало как приказ. Шторм кивнул:— Ты эти места знаешь.Думарой снова сел в седло и ослабил повод, пустив коня быстрым шагом. Бежавшая позади Сурра приближалась к тому месту, где они оставили кобылу. Добравшись до неё, она срезала путь и направилась прямиком к землянке. Шторм ненавязчиво заставил Думароя замедлить движение. Кошка добралась до землянки, и Хостин ощутил вспышку её эмоций — она почуяла след!Всадники миновали заросли кустарника вокруг землянки, и Думарой не выдержал.— Эй! — хрипло заорал он. — Джерри, ты там? Шторм догнал Думароя, но продолжал ехать чуть в стороне, внимательно осматривая местность. Однако фермера было уже не остановить. Вздымая клубы песка, он помчался к землянке. Шторм перехватил впечатления охотящейся команды. Баку следит за песчаной кошкой и летит впереди неё. Сурра идёт по следу, осторожно, но стремительно. Опасности ни та ни другая не видят и не чуют, однако орлица и кошка имеют богатый боевой опыт и потому держатся настороже. Думарой остановился у двери. Он наклонился, не вылезая из седла, распахнул дверь — и с воплем шарахнулся в сторону вместе с конём. Хостин медленно подъехал к землянке. Он уже догадывался, что увидел Думарой, — и он не ошибся. Соскочив с коня, он вошёл в прохладную нору, посреди которой лежали два скелета. От Джерри остались одни кости. От коня — тоже, но рядом с ним висело на крюке нетронутое седло. Шляпа, сапоги и пояс Джерри лежали у койки. Шторм вскинул голову.— Думарой, проверь в сундуке — Джерри брал одеяло?Фермер не двинулся с места и покачал головой.— Не брал он одеяла. У парнишки был спальник. Хороший такой спальник, мать ему пошила. Тёплый и со вкладышем, который можно стирать.— Где он?Могучий фермер растерянно огляделся по сторонам.— Не знаю… — Его горе и непонимание вот-вот готовы были перейти в ярость. — Какая разница-то?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30