Офис «Инвестигейшнз Анлимитед» располагался за стеклянной матовой дверью, как в «Мальтийском Соколе» намек на детективный роман Д. Хэммета «Мальтийский Сокол» и его персонажей.
, и Джон, стуча по стеклу костяшками пальцев, почувствовал себя настоящим Питером Лорри. И был готов услышать в ответ рык Богарта.
Но из-за двери доносились странные глухие звуки. «Тумп… тумп…» Пауза. Еще один «тумп». Сразу за ним следующий. Он постучал еще раз, погромче. По прежнему «тумп». Тишина. «Тумп… тумп». И скрип пружин – то ли дивана, то ли кресла.
Джон повернул ручку и отворил дверь.
Ему открылась единственная маленькая комната со столом, каталожным шкафом, кипами газет, пачками писем и прочими бумагами в картонных папках. Никакой секретарши и в помине не было; сквозь давно не мытое окно пробивался мутный свет. На столе – чашка из-под кофе и пепельница, полная окурков. Одна сигарета еще дымилась. Джон повертел головой в поисках признаков жизни.
Толстый мужчина в комбинезоне и красной полосатой рубахе занимался метанием дротиков. Перед ним на стене висела потрепанная, проколотая во многих местах фотография Джима я Тамми Бэккеров. На голове у него были наушники от аудиоплейера, включенного на полную мощность, потому что Джон даже со своего места мог слышать грохот рок-музыки. Мужчина резко обернулся в сторону двери, выставив вперед кудрявую, давно не чесанную рыжую бороду. Ярко-синие глаза широко распахнулись. Взгляд его метнулся в сторону доски для дартса и вернулся обратно.
– Ваши друзья? – спросил он.
– Нет, конечно, – ответил Джон, подумывая, не лучше ли уйти сразу.
– Ну проходите же! – с широкой улыбкой провозгласил рыжебородый и попал стрелой точно промеж глаз Тамми. Потом снял наушники, в которых звучала мелодия «Всадники в Бурю» группы «Дорз», и выключил плейер. – Присаживайтесь, святой отец! – Он радушно повел рукой в сторону пыльного зеленого кресла. – Вот сюда, поближе к моему столу.
Джон не без сомнения повиновался. Местечко больше всего напоминало нору бешеной крысы. Тигартен сгреб со стола кучу бумаг и, не разбираясь, запихнул их в какую-то картонную коробку. У него было три подбородка; круглое как луна лицо и нос, напоминающий бутон тюльпана.
– Садитесь! Прошу вас, – настойчиво повторил он. Джон опустился в кресло, которым явно почти никто не пользовался.
– Вы пришли немного раньше, не так ли? Я не ждал вас раньше часу, – сообщил Тигартен и сел напротив. Кресло под ним жалобно скрипнуло.
– Сейчас шесть минут второго, – терпеливо напомнил Джон.
– Неужели? – Тигартен яростно встряхнул свои часы и виновато улыбнулся. – Дешевка!
– Кажется, я ошибся адресом, – произнес Джон, делая попытку встать.
– Нет, погодите, отец! Одну минутку, ладно? – Толстяк живо обернулся. За спиной у него стояла вешалка с огромным количеством шляп. Сняв одну из них – широкополую ковбойскую, он напялил ее себе на голову. – Скажите, на кого я похож?
Вылитый Пончик Пилсбюри, подумал Джон, но, разумеется, ничего не сказал.
– Хосс! – воскликнул Тигартен. – Вспомнили? Из «Бонанзы»! Все говорят, я на него ужасно похож. Дэн Блокер. Он умер, но он был Хоссом. Вот и я тоже.
– Пожалуй, мне пора возвращаться в церковь. – Джон встал и направился к двери.
– В собор Святого Франциска, имеете в виду? Где вы служите священником уже четыре года? А перед этим три года были священником в маленькой церкви в Сан-Матео? А до того служили во Фресно, в католической церкви Святого Франциска? Я не ошибся?
Джон остановился, держась за ручку двери, и медленно обернулся в сторону Хосса Тигартена.
Толстяк с угрозой для собственной жизни откинулся в кресле и закинул руки за голову, украшенную «хоссовской» шляпой.
– Вы родились в Медфорде, штат Орегон, ваши родители переехали во Фресно, когда вам было двенадцать лет от роду. Нил и Элен Ланкастеры. Они до сих пор живы, не так ли?
– Да, – кивнул Джон.
– И вашему отцу принадлежит часть местного отделения компании Форда. Надо ли мне знать что-нибудь еще? – усмехнулся он.
– Как… Каким образом вы получили эту информацию?
– Удивительно, что можно сделать с помощью телефона, если подходить к этому с душой. Я позвонил епископу. Хаган, верно? Поговорил с его секретаршей, миссис Уивер. Могу побиться об заклад, вы и не представляете, что говорите сейчас с эксцентричным богатым стариком, который решил пожертвовать кругленькую сумму наличными одному молодому священнику, который помог его жене, нагруженной продуктовыми сумками, перейти оживленную улицу. – Его брови несколько раз поднялись и опустились.
– Зачем создавать такие сложности? Хосс хрипловато расхохотался, снял шляпу и сел прямо.
– У меня не такой уж крупный офис, как вы можете заметить. Да и клиентов, скажем, не пруд пруди. Так что я просто хотел показать вам: вы заказываете мне работу, я стараюсь, как могу, черт бы ее… хм , будь она неладна.
Джон все еще размышлял.
– Вы, не хотите сказать, чем я мог бы быть вам полезен? – напомнил Тигартен.
Джон вернулся в кресло. От чашки водянистого кофе, предложенного Тигартеном, он отказался.
– Я хотел бы установить кое за кем наблюдение. Точнее, охрану. У вас же есть услуги телохранителей, верно?
– Сколько угодно, – кивнул Тигартен, закуривая новую сигарету.
Почему-то Джон ему не очень поверил, и тем не менее продолжил:
– Девушка. Зовут Дебби Стоун. – Он назвал адрес. – Она… э-э… актриса.
– Правда? А где она играла? Джон повозил по столу пальцем.
– Она… – Ну давай, давай! – подтолкнул он себя. – Она в эротических фильмах снимается.
– Точнее сказать – порно, – заметил Тигартен и выпустил колечко синеватого дыма.
– Я хочу, чтобы вы последили за ней. Защитили ее… На самом деле я не очень знаю, чего я хочу, но…
– Вы хотите, чтобы у нее появился ангел-хранитель, – улыбнулся Тигартен.
Они договорились. Тигартен согласился не спускать глаз с Дебби начиная с сегодняшнего вечера и вплоть до утра среды. Он должен следовать за ней по пятам – на определенном расстоянии, разумеется – и сообщать Джону обо всем: куда она направляется, с кем встречается, кто к ней приходит и уходит от нее. Кроме того, если она соберется в какой-нибудь клуб или на дискотеку типа «Небесной мили», он тоже должен находиться там в непосредственной близости и не выпускать из виду ни на минуту.
– А если ей будут грозить какие-нибудь неприятности?
– У меня же не зря коричневый пояс, – заявил Тигартен.
Тигартен радостно принял триста шестьдесят два доллара в качестве предоплаты и напялил войлочную охотничью шляпу в стиле Шерлока Холмса.
Джоя поспешил уйти, пока его лучшие намерения не пошли прахом перед желанием увидеться с Дебби, даже под наблюдением Хосса Тигартена.
В то время как Джон вошел в разваливающийся лифт и начал спускаться вниз, в магазинчике Джиро его жена Анна сняла со стенда победителей ежемесячных конкурсов фотографию Дебби Стоун.
– Вот она – сияя, заявила она высокому темноволосому молодому человеку, стоящему перед ней. – А теперь скажи мне – видел ли ты когда-нибудь более прекрасное лицо, чем это?
– Пожалуй, да. Просто красотка!
Джиро заржал и хлопнул парня по спине:
– И давно ты стал разбираться в красотках, а? Весь В меня, Анна! Ты следи за ним – Ну что вы, дядя Джиро, – смутился Джулиус. Два месяца, с тех пор как отец провел предварительные переговоры с родственниками, он с содроганием ждал этого визита. У дядюшки Джиро и тетушки Анны была замечательная квартирка – на втором этаже, над магазином, но дядя Джиро храпел по ночам, а тетя Анна забалтывала его до умопомрачения и не давала возможности вырваться на волю и просто прошвырнуться по улицам Сан-Франциско. Он уже слышал эту историю. Считалось, что канаты моста «Золотые ворота» лопнут в тот момент, когда по нему пройдет первая девственница, но, на его взгляд, подобная опасность сей знаменитости совершенно не угрожала.
– Она очень милая девушка, – говорила Анна. – Ты должен благодарить звезды, что тебе повезло встретить такую милую девушку – Она живет по соседству?
– Анна, ты погляди, как у него глаза заблестели! – завопил Джиро – Кажется, он что-то задумал!
– Действительно мила, – согласился Джулиус. У него был наметанный взгляд на лица, и это действительно ему весьма приглянулось. Может, действительно не зря он приехал в Сан-Франциско.
– Пусть она пока повисит рядом с остальными победителями, – сказала тетушка Анна, возвращая фотографию на место. Тут появился покупатель, желающий приобрести маринованные грибы, и Джиро пошел их искать. Анна вернулась за кассу, чтобы обслужить подроста, решившего приобрести «Роллинг Стоунз» и пачку презервативов. Джулиус потел бродить между прилавками.
Размышляя о возможных перспективах, он машинально взял с полки журнал «Кавалер», перелистал его и, не обнаружив для себя ничего интересного, отложил в сторону. Рядом оказался еще одни, под названием «Ревю – Фильмы для взрослых». Джулиус негромко присвистнул.
Этот журнал он начал просматривать более внимательно, вникая в детали.
Симпатичные девки. Откуда они только берутся? Такие красотки! Может, разводят в специальных питомниках в Лос-Анджелесе? Этакие фермы по производству блядей Он пожирал глазами загорелые, сильные, источающие страсть тела. А имена-то какие! Синда Фанн, Паула Энджел, Тиффани Глоув, Дебра Рокс, Хитер…
Погоди-ка минутку. Постой. Одну. Минутку.
Это лицо он уже где-то видел. Точно? Кажется…
Джулиус протер глаза. Должно быть, это мираж. Конечно. А как же иначе?
Но не тут-то было. Взяв журнал, он подошел с ним к стенду с фотографиями победителей.
И принялся сравнивать две фотографии – «поляроид» и порноид.
Сердце ухнуло куда-то в мошонку.
– Тетушка Анна, – негромко позвал он. Потом повторил погромче:
– Тетя Анна! Вы не могли бы подойти на минутку?
Глава 20
В четыре часа сорок девять минут Дебби Стоун подрулила к дому на своем зеленом «фиате», выключила двигатель и поставила машину на ручной тормоз. Потом вышла на тротуар. Ноги были немного одеревеневшие. Для такого костлявого парня он оказался… ну, скажем, весьма интересным.
Тело, казалось, еще не остыло от жара киношных софитов. Ломаться под их слепящими лучами и при этом сохранять на лице улыбку, в то время как режиссер командует повернуться то так, то эдак, гример норовит убрать какое-то пятнышко, а звукорежиссер считает, что кто-то присвистнул в тот момент, когда они особенно страстно дышали, особого удовольствия не доставляло. Но она заставила себя пройти через все это с неукротимой энергией, поскольку изрыта общения со студией «Брайт стар» усвоила одну вещь: это все, на что она годится.
Вечером должен появиться Лаки. Конечно, он не обещал прийти наверняка, но ведь и не говорил, что не придет. Сегодня она решила сводить его в другой ночной клуб, под названием «Золотая шпилька», на Полк-стрит. Если Лаки понравилось в «Небесной миле», то от «Шпильки» он наверняка должен тащиться еще больше.
Она начала подниматься по ступенькам, но быстро остановилась. А как же ужин? Мороженые полуфабрикаты закончились. И было бы неплохо заодно прикупить белого вина. Лаки нравится белое сухое. С этой мыслью она развернулась и направилась к Джиро – симпатичная молодая женщина в джинсах, башмаках и белом вязаном свитере.
– Привет, Анна! – воскликнула Дебби, переступая порог. Анна за кассой рассчитывалась с пожилой парой, и Дебби прошла мимо прежде, чем та успела как-то отреагировать. Она направилась к винному стеллажу, выбрала бутылку не самого дорогого белого вина и за кондитерским прилавком заметила Джиро. – Джиро, привет! – окликнула она хозяина. Он смотрел мимо, словно не узнавая. Должно быть, неудачный день выдался, решила Дебби. – Привет! Это я! Дебби Стоун! Победительница вашего конкурса!
Джиро повернулся спиной.
Дебби почувствовала за спиной какое-то движение и оглянулась. Это была Анна.
Женщина смотрела на нее так, словно хотела испепелить взглядом; кожа на вытянувшемся лице висела дряблым, морщинистым мешком. Отсутствие какой бы то ни было улыбки усугубляло тяжелое впечатление.
– Анна! – повторила Дебби. Явно произошла какая-то большая неприятность. – Что случилось?
Вместо ответа женщина схватила баллон с лизолом и начала поливать им свитер Дебби.
Дебби отшатнулась и ткнулась спиной в стеллаж с бутылками. Бутылки зазвенели; некоторые посыпались на пол.
Между тем сильная струя черной липкой жидкости попала уже и на волосы, и на лицо Дебби.
– Анна! – закричала девушка. Лизол уже попал в рот. – Прекрати! Перестань! Пожалуйста! В чем дело? Почти не разжимая зубов, Анна выплюнула:
– Грязная шлюха! Убирайся отсюда! Прочь из нашего магазина, проститутка! – Вытянув руку, она схватила Дебби за волосы и толкнула вперед по проходу. – Издевалась над нами все время, да? Смеялась над двумя старыми дураками! Прочь! Пошла вон! Убирайся к черту!
Дебби, полуослепшая от едкой жидкости, попавшей в глаза, чувствуя ее отвратительный вкус на языке, наткнулась на подвернувшуюся под ноги бутылку и упала на четвереньки. Немногочисленные посетители во все глаза уставились на невероятную сцену.
Анна выхватила из ящика с хозяйственными принадлежностями веник и принялась яростно хлестать по полу и по упавшей девушке, не переставая орать:
– Пошла вон отсюда, тварь! Мы видели твои фотографии! Теперь мы поняли, кто ты есть, шлюха подзаборная! Убирайся! Сию секунду пошла вон!
Дебби пыталась подняться, но опять падала под ударами метлы. В этот момент, среди воплей, грязи, изгвазданная в лизоле, Дебби сообразила, в чем дело. Где-то, каким-то образом Джиро и Анна обнаружили фотографию женщины по имени Дебра Рокс и поняли, что у нее лицо Дебби Стоун.
– Убирайся! – заорала Анна так, что звякнули бутылки на стеллаже. Она взмахнула метлой. Удар пришелся Дебби по голове:
Дебби пошатнулась и, ударилась о стеллаж с консервированными супами. Потом восстановила равновесие и, подгоняемая ударами метлы, выскочила за дверь.
– Чтоб тебя близко тут больше не было, кусок дерьма! – визжала Анна вслед грязной шлюхе, бегущей вверх по холму. О, фотографии из этого журнала кого хочешь могут вывести из равновесия! Анну просто стошнило от них, вот почему лицо ее выглядело таким бледным и измученным. Она еще раз угрожающе взмахнула метлой, и только в этот момент подоспевший Джиро схватил ее за руки:
– Хватит, Анна! Все кончилось!
Анна разразилась рыданиями, затыкая рот обеими кулаками. Джиро – старый добрый Джиро – прижал ее к груди.
Дебби бежала. Она пересекла улицу, едва не врезавшись в серый «фольксваген», медленно кативший по встречной полосе, споткнулась о бордюрный камень и упала, содрав кожу на руках. Она простонала – это был стон раненого животного, и встала, пошатываясь. Из глаз в три ручья лились слезы.
Жестокий мир вращался с калейдоскопической скоростью.
Из носа текло, живот свело от боли, правая ладонь кровоточила. Она едва не наткнулась на какого-то прохожего; мужчина средних лет резко обогнул ее, как мусорный бак. Она прислонилась к какой-то железной изгороди, едва удерживаясь, чтобы не зарыдать в голос.
Шлюха.
Тварь.
Кусок ничтожества.
Добежав до своего дома, она начала подниматься по лестнице, но опять споткнулась и подвернула лодыжку. Однако смогла взять себя в руки и на волевом усилии Дебры Рокс, ослепшая и измученная, потащилась наверх. У дверей она долго искала ключи, роняла их на пол, наконец нащупала нужный и ввалилась в квартиру. Единорог метнулся из-под ноги, от чего она опять едва не упала. Тут уж больная лодыжка дала о себе знать. Она просто рухнула на пол, уронив при падении кофейный столик и стоявшие на нем подсвечники. Она лежала на полу, скрючившись в три погибели, сжимала больную лодыжку, стонала и заливалась слезами.
Шлюха.
Тварь.
Кусок дерьма.
А затем из глубины памяти, словно подтаявшая льдинка, выскользнула еще одна фраза: Эта проба закончена.
Тело сотрясали рыдания.
Прекрати! – прикрикнула она на себя. Зубы стучали. Возьми себя в руки! Прекрати! Ты же сильная!
Но внезапно она ощутила себя совсем не такой сильной.
Слезы текли по щекам и капали с подбородка. Желудок свело, сердце сжало, душа жаждала… чего-то. Можно сказать – покоя.
Эта проба закончена.
У тебя есть один выстрел, говорила она себе. Один-единственный, Если промахнешься – тот автобус идет только в одну сторону. Нет! – мысленно вскрикнула она, крепко зажмурившись. Нет! Ты звезда! Ты – Дебра Рокс!
Она открыла глаза. Глаза были полны слез; но она смотрела внутрь себя. Губы искривились в горькой усмешке. Дебра Рокс кончилась.
Дебра Рокс – это фантазия. Созданная, затянутая в узкое платье, воздвигнутая на высокие каблуки фикция. Секс-машина. Маска с фальшивой улыбкой и чужой плотью, вошедшей в нее. Пара бесстыжих ляжек, пара грудей, выставленных навстречу жадным зубам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22