А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Одни забавлялись кеглями, катая вместо шаров арбузы. Взамен кеглей они ставили пустые бутылки из-под пива. Другие играли в карты с первым помощником. Третьи загорали на солнышке.
Боцман, выпивший чересчур много пива, висел на вантах, как рубашка, развешенная для просушки, и спал, сладко похрапывая. Рулевой заснул, привалившись к рулевому колесу. Неуправляемый корабль мотало то туда, то сюда. Но это никого не волновало.
Корабль мог бы вообще заплыть неведомо куда, если бы из своей каюты время от времени не выходил капитан. Он выправлял курс корабля, расталкивал спящего рулевого и уходил обратно. Через некоторое время все снова разлаживалось.
Как ни странно, несмотря на весь этот беспорядок, корабль потихоньку подвигался в сторону Яфрики. Об этом я мог судить по компасу, звездам и солнцу, а также картам, разложенным на столе в капитанской рубке.
Нет! Я все-таки не прав!
На корабле довольно усердно работали старший механик, машинист и кочегары. Если бы не они, вы сами понимаете, корабль вообще бы не двигался.
Правда, и на этих членов команды иногда находили приступы лени. Тогда капитан собирал матросов и приказывал им ставить паруса. Охая и зевая, матросы расползались по вантам. Спустя какие-нибудь час-полтора паруса были поставлены. Ветер надувал их, и мы двигались без помощи пара и электричества.
Это в том случае, конечно, если был ветер. Если его не было, мы терпеливо стояли на месте и ожидали, пока появится ветер или проспятся машинист с кочегарами.
Капитану я понравился. В те часы, когда капитан не спал, не ел и не курил трубку, он учил меня разным морским наукам.
Понемногу я стал привыкать к таким замысловатым вещам, как "лоция", "навигация", "астрономия" и "механика".
Учился вместе со мной и Пип, который удивительно быстро все запоминал.
Хандрила в ветреную погоду быстро забирался по вантам высоко на мачты и ставил там самые верхние паруса. Забраться наверх ему ничего не стоило. Завязывать и развязывать узлы, при его когтях, тоже было нетрудно. Постепенно он стал работать с охотой и заслужил уважение капитана. А матросы стали сваливать на Хандрилу самую трудную работу.
Когда "Тарарабумбия" шла под парами или лежала в дрейфе, кот спал и накапливал энергию.
Угадай, Пип и Фунтик тоже неплохо справлялись со своей работой. В свободное время мы слушали разные морские истории. Рассказывали их капитан и кокша, которую мы полюбили, несмотря на ее ворчливость.
По вечерам мы любовались закатом и смотрели, как резвятся дельфины и проносятся над водой летающие рыбки.
Так потихоньку мы плыли в Яфрику. Плыли, пока не случилось одно событие.
Глава 18. НАПАЛИ ПИРАТЫ
Справа по борту "Барракуда"!
В ясный солнечный день, когда механик, машинист и кочегары спали, а "Тарарабумбия" еле тащилась на чуть трепещущих парусах, из наблюдательной бочки на фокмачте раздался крик:
- Справа по борту неизвестное судно!
Это кричал Хандрила, который забрался в бочку, чтобы расправиться там с пойманной в камбузе мышью.
Судно - так судно! Идет себе и идет! На корабле никто и ухом не повел.
Только мы с Угадаем побежали на капитанский мостик - поглядеть на корабль в подзорную трубу.
Я приложил трубу к глазам. Угадай вилял хвостом, дожидаясь своей очереди.
Сначала я ничего особенного не увидел. Корабль был далеко. Даже в подзорную трубу можно было разобрать только, что это парусник.
Ветер посвежел. Корабль наш прибавил ходу.
Угадай внезапно насторожился и стал усиленно втягивать носом воздух.
- Что с тобой, Угадаюшка? - спросил я.
- Подозрительные запахи! - ответил Угадай.
- А чем пахнет? - поинтересовался я.
- Порохом, портвейном, портянками и пистолетами! - ответил Угадай. Это не мирный корабль!
- Это, наверное, пираты! - догадался я.
Я кое-что читал про пиратов в приключенческих книжках. Запахи были самые настоящие пиратские.
- Давай объявим тревогу! - сказал Угадай. - Я побегу к сирене, а ты буди капитана!
Мгновение спустя Угадай крутил зубами ручку корабельной сирены.
Долгий противный вой понесся над морем. Матросы продрали глаза и стали потихоньку подниматься с наложенных мест.
Разбудить капитана оказалось не так просто. Я и кричал ему в ухо, и щекотал под мышками. Даже сирена на него не действовала!
Помог Хандрила, спустившийся к тому времени с фок-мачты. Он догадался сунуть в ноздрю капитану кончик своего хвоста. Раздался оглушительный чих, и капитан уселся на полу.
- Что такое? В чем дело? - рассердился капитан. - Разве ужин готов?
- Какой ужин! К нам приближаются пираты! - воскликнул я.
- Что еще за пираты? - недовольно произнес капитан. - Ах, морские разбойники? - вдруг дошло до него. - Тогда другое дело! Почему вы решили, что это пираты?
Вместо объяснения я отдал капитану подзорную трубу. А сам примостился так, чтобы и мне было что-то видно.
Чем дольше капитан глядел в трубу, тем больше хмурился. В мой краешек трубы я увидел парусник, шедший прямо на нас. Видны были и несколько мелких судешынек, шедших гуськом, или, как говорят моряки, в кильватер.
Да! Это в самом деле был пиратский корабль! Даже не корабль, а целая флотилия.
Впереди шел пиратский флагман, под грозным названием "Барракуда". За ним следовали виноносец "Акулий глаз" и винный тральщик "Гром и молния".
Пираты были горькими пьяницами. Поэтому виноносец должен был везти за ними большой запас вина.
Винный тральщик выуживал сетями выброшенные пиратами за борт пустые бутылки, бочки, фляги и графины.
Корпус пиратского флагмана "Барракуда" был выкрашен в красную краску. Паруса были черными. На них белой краской нарисован череп со скрещенными костями. На носу корабля были изображены глаза, придававшие судну сходство с каким-то свирепым живым существом. Это было и страшно и красиво.
Ветер стал еще свежее. "Барракуда" шла к нам на всех парусах. Белые буруны кипели по обеим сторонам флагмана.
Теперь мы могли видеть пиратский корабль невооруженным глазом.
У бортов стояли пираты. В зубах у них были кинжалы, в руках сабли. За поясом - по паре пистолетов. В ушах и носу у многих разбойников были продеты большие медные кольца, блестевшие на солнце. Сверкали на солнце и зубы пиратов, сделанные из чистого золота и настоящей нержавеющей стали.
На носу корабля сидел, положив ногу на ногу, пиратский капитан. Это был здоровенный детина нахального вида. Голова его была повязана красным платком, в зубах - большая трубка. Капитан издали грозил нам кулаком.
Скоро до нас донеслись слова песни, которую хором пели пираты:
Мы храбрецы,
Отважные пираты!
Мы ненавидим
Лежебок и сонь!
Хоть на штанах
У нас одни заплаты,
Зато в сердцах
У нас горит огонь!
Пока корабли сближались, наш капитан сумел коекак подготовить корабль к обороне.
Борта и поручни корабля моряки намазали салом, чтобы руки пиратов скользили и им трудно было зацепиться. На палубе были устроены баррикады из старых ящиков и бочек, за которыми прятались приготовившиеся к бою матросы.
Сам капитан отправился в трюм искать среди арбузов какую-то старую пушку.
Наконец корабли сблизились и стукнулись бортами.
На абордаж!
- На абордаж! - скомандовал пиратский капитан, выстрелил в воздух сразу из двух пистолетов и первым прыгнул на палубу. За ним кинулись остальные пираты.
- Барракуда! Каррамба! Рибабаба! Бабариба! - вопили пираты, бросаясь в рукопашную схватку с нашими матросами.
"Тарарабумбия! Бей врага!" - слышался боевой клич команды нашего корабля.
Гром, треск, свист, вопли дерущихся, выстрелы, лязг сабель... Все это сливалось в такой неописуемый звук, что ничего невозможно было разобрать. Пороховой дым застилал небо.
Скоро, однако, атака пиратов начала выдыхаться. Помогли этому, как ни странно, арбузы...
К арбузам на палубе мы привыкли и научились их обходить.
Но для пиратов арбузы были неожиданностью. Пираты наступали на них босыми ногами, поскальзывались и с проклятиями летели вверх тормашками. Кинжалы и пистолеты выпадали у разбойников из рук. Наши матросы хватали обезоруженных пиратов и кидали их за борт.
Фунтик, не желая быть в стороне от битвы, забрался на капитанский мостик. Он вытащил сконструированный им по дороге трататамет - пишущую машинку и забарабанил лапками по клавишам.
Трататамет стал поливать пиратов струями бобов необыкновенной твердости.
Через короткое время все пираты были в фонарях, синяках и шишках. У многих так заплыли глаза, что они перестали видеть и толпами сдавались в плен.
Я стрелял по пиратам из рогатки, когда-то принадлежавшей Далдончику.
Хандрила и Угадай вцеплялись сзади в штаны пиратов и отдирали от штанов заплаты.
Кокша и Пип, забаррикадировавшись в камбузе, поливали пиратов горячим кофе.
Исход боя решил наш капитан.
Он выкатил на палубу старую пушечку, зарядил ее самым большим арбузом и выстрелил прямо по капитану пиратского корабля.
Крепкая голова пирата выдержала. Но мякоть разлетевшегося вдребезги арбуза облепила лицо разбойника. Сладкий сок тек по его груди. Изо рта капитана "Барракуды" вместо слов команды вылетали только арбузные косточки.
Растерянные пираты перестали понимать, что делать дальше, и бестолково метались по палубе.
В это время к предводителю пиратов с грозным видом приблизилась кокша.
Крикнув "Тарарабумбия!", кухарка нахлобучила на голову разбойника большую кастрюлю. С диким воплем аиратский капитан прыгнул за борт и исчез в волнах.
Победа
Оставшихся пиратов побросали в воду. Пушечку развернули против кораблей противника. Несколько метких попаданий - и виноносец вместе с винным тральщиком пошли ко дну.
"Барракуда" тоже получила повреждения. Она отошла от нас на почтительное расстояние и принялась подбирать еще державшихся на воде пиратов. В море плавали доски, арбузные корки, винные бутылки и фляги.
Наши моряки, свесившись через борт, кричали пиратам:
- Что, взяли? Сухопутные дуралеи! Морские коровы! Вот мы вам зададим!
Накричавшись до хрипоты, матросы начали вылавливать не полностью опорожненные бутылки и бочки, выволокли из трюма ящик пива, желая отпраздновать победу.
Но капитан принял иное решение. Он собрал боцманов и отдал приказ:
- Свистать всех наверх!
Боцманские дудки залились мелодичной трелью. Через минуту оживленные матросы выстроились на юте. Стали в строй и мы.
- Поздравляю, ребята, с победой! - крикнул капитан.
- Рады стараться, дорогой капитан! - дружно гаркнула в ответ команда.
После этого капитан обратился к нам с большой речью.
- Ребята! - сказал он. - Мы победили! Но поглядите, на кого вы похожи?
- На папу! - закричала одна часть матросов.
- На маму! - закричала другая.
- На бандитов вы похожи! Вот что! - сказал капитан, когда матросы утихли. - Вы ругаетесь как извозчики! И пьете как сапожники. Вы ни черта не делаете! То есть я хотел сказать, вы ничего не делаете! - поправился капитан. - Давайте возьмемся за ум! Я удивляюсь, как могли такие храбрые молодцы, как вы, так распуститься. Я верю, что вы можете стать настоящими моряками! Урра!
- Уррррра-а-а-а-а! - дружно закричала команда.
Капитан продолжал:
- Первого помощника, проявившего постыдную трусость и прятавшегося во время боя в бочке с селедками, я перевожу чистить картошку на камбуз. Второго помощника, попавшего на море по недоразумению, перевожу в Главные Садовники корабля. Не наказываю его лишь потому, что он вырастил бобы необыкновенной твердости и способствовал нашей победе. Первым помощником назначаю младшего боцмана Васю. Вторым помощником - нового члена команды Михрютку!
В этом месте капитанской речи я чуть было не лопнул от гордости. Пришлось даже затянуть потуже ремень на штанах.
- Всех отличившихся в сегодняшем бою представляю к ордену "Большого Круглого Арбуза"! - заключил свою речь капитан.
Снова громкие крики "ура" огласили палубу.
- А теперь приберите и вымойте палубу, - сказал капитан. - На три часа вы свободны, за исключением вахтенных. Можете отпраздновать победу! Только не пить ничего, кроме нарзана! Ясно?
- Ясно! - уныло ответили матросы.
Но приказ есть приказ! Ему надо подчиняться. Особенно когда хочешь стать настоящим морским волком!
Я пишу дневник
Пиршество затянулось до позднего вечера. Мы возвращались в каюту, еле держась на ногах. В желудках у нас еще булькал нарзан.
Хандрила, Угадай и Пип почти мгновенно заснули. Но мне рано было ложиться спать. Я должен был записать сегодняшние события в дневник. На следующий день откладывать было нельзя. Многое могло забыться. Кроме того, завтра пришлось бы писать уже двойную порцию событий.
Я уселся за стол. Фунтик примостился сбоку и выглядывал у меня из-под руки.
- Нехорошо! - говорил Фунтик. - Это у тебя уже третья драка! С пограничниками дрались? С хозяевами гостиницы дрались?.. Сейчас опять битва! Чему научатся дети, когда станут читать такие записки?
- Так я же не нарочно! Я не придумывал эти драки! - оправдывался я. Они в самом деле были!
- Ну и что ж, что были! Ты должен отбирать факты! - говорил Фунтик. Все время драться нехорошо. Ты же писатель! У писателя должно быть чувство меры!
Чтобы прекратить неприятный разговор, я обещал Фунтику описать последний бой с пиратами очень коротко. Например, так:
"9 сентября 19.. года на 5 градусе северной широты и 22 градусе восточной долготы состоялось вооруженное столкновение экипажа арбузбота "Тарарабумбия" и пиратского брига "Барракуда". Победила команда арбузбота. Судил встречу судья международной категории профессор Фунтик!"
- Нет, так тоже не годится! - сухо сказал я. - И то тебе нехорошо, и это плохо! Пиши сам. А лучше шел бы ты спать! Все уже в постели! Один ты не спишь и меня критикуешь!
- Ну, как хочешь! - огорченно сказал Фунтик. - Я стараюсь тебе помочь. Могу и не помогать!
Вконец разобиженный Фунтик отправился спать. Я же остался дописывать события дня.
Так я до сих пор и не знаю, прав ли я, рассказывая о нашей битве с пиратами? И вообще о всех драках и сражениях...
Может быть, вы, ребята, читая такие вещи, действительно испортитесь?
Что скажут тогда ваши папы и мамы? В особенности мамы! За пап я не слишком опасаюсь.
"Земля!"
Команда корабля несла теперь службу исправно. Наш корабль быстро подвигался к цели. Арбузов, даже после битвы, у нас осталось много. Значит, ехали мы не зря!
Стало теплее. В воздухе появились яфриканские птички, долетавшие к нам с далекого берега. Морские волны несли листочки и цветы, упавшие в воду с прибрежных деревьев. Скоро мы будем в Яфрике.
Все усиленно готовились к прибытию в Яфрику. Матросы драили палубу и натирали до блеска медные поручни и ручки.
Капитан приводил в порядок судовые журналы. Кокша пекла какой-то особенный праздничный пирог. В свободное время мужчины брились, стирали свои штаны и куртки, гладили воротнички.
Наша экспедиция тоже готовилась к высадке на яфриканском берегу.
Фунтик, исполнявший обязанность доктора и переводчика, проверял аптечку и иностранные словари. Пип, собиравшийся учить яфритят пению, целый день разучивал новые песни. Хандрила чинил фотоаппараты, мечтая сделать большой альбом видов Яфрики.
Я собирался немножко поохотиться! Мое ружье еще ни разу не выстрелило. Раз я его взял с собой в путешествие, оно, хотя бы в конце книги, должно выстрелить! Поэтому я стал чистить ружье.
Один Угадай толком не знал, чем ему заняться. Поэтому он ходил мрачным, повесив нос и уши. Пришлось нам придумывать ему подходящее дело.
Мы решили, что Угадай будет помогать мне на охоте. И, кроме того, он может учить яфриканцев гимнастике.
- Земля! - вдруг закричал вахтенный, сидевший в бочке на мачте.
Вдали перед нами простиралась синеватая полоска суши.
Корабль "Тарарабумбия" напоминал сейчас растревоженный муравейник. Все носились по нему вверх и вниз, сталкиваясь друг с другом и извиняясь.
Капитан вышел на мостик, приглаживая свою рыжую бороду расческой. На нем был великолепный белый китель и какая-то особенная морская фуражка с большущим козырьком.
Я тоже приоделся, так как мне на корабле сшили форму второго помощника. Вышла на палубу и кокша. Она раскраснелась от готовки, но щеголяла в новом чепце и накрахмаленном переднике.
Капитан отдал приказание, и вся команда, свободная от вахты, была выстроена на юте. Корабельный оркестр с трубами и барабаном приготовился играть марш.
Вот мы подходим к причалу. Капитан взмахнул рукой.
Раздался оглушительный залп из пушечки и трататамета конструкции фунтика.
Вслед за салютом оркестр заиграл:
Тарарабумбия!
Сижу на тумбе я!..
Когда окончился корабельный гимн, вся команда, по знаку капитана, дружно прокричала троекратное "ура" в честь яфриканцев.
Машина застопорила.
Мы прибыли в Яфрику.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18