А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Лошади там не пройдут, но мы-то сможем?
- Они выглядят почти неприступными.
Дункан спрыгнул на землю, накинул на плечи плащ и, спутав лошадь,
направился к скалам.
Морган подумал и тоже последовал его примеру.
Они преодолели уже две трети расстояния, взбираясь вверх по утесу,
как вдруг Дункан застыл. Затем тронул Морган за рукав и пояснил жестом,
куда надо смотреть.
Выступ, на котором они сейчас стояли, на первый взгляд казался самым
обыкновенным. Но Дункан обратил внимание Моргана на то, что его поразило:
на глубокую трещину в скале, которая поднималась вертикально вверх более
чем на тридцать футов, а затем терялась в тумане, образованном брызгами
водопада.
Пришлось подняться на несколько шагов вверх, чтобы заглянуть в эту
расщелину. Она была довольно узкой - не шире пяти футов, но глубокой, так
что заднюю стену не было видно: она терялась во мраке. А боковые стены
заросли лишайником и мхом. Это зеленое бархатное покрытие нарушалось
только в отдельных местах - там, где на поверхность выходили рубиновые и
топазовые жилы.
На дне расщелины, которое находилось на несколько футов ниже того
уровня, где они сейчас стояли, протекал ручеек ледяной воды, пробивавшийся
между камней. Вода, по сравнению с окружающим воздухом, была такой
холодной, что над ней стоял туман, пронизанный лучами солнца, ненадолго
заглянувшими сюда.
Дункан и Морган в благоговении смотрели на этот туман, не решаясь
голосом нарушить колдовское очарование этого места.
Затем Дункан вздохнул, и чары рассеялись. Они приступили к осмотру
расщелины.
- Как ты думаешь, - спросил Морган, - может ли это быть путем на ту
сторону?
Дункан пожал плечами и спустился вниз, на дно расщелины, однако после
беглого осмотра стал выбираться обратно.
Морган протянул ему руку, чтобы помочь.
- Ее глубина всего несколько ярдов. Давай посмотрим, что там наверху.
Наверху перспектива была не лучше, чем внизу. Русло перекрывали
громадные булыжники. Вода бурлила, пробивая себе путь между камнями.
Поток был неглубоким - не более четырех футов в самом глубоком месте,
но течение было настолько сильным, что человек, сделавший неверный шаг,
непременно был бы сбит водой и брошен вниз на острые камни.
Выше дело обстояло еще хуже. Вода с ревом неслась в каменистом ложе с
обрывистыми берегами, так что к ней трудно было даже спуститься, не говоря
о том, чтобы перейти поток.
Единственное, что им оставалось, так это спуститься вниз и попытаться
найти возможность для переправы там.
С гримасой разочарования Морган стал спускаться вниз по скале, Дункан
- за ним.
Внезапно, взглянув вниз, Дункан застыл в тревоге, но тут же тронул
Моргана за плечо.
- Аларик, - прошептал он, прижимаясь к камням и вынуждая Моргана
спрятаться. - Не двигайся, взгляни вниз! Только осторожнее!

8
Морган осторожно высунул голову из-за камня и посмотрел вниз.
Сначала он не заметил ничего необычного - только лошадь, которая
паслась у воды, затем вдруг осознал, что второй лошади нет, и заметил
какое-то движение в камнях у подножия скалы. Он наклонился, чтобы
рассмотреть, в чем дело, и замер от удивления, не в силах поверить своим
глазам.
Четверо подростков с мокрыми головами и в насквозь промокших туниках,
облепивших тела, вводили вторую лошадь в воду вблизи водопада. Голову
лошади покрывала какая-то тряпка, а один из мальчиков зажал ей ноздри,
чтобы она не заржала, войдя в холодную воду.
- Что за дьявольщина, - пробормотал Морган, взглянув на Дункана.
Дункан поджал губы и уже хотел ринуться вниз по склону за
похитителями.
- Скорее, Морган! Эти воришки украдут наших лошадей, если мы их не
остановим.
- Подожди.
Морган ухватил его за плащ и остановил. Он, не отрываясь, смотрел,
как мальчики и лошадь вошли в воду у скал. - Мне кажется, они знают, где
можно перейти этот поток. Смотри.
Лошадь с похитителями исчезла за скалой. Морган тут же вскочил и,
быстро найдя новое, более надежное укрытие, подозвал Дункана.
Вскоре дети появились из-за скалы, мокрые и дрожащие от холода. Самая
младшая из них - девочка с длинными, распущенными по спине волосами -
вскарабкалась на берег с помощью своих товарищей, затем взяла поводья
лошади и вывела ее из воды на берег. Она успокоила фыркающую лошадь, сняла
с нее тряпку и начала вытирать. Остальные трое снова исчезли за скалой.
Морган хлопнул Дункана по плечу, что послужило сигналом к действию, и
они стали быстро спускаться со скалы, стараясь держаться в тени.
Лицо Моргана было сердитым, но выражало некоторое удовлетворение. Он
и Дункан быстро добрались до второй лошади и спрятались поблизости.
Морган с трудом сдержал улыбку, когда из-за скалы показались трое
мальчиков и, подбадривая друг друга, начали выбираться на берег. Они
оглянулись на девочку, помахали ей рукой и пошли к лошади.
Морган позволил им подойти совсем близко. Один из мальчиков взял
поводья и протянул руку, чтобы зажать лошади ноздри.
В этот момент Морган и Дункан выскочили из засады и схватили воришек.
- Майкл! - кричала девочка с другого берега. - Нет! Нет! Отпустите
их!
Крича, царапаясь, ругаясь, кусаясь и отбиваясь руками и ногами,
пленники старались вырваться из рук Моргана и Дункана.
Морган крепче ухватил первого из них - того, кто взял лошадь, и
некоторое время удерживал второго, но тот был постарше и посильнее. После
нескольких яростных попыток ему удалось вырваться, и он с криком побежал к
скалам.
Дункан, держащий третьего мальчика, попытался схватить того, который
пробегал мимо него, но сумел только ухватить его мокрую тунику. Мальчик,
резко рванувшись, вырвался, подбежал к скалам, прыгнул в воду и исчез
прежде, чем Морган и Дункан успели кинуться за ним.
Двое остальных, оставшиеся в их руках, продолжали вырываться и
кричать, так что Моргану пришлось применить силу, чтобы заставить их
замолчать.
Девочка на противоположном берегу соскочила с лошади и помогла
сбежавшему мальчику взобраться на берег. Моргану не осталось ничего как
применить магию. С одной стороны, магия могла до смерти напугать детей, но
нельзя же было позволить им сбежать и рассказать о людях, пытающихся
перебраться через поток.
Морган выпустил своего пленника и поднял руки.
Двое на другой стороне потока пытались ускакать на лошади, изо всех
сил колотя голыми пятками по ее бокам. И тут перед ними внезапно возникла
сияющая скала, преградившая им путь. Дети замерли, глаза их превратились в
огромные блюдца. Сияющий полукруг прижимал их к берегу потока.
Дункан, успокоив пленника, положил его поперек седла второй лошади,
затем посмотрел на свою окровавленную руку и пошел к берегу, чтобы промыть
ее в воде.
- Один из этих бандитов укусил меня, - сообщил он.
Морган положил своего мальчика на седло рядом с другим и с тревогой
посмотрел на тех детей, что остались на том берегу.
- Стойте на месте, и с вами ничего не случится! - крикнул он им. - Я
не собираюсь наказывать вас, но вы не должны убегать. Оставайтесь на
месте!
Однако, несмотря на все его слова, дети были перепуганы.
Дункан взял поводья лошади и повел ее к скалам. Морган шел рядом и
поддерживал спящих детей, чтобы они не сползли с седла, беспокойно
поглядывая на тех, что были на другом берегу.
Он невольно ахнул, когда вступил в ледяную воду, и чуть не потерял
контроля над светящимся кругом, но взял себя в руки и пошел дальше.
Вдоль скалы тянулась узкая полоса, где вода доходила всего лишь до
пояса, но дно было покрыто слизью и усеяно гладкими камнями, на которых
скользили ноги людей и животных. Однако они двигались вперед без серьезных
происшествий.
Когда лошадь поднялась наверх, Дункан осторожно снял детей с седла и
положил их на траву. Морган, успокоив лошадь, направился к остальным
детям, которые все еще сидели на другой лошади, дрожа от страха. Они с
ужасом смотрели, как Морган прошел сквозь огненную стену и приблизился к
ним. Стена за его спиной стала медленно таять.
- Ну, скажите мне, зачем вам понадобились наши лошади? - спокойно
спросил он.
Девочка, сидящая впереди, оглянулась на своего товарища, а затем
снова широко раскрытыми глазами стала смотреть на Моргана.
Мальчик постарше, руки которого держали девочку за талию, сказал ей
что-то успокаивающее и встретил взгляд Моргана. Несмотря на страх, в его
глазах проглядывал гордый блеск.
- Вы Дерини? Вы шпионите за нашим лордом епископом?
Морган с трудом спрятал улыбку и снял девочку с седла. Она напряглась
от страха в его руках, но он тут же передал ее Дункану.
Мальчик выпрямился в седле, глаза цвета индиго на его загорелом лице
зажглись холодным светом. Он закутался в тунику и снова спросил:
- Вы Дерини? Шпионы?
- Я первым тебя спросил. Зачем вы взяли наших лошадей?
- Мы с братьями хотели отвести лошадей отцу, чтобы он мог вступить в
армию епископов. Капитан ему сказал, что его лошадь слишком стара и не
сможет выдержать длительных походов.
- Значит, вы собирались отдать наших лошадей отцу, - медленно кивнул
Морган. - Парень, ты знаешь, как называются люди, которые берут то, что им
не принадлежит?
Мальчик выкрикнул:
- Я не вор! Мы посмотрели вокруг и никого не увидели. Поэтому мы
решили, что лошади откуда-то сбежали. Кроме того, это лошади боевые, а не
рабочие.
- Да? - спросил Морган. - И ты подумал, что такие лошади могут
свободно пастись без присмотра.
Мальчик кивнул.
- Ты, конечно, лжешь, - твердо сказал Морган, хватая его за руку и
сдергивая на землю. - Но этого следовало ожидать. Скажи мне, есть еще
препятствия на дороге отсюда в Джассу?
- Вы шпионы! Теперь я уверен в этом! - крикнул мальчик, вырываясь из
рук Моргана. - Пустите меня! О, вы делаете мне больно!
Морган заломил мальчику руку за спину и усиливал давление до тех пор,
пока тот не согнулся пополам. Когда мальчик прекратил борьбу, Морган
освободил его руку и повернул лицом к себе.
- Успокойся, - приказал Морган, устремив на него свои глаза. - Мне
некогда слушать твои истеричные вопли.
Мальчик пытался сопротивляться взгляду Моргана, но, конечно, не мог
тягаться с ним: всего несколько секунд он сумел выдержать взгляд серых
глаз, а затем воля его ослабела, и он отвел глаза.
Когда мальчик успокоился, Морган выпрямился, затянул пояс и откинул
прядь волос со лба.
- Ну, - невозмутимо повторил он свой вопрос, - так что же ты скажешь
о дороге в Джассу? Сможем мы пройти туда?
Мальчик спокойно ответил:
- Не на лошадях. Пешком, вы, может, и пройдете, но верхом - нет.
Впереди болота и глинистая почва. Даже горные лошадки не могут пересечь
ее.
- Болото? - спросил Морган. - А обойти его можно?
- Можно, но тогда вы не попадете в Джассу. По этому пути никто не
ходит, так как караванам с грузом здесь не пройти.
- Ясно. Ты можешь еще что-нибудь добавить об этом болоте?
- Очень немного. Самое трудное место имеет протяженность около сотни
ярдов, но на другой стороне сразу виден путь дальше, так что заблудиться
невозможно.
Морган посмотрел на Дункана.
Тот, в свою очередь, тоже задал вопрос:
- Ну, а как насчет ворот при въезде в город? У нас могут быть
неприятности на входе в Джассу?
Мальчик посмотрел на Дункана, увидел на его шляпе эмблему Торина и
покачал головой.
- Ваши эмблемы помогут вам пройти. Только смешайтесь с людьми,
идущими от лодок с озера. Сейчас сотни путешественников спешат в Джассу.
- Отлично, Дункан, у тебя еще есть вопросы? Мы оставим их здесь и
отдадим лошадей. Только нужно ввести в их память блоки ложной памяти. А
лошади нам все равно не понадобятся.
Морган коснулся лба мальчика, а когда тот начал оседать на землю,
подхватил его и отнес туда, где лежали остальные дети.
- Заносчивый дьяволенок, верно?
Дункан улыбнулся.
- Не удивлюсь, если узнаю, что это он укусил меня.
Морган снова коснулся лба мальчика, стерев его память и введя новые
блоки, а затем взял седельную сумку и перебросил через плечо.
- Ну что, пошли, кузен? - усмехнулся он.
Переход через болото едва не стоил им жизни.
Тропа совершенно исчезла в топкой грязи. И хотя путь оказался короче,
чем они ожидали, зато гораздо труднее и опаснее.
Они шли, еле вытаскивая ноги из чавкающей грязи. Дункан потерял во
время пути свой дорожный мешок, да и сам чуть не утонул, провалившись в
бездонную яму. Только вовремя протянутая рука Моргана спасла его.
Но, как и говорил мальчик, болото быстро кончилось. Уже к полудню они
добрались до берега озера Яшан, на котором и находилась Джасса.
Следуя совету мальчика, они смешались с толпой людей, переправившихся
через озеро на лодках, и беспрепятственно прошли через ворота города.
В Джассе действительно оказалось много чужих людей, так как этот день
и следующий были базарными днями.
Морган и Дункан, не обращая на себя внимания, прошли вместе с толпой
на базарную площадь, расположенную прямо перед дворцом епископа. Морган
выбрал немного фруктов из корзины торговца, бросил ему несколько мелких
монет, а потом вернулся в толпу, продолжая слушать и наблюдать.
Они уже больше часа бродили по площади среди людей, изредка задавая
вопросы, но большей частью слушая разговоры, однако так и не нашли
возможности незамеченными проскользнуть во дворец. По рынку ходили патрули
солдат, так что им следовало держаться настороже и не задавать вопросов,
которые бы вызвали подозрение.
Но и медлить далее нельзя, надо действовать, а то скоро наступит
темнота, площадь опустеет, и тогда сложно будет избежать вопросов и
подозрений. Ведь им некуда пойти, когда наступит вечер.
Площадь Джассы в этот рыночный день представляла собой причудливую
смесь ярких красок. В воздухе, звенящем от пронзительных криков людей и
ржания лошадей, плавали запахи специй и клубы ароматного дыма из
хлебопекарен и жаровен. Прямо на улице на вертелах жарились аппетитные
туши. В уши врывались визг свиней и блеяние овец и коз, кудахтанье кур,
гогот гусей.
Морган остановился на минутку посмотреть представление жонглеров
перед входом в шелковый шатер, откуда слышались звуки веселой музыки и
взрывы хохота.
Рядом с ним остановились две веселые девушки с корзинками в руках.
Они переговаривались между собой, преувеличенно громко смеясь, и явно
стараясь привлечь его внимание. Морган покосился на них, увидел, что они
одеты довольно неопрятно, и отвернулся. Они были не в его вкусе.
Морган поправил мешок на спине и надкусил яблоко, которое держал в
руке, ощутив во рту приятный вкус. Он неспешно шел по рынку, рассеянно
поглядывая по сторонам, как вдруг заметил Дункана, который покупал хлеб и
кусок душистого деревенского сыра.
Дункан тоже немного задержался у шатра, откуда слышались музыка и
смех, а затем, нахмурившись, пошел дальше.
Морган улыбнулся и стал протискиваться к нему сквозь толпу, жуя на
ходу. Наконец, Дункан остановился там, где посвободнее, и, пристроившись
на скамье, приступил к еде, отрезая куски сыра своим кинжалом.
Морган, пробившись к нему, положил свой мешок на скамью рядом с ним,
прислонился к стене и стал глазеть по сторонам, чтобы его поведение
казалось естественным.
- Очень много народу, - тихо сказал он, доев яблоко и сунув огрызок в
зубы проходящего мимо осла, взял кусок сыра и хлеба и стал жевать,
задумчиво рассматривая разношерстную толпу. - Надеюсь, ты разузнал больше,
чем я.
Дункан прожевал пищу и осторожно оглянулся.
- Очень немного. Но должен сказать, что у епископов скоро будут
неприятности, если они не начнут действовать. Пока народ поддерживает
епископа Кардиеля и его армию, но есть и такие, кому планы епископа не по
душе. Они считают, что верховное духовенство не должно ссориться, и не
могу сказать, что не согласен с ними, особенно сейчас, когда над страной
нависла опасность.
- Хм, - Морган отрезал себе еще сыра и, осторожно оглянувшись,
наклонился к Дункану. - А ты ничего не слышал о старом епископе Вольфраме?
- Нет. А что случилось?
- Несколько недель назад его пытались убить. Но... - он замолчал,
увидев, что мимо проходят два солдата, откусил сыр и беззаботно жевал его,
пока те не отошли подальше. - Именно поэтому ворота дворца так тщательно
охраняются.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40