А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


У крайнего квартала улицы Дюваль, выходящего к океану, шумно плескались бурлящие волны. Обычно ленивые и безмятежные, теперь они с грохотом бились о берег. Надвигался шторм, море волновалось, будто пробуждаясь от дремы. У Тесс по спине пробежал холодок страха. Она представила себе, что ожидает этот маленький клочок райской суши размером две на три мили, если океанская пучина, отдавшись воле стихии, хлынет на землю бурным, неудержимым потоком.
Тесс остановилась возле Каса. Старый дом с заколоченными окнами, неприветливый, страшный, как никогда более походил на морского пирата с черной повязкой на глазу.
Взявшись за ручку дверцы машины, она замерла. А что, если еще раз зайти в дом? «Тебе нечего здесь делать, – убеждала себя Тесс. – Лучше уходи».
– Ну вот, видите, я был прав. Вы действительно провели бесподобный вечер.
Вздрогнув, Тесс повернулась на звук голоса, и сердце ее упало.
Он стоял, опершись бедром о капот, скрестив руки на груди, и смотрел на нее все тем же непроницаемым взглядом.
– Кажется, я помешал вашим сборам в дорогу.
– Гейб! Вы напугали меня!
– Сколько еще раз в жизни ты собираешься покидать меня, Тесс?
Глава 8
– Вы… то есть ты… нашел рисунок? – спросила она, сжимая ручку дверцы и не решаясь поднять глаза.
Гейб кивнул.
– Знаешь, еще когда ты, несмотря на ссору, пришла ко мне в дом, я подумал, что это имеет какой-то особый смысл. А я ведь ждал ту девочку из детства, мне все казалось, что она идет ко мне по дорожке из лунного света. Ветер развевает ее волосы, а руки распростерты словно крылья. И те самые темные кудряшки. Увидев тебя, я не мог отделаться от мысли, что знаю эту женщину много-много лет.
– Но ты так и не был уверен? Все думал – неужели она и есть та самая девочка? Ты хотел доказательств. Ну что ж. Я и есть твое доказательство.
Тесс с трудом заставила себя посмотреть ему в глаза и вымученно улыбнулась. Подбоченившись и повысив голос, она напомнила сцену из далекого детства.
– Не мог бы оказать мне одну услугу? Любишь целоваться? Кажется, ты умеешь это делать. Я хотела бы немного попрактиковаться на случай…
Гейб не дал Тесс закончить и, оказавшись рядом, прильнул к ее губам. От неожиданности Тесс вскрикнула, но не отпрянула, а обвила руками его шею, почувствовав, что вся растворяется в нем. Гейб целовал ее, и в этих поцелуях соединились боль одиночества, долгого ожидания момента блаженства, страсть дикого зверя, выпущенного из клетки, и сила мужского естества.
Вскоре ее губы стали мягче, теплее, податливее. Теперь настала очередь Тесс показать всю силу своей страсти. Она прижала к себе его плечи, и прикосновение это было сладостным и мучительным. Ее словно пронизывало электрическим током, и, пытаясь справиться с собой, она погрузила пальцы в его жесткие волосы.
Гейб на минуту откинул голову, но лишь для того, чтобы снова с безудержной силой покрыть поцелуями ее нежные щеки, глаза и шею.
– Ангел!.. – шептал он в самое ее ухо. – Мой долгожданный ангел!
Никто не называл Тесс так прежде. Она слабела в его объятиях, словно погружаясь в сладкий гипноз.
Тесс прижалась к сильному телу Гейба и закрыла глаза, чувствуя, как затвердело его мужское естество.
Их губы вновь соединились, и из ее груди вырвался стон желания. Язык Гейба исследовал нежный кончик языка Тесс, проникая в ее рот все глубже. Тесс поняла, что не вынесет напора захлестывающих ее эмоций.
Гейб не оставлял сомнений в том, что с такой же безудержной страстью готов овладеть всеми уголками ее тела.
Наконец он разомкнул руки. Страсть преобразила его лицо.
– Не знаю, смогу ли сдержаться, Тесс. У меня были женщины, но ни одной не удалось унести меня в заповедный сказочный край так, как это делаешь ты.
– Значит ли это, что ты простил меня? – спросила Тесс осторожно, мысленно моля Господа, чтобы было именно так.
Гейб опустил голову.
– Я сам не знаю, что это значит. – Он вдруг издал мучительный стон, словно страдал от физической боли. – Никогда я не встречал женщину, которая была бы так чертовски соблазнительна, так сводила с ума, так смущала…
– Значит, я не прощена. – Понимая, что не вправе винить его в этом, Тесс отстранилась.
– Скажи мне что-нибудь, – вдруг попросил Гейб. – Например, почему ты хотела целоваться?
Она рассмеялась:
– Разве ты был тогда против? Или сейчас? Нет? Тогда скажу: потому, что ты кажешься ужасно одиноким. И слишком гордым. Еще потому, что всем видом показываешь: не прикасайтесь ко мне! И еще – похоже, ты вот-вот расплачешься, если увидишь чьи-то слезы. К тому же…
Гейб остановил ее взмахом руки.
– Нам надо поговорить. Но не здесь.
– Я не пойду в дом. Пусть тебе это покажется смешным, но я действительно буду скучать по Каса. Больше, чем ожидала.
– А старый Каса будет скучать по тебе. То есть я хотел сказать – вы стоите друг друга.
Она удивленно вскинула брови.
– Хм-м… Ну что ж, думаю, я его и вправду стою. Только все же не хочу входить.
– Не буду настаивать. Следуй за мной.
Она прошла за ним в ворота, поднялась по ступенькам крыльца и спустилась со стороны, выходящей к побережью.
– Тот рисунок прекрасно передал мое одиночество… – У Гейба был мягкий бархатный голос.
Тесс вздохнула. Почему-то ее не покидало ощущение причастности к его тайне. И тогда, и теперь.
– Только как рисунок попал на стенку в кухне?
– Я нашел бутылку на следующий день. Ее прибило к берегу. Я отнес ее домой и показал Бланке. Рисунок пришелся ей по душе. Она поместила его в рамку и повесила на стену. Кстати, ты сама узнала бы обо всем на следующий день. Если бы пришла. – Гейб не скрывал обиды.
Тесс пристально посмотрела в его глаза.
– А знаешь ли ты, как я рвалась на встречу? Я проревела тогда всю дорогу до Флориды.
– Так тебя заставили уехать?
– Ну конечно! Один из подельников отца пронюхал о его планах. Что-то из области сделок с недвижимостью. Мы выбрались из Ки-Уэста той же ночью. Никогда в жизни не прощу ему этого!
Гейб молча положил руку на ее плечо. Казалось, он наконец получил недостающие кусочки мозаики и теперь пытался сложить их в единое целое под названием «жизнь».
Гейб провел Тесс через арку в высоком зеленом барьере кустарника и остановился на ступеньках обсерватории.
– Подожди здесь. И внимательно смотри на сад.
Он протянул руку в заветное место в зарослях зелени и щелкнул кнопкой электрического выключателя.
Тесс глазам своим не поверила. Что за чудесная сказочная картина открылась перед ней! Маленькие, словно игрушечные, лампочки осветили сад, а разноцветные лучи подсвеченной воды миниатюрных водоемов бросали отраженный свет на ветви деревьев, делая их похожими на рождественскую сказку.
– О Гейб!.. Боже! Никогда в жизни я не видела такой красоты! Чудесная, волшебная страна!
Он нежно улыбнулся, наблюдая ее неподдельный восторг.
– Мне очень хотелось, чтобы ты увидела творение Бланки во всей его красе.
– Все это и при дневном свете производит впечатление! – Тесс сама не заметила, как ее нога ступила на дорожку сада.
Гейб отступил, предоставляя ей возможность первой открывать красоту сказочной страны: белых цветков табака с запахом дурмана, сладкой свежести жасмина, красавиц ночи – королевских белых лилий, плавающих в декоративном бассейне. Цветки орхидей свисали с деревьев, наполняя ночь терпким ароматом. Белые японские анемоны тянулись навстречу призрачным темным облакам над головой. Шумный водопад, берущий начало из тайной ниши, низвергался вниз и пропадал в бездонном черном озерце.
Неожиданно за живой изгородью ровно подстриженного кустарника Тесс увидела расстеленную на земле скатерть и корзинку для пикника. Она обернулась, надеясь получить объяснение.
Гейб смутился.
– Маленьким сказочным феям пришлось немного потрудиться. Наверное, они догадались, что мне захочется перекусить на природе.
Тесс рассмеялась:
– Феи умеют читать чужие мысли.
Он пригласил ее присесть на скатерть, извлек из корзинки бутылку вина, два бокала, фрукты и сыр, свежеиспеченный хлеб. И апельсин. Большой круглый оранжевый апельсин.
– Ну что ж. – Гейб неспешно подбросил фрукт на ладони. – Я могу предложить тебе апельсин. А что ты дашь взамен?
Ее лицо осветилось воспоминанием детства, того давнего торга.
– А что бы ты хотел получить, Гейб?
– Я? – Он очистил апельсин и разделил его на две равные части. Отделив одну оранжевую дольку, протянул ей. – Так ты спрашиваешь, что мне надо? По-моему, я вполне определенно выразил свое желание там, на улице, мой ангел.
– Да. – Тесс занялась поисками штопора. Поднявшийся ветер разметал ее волосы.
Она была так сконфужена его загадочным объяснением. Наконец штопор был найден, и Тесс попыталась открыть бутылку.
– Разреши мне.
Гейб взял из ее рук бутылку с вином. Теперь он видел, как Тесс взволнованна. «Что ж, – решил он, – ей надо дать время прийти в себя, но совсем немного». Его безумное желание обладать этой женщиной еще не раз заявит о себе на протяжении ночи, в этом Гейб не сомневался.
– Так вот, я стал сам не свой после той нашей встречи. Смешно. Иногда мы все выходим из-под контроля, словно срываемся с цепи. Так и у меня. Я писал тебе письма, хотя знал, что их некуда отправлять. Представь: я не сомневался, что рано или поздно ты вернешься. В конце концов, мы же назвались «мужем» и «женой». Хотя нам было всего по двенадцать.
При упоминании о «женитьбе понарошку» Тесс захохотала, запрокинув голову. От Гейба не ускользнуло, как очаровательно взметнулись темные локоны, упав ей на ее глаза.
– Надеюсь, ты все еще хранишь те письма? Было бы интересно почитать их. Правда, я вернулась в Ки-Уэст немного поздновато…
– Почти через шестнадцать лет, – уточнил он.
– Но все эти годы я хранила в памяти образ загорелого мальчика из коралловой крепости на берегу. Мы не вправе забывать первую любовь.
Он наполнил вином сначала ее бокал, затем свой. Тесс не спеша отпила терпкого вина, наблюдая, как скользят глаза Гейба по темной полоске шнуровки на ее платье. Проклятый наряд! Расшитая блестящая змея хитро извивала свое скользкое тело как раз там, где призывно торчали бугорки ее возбужденных сосков.
– Гейб! Очнись! – Тесс стоило немалых усилий оторвать его взгляд от груди. – Так можно лишиться бутылки! Ты пролил свой бокал.
Она положила в рот кусочек апельсина и усмехнулась, глядя, как он, спохватившись, начал промокать салфеткой пролившееся на джинсы вино.
Они перекусили.
Ветер снова заиграл в верхушках пальм.
– Шторм приближается. Должно быть, ураган не так далеко от острова, – заметил Гейб.
– Наверное, ты волнуешься за родственников?
– Да, тетушки и дядюшки, двоюродные братья и сестры…
– А что с твоими родителями? Они живут… то есть жили… прости.
Он не сразу ответил. Однако, поразмыслив, решил, что Тесс пора узнать правду.
– Через несколько дней после нашей встречи я напрямую спросил Бланку о судьбе своих родителей. Она давно обо всем знала.
– О чем?
Он вздохнул:
– Все случилось давно. Мои родители преподавали в университете. Они тайно встречались со студентами и теми людьми, в чьих умах бродили запрещенные в то время политические теории. Свобода слова, демократия… В группе нашелся доносчик. И родителей арестовали кубинские власти, как раз в тот день, когда они отправили меня на лодке сюда, к тетке. Им следовало учесть, что у властей зоркий глаз.
– О Гейб… – всхлипнула Тесс.
Она была так близко, что Гейб наслаждался сладким цветочным запахом, исходившим от ее кожи. Как хотел он сейчас забыть о плохом, раствориться в тепле ее душистого тела! Но история имела продолжение.
– Поэтому все два года после школьных занятий я приходил к морю, садился на камни и ждал. Вглядывался в линию горизонта и ждал. Оказалось, родителей расстреляли через две недели после ареста.
Гейб замолчал, пытаясь справиться со спазмом, перехватившим горло. Тесс нежно провела рукой по его волосам.
– Извини, – сказала она, – я должна была остаться с тобой.
– Мне с тобой хорошо. В письмах к тебе я делился своими переживаниями, сокровенными желаниями. Я как бы беседовал с той девочкой из детства. Она сыграла огромную роль в моей жизни. Но как я сказал, Бланка давно знала правду. Она заключила с родителями соглашение.
– Соглашение?
– Да, они договорились, что, если с ними что-нибудь случится, она в течение двух лет будет хранить тайну.
– Но зачем?
– Они хотели, чтобы я прижился в новой стране. Сможет ли ребенок выучить английский и приносить хорошие отметки, если узнает, что он сирота?
– О нет, Гейб…
Тесс прикрыла глаза, будто желая изгнать печальную картину. Огорчившись, что расстроил ее, Гейб подумал, что за все эти годы так и не смирился с утратой.
– Но два года скрывать правду – слишком жестоко. Бланка стала моим злейшим врагом. Я так и не простил ее и родителей за ложь.
– До сих пор?
– Нет, конечно, теперь все в прошлом.
Тесс пристально посмотрела на него и покачала головой:
– Я в этом не уверена.
– Ну хорошо. Почему я должен прощать их? Это защитная реакция. Весь остров знал, а я – нет. Люди смотрели на меня и думали: вот бедное наивное дитя, не ведающее, что его родителей нет в живых.
Закончив рассказ, Гейб откинулся на траву и закинул руки за голову. Он слушал, как бьются о берег грозные волны. Черные облака быстро проплывали над головой.
– Помнишь легенду о человеке, который украл хлеб, чтобы накормить своих детей? – спросила вдруг Тесс. – Он был честный мирянин, но настали трудные времена. Он знал, что воровство – грех. Но как иначе было ему спасти несчастных детей?
– И он выбрал меньшее из двух зол.
– Он не выбирал. Выбора не было. Он поступил так, чтобы выжить. Им руководил благородный инстинкт. Любовь. Именно любовь заставила его спасти детей. Любовь подсказала твоим родителям, что они должны спасти сына.
– Но я имел право знать правду, Тесс.
– Конечно. Но поставь себя на их место. – Она опустилась на траву рядом с ним, крутя в руках травинку. – Фактически ты совершил то же самое, только в меньших масштабах, прошлой ночью.
– Не понимаю, о чем ты?
– Казус с Папой. Увидев, что я в затруднительном положении, ты прибегнул ко лжи. Ко лжи во спасение.
– Тесс, ты талантливо представляешь вещи таким образом, что они работают на тебя!
– А ты, должно быть, устал столько лет тащить на плечах груз старых обид. Человек склонен ошибаться, но обязан прощать.
Удрученный воспоминаниями, Гейб мягко коснулся ее щеки.
– Так, значит, пора оставить прошлое и заняться настоящим? У нас мало времени, Тесс. Тебе следует уехать с острова до начала урагана, а мне пора на работу. Только дай мне одно обещание.
– Постараюсь, – неуверенно ответила она.
– Пережди стихию на Корал-Гейблз. Это в четырех часах езды отсюда. Обещай, что вернешься, как только объявят отбой. Нам нужно немного побыть вместе. Мы заслужили это, Тесс. Ведь я полжизни ждал тебя и теперь хочу убедиться, что это не сон.
Его слова так обнадеживали, что Тесс не без труда заставила себя подняться.
– Я не смогу выполнить твою просьбу, Гейб. Мне нужно ехать домой. Случилось непредвиденное. Я даже не могу объяснить тебе…
Она видела, как погас в его глазах огонек надежды. Почти не отдыхавший за последние сутки, Гейб выглядел опустошенным. Ей вдруг захотелось провести пальцами по его бровям, по усталым векам.
– Ничего я не хочу так, как быть с тобой и убедиться, что детские мечты наконец сбылись. Но это невозможно.
Гейб встал и подошел так близко, что Тесс казалось, будто его глаза проникают в ее душу.
– Назови хотя бы одну достойную причину.
– Бизнес. «Пламя свечи». – Она кратко поведала ему о закулисных играх конкурентов, о том, как с помощью тяжбы они разорили ее компанию, и о тех деньгах, что предлагают теперь. – Я не позволю им отнять у меня мою компанию, Гейб. Она – все, что у меня есть. В ней – вся я. Не знаю, что получится из моей затеи, но я обязана защитить «Пламя свечи».
– Тесс, одумайся. Предложенные деньги можно с выгодой использовать для начала нового дела здесь, на острове. И я буду рядом.
Она решительно покачала головой:
– Нет! Взяв деньги, я стану марионеткой в их руках. Ты не знаешь, через что мне пришлось пройти. Не зря же я столько работала все эти годы. Маленькая компания воплотила мою мечту покончить с прошлым и начать жить снова. Жить достойно. Господи, как я гордилась собой! И тут пришли люди, которые отняли у меня все!
Она разрыдалась от бессильной ярости. Гейб сделал шаг к Тесс, желая обнять ее, но она остановила его.
– Нет. Я осталась без всего и теперь должна начинать с нуля. Вчера ты видел меня в доке. Я была тем, чем всегда. Так что понимаю твое разочарование из-за глупого письма, присланного на конкурс, и моих планов продать Каса. И вот что еще: если я не верну себе «Пламя свечи», то больше никогда не верну часть самой себя. Тогда не останется прежней Терезы Дрисколл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16