А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Караг знает, что я живу куда дольше, чем следовало бы, и знает, что меня интересовала Книга Времени. Он уверен, что в этом причина моего долголетия.– А что это за другая библиотека? – спросил Джаг. – Где она? Почему никто из нас о ней не знал?– Мне не известно ее местонахождение, – признался Краф. – Не думаю, что и Вик это знает, хотя, как выяснилось, у него имеются от меня секреты. Эту библиотеку создало зло. Когда армии союза один за другим освобождали от гоблинов города, им случалось находить книги, которые несли в себе зло. Встречали мы и лиц, владевших ими, которые готовы были нам заплатить за спасение своих личных библиотек.– В некоторых книгах в Хранилище Всех Известных Знаний тоже говорится о совершенно ужасных вещах. Яды, пытки и коварные ловушки – описание этих мерзостей словно только и ждало своего читателя. Я прочитал несколько таких книг. Если вспомнить, сколько раз я путешествовал с Великим магистром, мне нужно было иметь понятие об этом.– Существуют вещи и похуже. Магия сама по себе нейтральна, но человечество и большая часть остального мира обнаружили, что силой куда легче управлять, если использовать ее для темных целей. Магия часто питается болью, не важно, от своего носителя или от тех, против кого она направлена. Ты никогда не замечал, что наслать заклятие, способное уничтожить десятки врагов, куда проще, чем кого-либо подобным образом исцелить?От Джага это, разумеется, не ускользнуло, но магия не была областью его изучения, так что у двеллера не было подлинного опыта в таких делах.– Другая библиотека, – сказал Краф, – сохранила худшее из того, что отринули силы союза.– Но это же глупо, – заметил Джаг. – Как говорит Дхон Корли в своем трактате «Искусство предложения, от которого невозможно отказаться», нужно понять все возможное о том, с чем имеешь дело. Из-за того, что в собрании Хранилища Всех Известных Знаний нет таких книг, библиотекарям стало куда сложнее узнать, как бороться со злом, о котором рассказывалось на их страницах.– Все книги мы спасти не могли, – пожал плечами волшебник. – Но мы надеялись собрать в Рассветных Пустошах самое ценное, все те книги, которые помогли бы создать лучшее будущее для тех, кто пережил Переворот.С трудом пытаясь охватить разумом все, что он узнал, – что лорд Харрион был сыном Крафа, что Великий магистр не вполне доверял волшебнику, Книга Времени действительно существовала, а где-то в неизвестном месте находится еще одна библиотека, в собрании которой были исключительно книги, таящие в себе зло, – двеллер подошел к перилам и попытался разглядеть что-нибудь сквозь туман, окружавший «Одноглазую Пегги». Где-то вдали за ним скрывался материк и все его опасности.– Есть еще одна проблема, подмастерье.Джаг тряхнул головой.– Только одна? После ваших слов мне довольно трудно в это поверить.– Я не подозревал, что Вик уже много лет знал о существовании Книги Времени, – продолжил Краф. – И теперь беспокоюсь о последствиях этого. Ты же знаешь, какой он любопытный. Боюсь, если оставить его наедине с книгой, он не удержится и заглянет в нее.Двеллер немедленно встревожился; слова старого волшебника, конечно же, соответствовали истине. Не было на свете книги, которую бы Великий магистр согласился пропустить. И разумеется, он непременно заглянет в обладающую неизмеримым могуществом магическую книгу, которую с таким трудом удалось разыскать.– Нам надо добраться до Книги Времени раньше Вика, – сказал Краф. – Я боюсь, что он может выпустить на волю опаснейшие силы, если будет, не догадываясь о таящейся в ней опасности, продолжать действовать обособленно.– Нам? – Джаг повернулся к волшебнику.Краф медленно встал на ноги и подхватил с палубы свой посох. Зеленые искры разлетались от него во все стороны.– А ты предпочитаешь столкнуться с непредсказуемой природой Книги Времени в одиночку?Двеллер всерьез задумался об этом. По палубе «Одноглазой Пегги» промчался, играя незакрепленной оснасткой, свежий ветерок.– Так уж обстоят дела, подмастерье, – тихо сказал волшебник. – Нам надо спасти Вика, а заодно с ним и весь мир.– Гоблинский корабль прибудет в Имариш завтра утром, – сказал Джаг. – Может, Великий магистр давно выдал Альдхрану Кемпусу, где находится то, что они с таким рвением желают отыскать.– Нет, – покачал головой Краф, – даже если бы его подвергли пыткам, Вик не выдал бы этой тайны, подмастерье. – Он сделал паузу. – Неужели ты думаешь, что необходимость хранить от нас все, что он знал и подозревал об этом деле, не причиняла ему боль?Двеллер с тяжестью на сердце задумался о том, как же Великий магистр вообще держался под грузом всех этих секретов. Он посмотрел на волшебника с двойственным ощущением – он не мог доверять ему полностью, одновременно стыдясь этого.– Так как, подмастерье? – поинтересовался Краф.– Вы хотите отправиться вместе со мной в Имариш?– Да, – коротко ответил он.Порывы ветра теребили мантию старика, вздымая ее потрепанный подол.– И мы попытаемся спасти Великого магистра?– Сначала надо найти Книгу Времени.Джаг открыл было рот, чтобы возразить.– Подумай же как следует головой, подмастерье, – оборвал его волшебник. – Вик сказал тебе, что книга в Городе каналов. Он рассчитывал, что ее сохранишь ты, а сам при этом вовсе не собирался иметь с ней дело.– Прежде всего я хотел бы позаботиться о том, чтобы вырвать Великого магистра из лап гоблинов.– Меня это заботит не меньше твоего.– Тогда почему бы не оставить Книгу Времени там, где она до сих пор находилась, пока мы не спасем Великого магистра?– А если тебя убьют или захватят в плен, подмастерье? Что тогда?Ответа на это у Джага не было.– Я могу только надеяться, что этого не случится.– Надежда свойственна глупцам, и ты это прекрасно знаешь, – резко сказал Краф. – Вик поставил перед тобой серьезнейшую задачу. И если ты его чтишь, то приложишь все свои силы, чтобы выполнить сначала именно ее.Двеллер еле сдержал гневный ответ. Он глубоко вдохнул, потом медленно выпустил воздух наружу.– А если я все же решу сначала спасти Великого магистра?– Тогда пусть хранят тебя Древние, – произнес волшебник, – потому что твое упрямство вполне способно погубить весь мир. – Он молча развернулся и пошел прочь.Свет факелов отражался в темной воде, напоминая Джагу, как далеко он забрался от безопасных мест. Может, его упрямство и в состоянии погубить мир, подумал двеллер, но это жадность Крафа и его стремление к власти принесли в мир орудия этой гибели.Он неохотно отвел взгляд от удаляющегося прочь волшебника и перевел глаза на морскую гладь. 6ТРУДНОЕ РЕШЕНИЕ – ДЖАГ!Двеллер, спавший в слегка покачивающемся гамаке, почувствовал, что кто-то трясет его за плечо. Он проснулся от горячечного сна, полного кошмарных картин и криков умирающих. Джаг не знал, что послужило прообразом этого кошмара – ночь, когда пало Хранилище Всех Известных Знаний, или же то, чего он страшился в будущем.– Джаг, ну вставай же скорее. Тебя капитан Халекк хочет видеть. Что-то насчет Вика.Услышав эти слова, двеллер заставил себя встать. Ухватившись за край гамака, он спрыгнул на пол и пару секунд постоял не двигаясь, ожидая, пока не перестанет кружиться голова. Похоже, его слишком вымотали последние дни, заполненные, даже если не вспоминать о схватке с бородатым хорвумом, тяжелой работой, сомнениями и тревогами.Перед ним стоял озабоченный Делдар.– С Великим магистром что-то случилось? – холодея, едва выговорил Джаг.– Он жив, это точно. Но Альдхран Кемпус, судя по всему, не собирается все же останавливаться в Имарише. Капитан Халекк срочно хочет тебя видеть.– А где Краф?Рубашку в штаны двеллер заправлял уже на бегу.– С капитаном.Джаг пересек шкафут, взобрался по трапу на палубу и поспешил к каюте капитана под кормовой рубкой. Постучав в дверь, он услышал изнутри громовое «Войдите!» Халекка.Попав внутрь, двеллер увидел, что Краф и капитан Халекк смотрят в стеклянный кувшин, в котором хранился глаз чудовища.Темно-зеленый глаз, покрытый красными и пурпурными прожилками, с трудом умещался в кувшине. От этого зрелища трудно было оторвать взгляд – шар величиной с голову ребенка всегда окружала какая-то тревожная атмосфера. Джагу уже приходилось видеть глаз, но все равно он каждый раз взирал на него с трепетом. Что за чудовищу он принадлежал прежде? Из экипажа, ходившего с Пегги, первым капитаном корабля, уже никого в живых не осталось. Старый капитан Фарок был последним; с его кончиной ушло в небытие многое из первоначальной истории «Одноглазой Пегги». К счастью, Великий магистр плавал как-то с ним в один особенно бурный для пиратов сезон и записал многое из того, что рассказывал ему Фарок. Джаг, правда, не был уверен, уцелела ли эта книга при разрушении Хранилища Всех Известных Знаний.Однако, невзирая на прошедшие годы, злобное чудовище, глаз которого вырвала Пегги, все еще жаждало мести.– С Великим магистром что-то случилось?Халекк покачал головой; видно было, что гном немало обеспокоен.– Он жив, но дело приняло неожиданный оборот.– Мы должны прийти к какому-то решению, подмастерье, – сказал Краф.Сегодня утром он снова был холоден и сдержан и вид имел решительный и сосредоточенный. Джаг мог только гадать, не жалеет ли волшебник о том, что рассказал ему так много о своих свершениях и помыслах.– Какое решение? – испытывая в глубине души подозрение, поинтересовался двеллер.– Какой выбирать курс, – проворчал Халекк. – Полночи вы в беседах провели, а теперь от вас обоих толку чуть. Ни ты не слушаешь, что тебе говорят, ни Краф.Волшебник, величественно скрестив на груди руки, не произнес ни слова.Двеллер, чувствуя на себе тяжелый взгляд Халекка, сказал:– Я только что проснулся.– Это не оправдание. Вам обоим ни к чему было допоздна засиживаться. Я не собираюсь выведывать, о чем вы там разговаривали, если дело не дойдет до того, что мне придется самому решать, как поступить.Гном ударил по столу кулаком. Кувшин с глазом чудовища подскочил, и огромный шар внутри его завертелся.– Но жизнью Вика я рисковать не намерен, – продолжил капитан «Одноглазой Пегги». – Он меня никогда не подводил, и видят Древние, я тоже сделаю для его спасения все, что смогу. Дай сюда руку, – скомандовал Халекк.Двеллер неохотно протянул ему руку. Он знал, что будет дальше, – эту процедуру он уже проходил, и она ему совершенно не нравилась.Капитан Халекк взял Джага за руку и прижал его ладонь к кувшину. Двеллера немедленно окутал густой туман.
Знай, чудовище подводное,Глубоководное…
Гном читал старый заговор, который капитан Пегги передала капитану Фароку, а тот Халекку, когда он занял пост капитана на корабле. Джаг до сих пор не мог понять, была ли в заговоре магия, как утверждал Краф, или же его слова просто злили чудовище, которому когда-то принадлежал глаз.
Будет месть твоя бесплоднаяИ неполная,Коли ты не всех заметишь нас,Не поймаешь нас.Покажи моих товарищей,Коли знаешь их.Покажи, что всех нас видишь тыДаже за морем.Испугай своим всевиденьемИ всеведеньем.
Халекк глубоко вздохнул и медленно выпустил воздух, вперившись взглядом в кувшин с глазом.Никто толком не понимал магию, связывавшую капитана корабля с глазом, а через него – с кровожадной тварью. И никто не знал, откуда чудовищу известно о местонахождении каждого пирата, когда-либо принятого в экипаж «Одноглазой Пегги». Магия заговора, как объяснял Краф, была древней и примитивной.Внутри кувшина вспыхнуло быстро распространившееся пурпурное свечение.Какое-то время Джаг видел только глаз чудовища, плавающий в бесцветной жидкости внутри кувшина. Потом глаз словно исчез, растворившись в пурпуре. А еще через несколько мгновений взору двеллера предстала совершенно иная картина.Слева – к востоку, напомнил себе Джаг, зная, что материк находился справа от них на расстоянии около полудня пути – на берегу раскинулся Город каналов Имариш. Между десятками островов тянулись кривыми когтями серо-зеленые воды Жадного моря – такое имя оно носило потому, что время от времени пожирало один из крошечных островков, на которых стоял Имариш.Некоторые из островов побольше имели гавани на Жадном море, но большую часть сообщения между внутренними островами обеспечивали маломерные суда. На всех островах были построены небольшие лодочные пристани со сваями из камня, изображавшими обитателей моря, являвшихся символами различных политических течений среди правивших островами торговцев.На некоторых, как правило, больших островах, но иногда и на крошечных, всего-то с парой зданий, высились великолепные дома из камня и раковин, добытых из моря. Часть камня была привезена с материка, с карьеров, вырубленных глубоко в Расколотых горах гномьими кланами.Большую часть населения Имариша составляли люди, хотя встретить здесь можно было и эльфов и гномов – в основном это были ремесленники или проезжавшие мимо торговцы. Многие острова целиком сосредоточивались на том или ином ремесле, от выращивания сельскохозяйственных культур до работы с металлом в гномьих кузницах.Магия, которая здесь практиковалась, была довольно сильной, однако не слишком надежной. Волшебников в Имарише почти не было, они задерживались здесь редко, считая город неблагоприятным для своего занятия местом.Лорд Харрион задействовал здесь в давние времена заклятие, разрушившее кусок материка, на котором укрылись, пытаясь перезимовать, армии союза. Ужасные силы терзали землю, ломая ее и переворачивая так, что дно океана местами поднималось на поверхность. Имариш находился в самой северной точке Разрушенного берега, как со временем стали называть Сокровищницу Телдэйна.– Ближе, чудовище, – напряженно пробормотал Халекк. – Пока я не слишком-то вижу, чего нам опасаться.Точка обзора сменилась, приблизившись к группке островов. Одно мгновение наблюдавшие за этой удивительной картиной словно зависли над берегом, над каменными зданиями и ажурными высокими башнями. Потом развернувшуюся перед ними картину накренило так, что Джага даже замутило; глаз сосредоточился на одном корабле.Эджвик Фонарщик, Великий магистр Хранилища Всех Известных Знаний, стоял, закованный в цепи, на корме корабля. Выглядел он измученным и грязным, на нем была та же одежда, что и во время нападения на Рассветные Пустоши, лицо покрывали синяки и кровоподтеки.– Нет, – прошептал двеллер, сам того не заметив.Матросы-гоблины развернули громадные паруса, и они начали медленно наполняться ветром. Корабль взял курс к югу, направляясь в открытое море прочь от островов. По бокам от него шли два других судна, палубы которых кишели гоблинскими воинами.Поднявшийся по трапу Альдхран Кемпус подошел к Великому магистру и заговорил с ним. Тот, ничего не ответив, отвернулся, и Альдхран внезапно ударил его по лицу. Великий магистр упал на палубу и поднял над головой скованные цепями руки, пытаясь защититься от удара.Альдхран махнул рукой. Тут же подоспевшие к ним гоблины схватили Великого магистра и рывком подняли его на ноги. На мгновение Джаг испугался, что те бросят пленника за борт, но они потащили его к отверстию трюма и швырнули вниз.– Довольно, – хрипло прошептал капитан гномов.Видение исчезло.– Вик не пожелал остаться в Имарише, – сказал Халекк. – И нам, стало быть, придется принять решение.Он схватил кувшин с глазом чудовища и сунул его под койку.Стены капитанской каюты оставались такими же голыми, как и при капитане Фароке. В тесном помещении с трудом можно было повернуться, хотя личных вещей Халекк здесь почти не держал – разве что несколько памятных предметов, оставшихся от самого Фарока, поскольку особой сентиментальностью не отличался.Гном ногой задвинул кувшин поглубже и опустил до самого пола покрывало койки. Мало кому нравилось разговаривать, когда за тобой наблюдает глаз чудовища.– Нам нужно идти за Великим магистром, – решительно заявил Джаг.Хотя уже предвидел, судя по лицу волшебника, что тот задаст вопрос, как же быть с Книгой Времени.Краф, однако, не произнес ни слова.Халекк подергал себя за бороду; ему явно было не по себе.– Мы непременно последуем за Виком, – сказал он. – Но тебе с нами делать будет нечего.– Это он тебя подговорил, – сердито воскликнул двеллер, поворачиваясь к волшебнику.– Нет, – ответил гном голосом, не допускавшим возражений. – Я капитан этого корабля, и никто не может указывать мне, о чем думать или что делать. Я сам за себя думаю, и за команду тоже, с тех самых пор, как капитан Фарок помер.Он помедлил.– Твое место тут, Джаг, тебе надо сделать то, что поручил тебе Вик. Что мне нужно знать…– Нам даже не известно, действительно ли находится в Имарише то, что мы ищем, – возразил двеллер.– Вик же объяснил тебе, что это там, – спокойно отозвался Халекк. – Он бы так не сказал, если б это была неправда. Книга Времени эта, которую Краф поминал, я слыхал, весьма опасная штука.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43