А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Алазариан почувствовал, что священник медлит намеренно, давая ему время подумать. Внезапно Джал Роб перестал казаться ему таким опасным.
— Джал Роб! — негромко окликнул его Алазариан.
— Что?
— Я знаю — вы хотите, чтобы я все вам рассказал. Но это опасно. Это письмо должно было остаться тайной. Даже мне нельзя было его прочесть.
Джал Роб кивнул:
— Понимаю.
— Мне хотелось бы все вам рассказать, но я не могу, — продолжил Алазариан. — Я дал слово доставить это послание Ричиусу Вэнтрану и обещал, что буду разговаривать только с трийцами, которых найду в горах.
— Посмотри вокруг себя, Алазариан. Ты видишь много трийцев?
— Нет. Но я не уверен, что это отменяет мое обещание. Джал Роб пристально посмотрел на него.
— Это меняет все, парень. Ты не можешь исполнить свое обещание, потому что-то, что ты обещал, невыполнимо. По-моему, тебе следует мне довериться. Я — единственный, кто может тебе помочь.
— Помочь мне? — Алазариан сел прямее. — Почему вы захотите это сделать?
— У меня есть свои основания желать встречи с Вэнтраном. Если он жив, я хочу об этом знать.
Услышать такое Алазариан совершенно не рассчитывал. Эти слова словно по волшебству разрушили все стены, которыми он себя окружил. Если Джал Роб ему поможет...
— В этом письме — просьба, чтобы Вэнтран повел на войну трийцев, — выпалил он. — Я должен был попросить его вернуться обратно. — Алазариан поднял письмо выше. — Это все тут написано. Вэнтран должен убедить своих друзей трийцев напасть на Элрада Лета и отвоевать у него Арамур.
Джал Роб переводил изумленный взгляд с Алазариана на письмо, а потом — снова на Алазариана.
— Это правда, — сказал Алазариан. — Все это делается для того, чтобы остановить войну, которую планирует мой дед. Бьяджио считает...
— Бьяджио? А ему, какое до всего этого дело? — Джал вырвал письмо у Алазариана. — Это письмо от него?
— Да, но...
Роб стремительно воздел руки к небу.
— Тебя дурачат, парень! Неужели ты этого не видишь? Это уловка, рассчитанная на то, чтобы заманить Вэнтрана в ловушку!
— Ничуть! — уверенно заявил Алазариан, выхватывая письмо обратно. — Я знаю правду.
— Правду? Да что Бьяджио может знать о правде? Этому чудовищу нельзя доверять!
— Вы не понимаете. Я был там, в Черном Городе. Я разговаривал с Бьяджио. Он сам дал мне это письмо.
— Ну и что? Ты считаешь, что он не мог лгать тебе в лицо? Семь кругов ада, мальчик, проснись! Бьяджио уничтожил мой Собор. Ни одному его слову верить нельзя! Как ты мог думать...
Алазариан быстро протянул руку и схватил Джала Роба за руку, с силой ее удержав. Священник встревожено посмотрел на него.
— Что такое?...
Роб попытался высвободиться, но Алазариан ему не дал. Он решил, что пришло время показать этому высокомерному священнику, с кем он имеет дело.
— Вы — Джал Роб, — сказал Алазариан.
— Вот именно, дьявольщина. Какое...
— Вашу мать звали Джиннифер, — продолжил Алазариан. Он углубился в сознание Роба, выуживая оттуда все, что можно было. — Она уговаривала вас стать священником. Вы очень ее любили. Она первая привела вас в Собор. Но она погибла в Черном Городе. Когда она переходила через улицу, ее сбила карета.
Джал Роб перестал вырываться. Его глаза широко раскрылись.
— В ее смерти вы винили себя, — говорил Алазариан, — потому что это вы уговаривали ее отвезти вас в столицу. Вам ужасно хотелось увидеть этот Собор, правда, Джал Роб?
— Боже небесный, — прошептал Роб, медленно отнимая руку. — Кто ты такой? Алазариан сел прямее.
— Я — наполовину триец. Мой отец был телохранителем трийского торговца, приезжавшего в Талистан. Его звали Джакирас. То, что я сейчас сделал с вами, я проделал и с Бьяджио. Я заглянул в его душу и твердо знаю, что он мне не лгал.
Джал Роб окаменел.
— Это волшебство! — потрясение прошептал он. — Ты чародей!
— Нет. У меня просто есть этот дар. И я сам его не понимаю. Вот почему я согласился отправиться в Люсел-Лор с поручением Бьяджио: чтобы узнать о своем даре. И вот почему я уверен, что Бьяджио говорил правду. Мое поручение — это не уловка и не глупость. Судьба всей империи зависит от того, доставлю ли я это письмо Ричиусу Вэнтрану. А теперь... вы мне поможете?
Роб смотрел на свою руку, словно ожидал разглядеть на ней следы магии.
— Моя мать... — задумчиво спросил он. — Откуда ты узнал?
— Я не могу это объяснить. Я знаю только, что у меня это получается, и что мой дар никогда меня не обманывает. То, что я ощущаю в человеке, — это правда. И поэтому я уверен в Бьяджио.
— Поразительно! — Роб стряхнул с себя задумчивость. — Ты похож на Тарна, юный Лет. Он тоже был магом.
— Поэтому я и отправляюсь в Люсел-Лор. Я хочу разузнать о нем и, если возможно, о моем отце.
— Тарн умер. Ты это знаешь, надеюсь?
— Знаю, — подтвердил Алазариан. — Но в Люсел-Лоре остались люди, которые его знали. Его знал Ричиус Вэнтран. Если бы мне удалось встретиться с Шакалом, может быть, он смог бы рассказать мне о Тарне. И я передал бы ему это письмо.
— Ты предашь собственного деда?
— Я уже об этом думал, — ответил Алазариан. — Но я должен это сделать. Бьяджио говорит, что мой дед планирует напасть на Черный Город. Он говорит, что дед собирает силы для этого. Если это произойдет, то все народы Нара должны будут встать на чью-то сторону. Весь континент охватит война.
Джал кивнул, пытаясь понять то, что говорил ему этот юнец. Но он все еще был потрясен магией и продолжал неуверенно поглядывать на свою руку.
— Когда я привез тебя сюда, я такого не ожидал, — сказал он. — Сегодня моя жизнь сильно усложнилась.
— Мне очень жаль, — отозвался Алазариан. — Я не хотел вас беспокоить. И вы не обязаны мне помогать, Джал Роб, хотя мне хотелось бы, чтобы помогли. Вам Вэнтран нужен не меньше, чем мне. Рано или поздно Лет отправит за вами новый отряд. Если мы заручимся помощью Вэнтрана...
— Бесполезно, — возразил Роб. — Шакал предал Арамур. Он не вернется.
— Бьяджио считает, что вернется.
— Вот как? Почему?
— Потому что, как он думает, Шакал хочет получить свою родину обратно. В письме все это написано. Бьяджио предлагает Вэнтрану Арамур, если Вэнтран согласится привести армию трийцев.
— А что сам Бьяджио? Кого он привлечет на свою сторону? Алазариан нахмурился.
— Я точно не знаю. Он не стал мне ничего говорить, не считая того, что он слаб и больше не может рассчитывать на нарские легионы. Они отказываются ему подчиняться.
— Это меня не удивляет. Борясь за трон, Бьяджио нажил себе много врагов. Но тут должно быть что-то еще. — Он с любопытством посмотрел на письмо. — Если он об этом написал, нам следовало бы это прочесть.
— Нет, — заявил Алазариан. — Я дал ему слово, и я его не нарушу. И потом, есть еще одна вещь. Бьяджио намекнул на то, что ищет союзников, которые бы ему помогли. Он сказал, что победить Талистан будет нелегко и что для этого мало будет одних трийцев.
— И все? Больше он тебе ничего не сказал? Кто они, эти союзники?
— Он отказался говорить. Но я действительно ему верю, Джал Роб. Я знаю, что вам трудно в это поверить, но Бьяджио изменился. Он мне не лгал. И, что более важно, мне необходимо найти Ричиуса Вэнтрана.
Алазариан потянулся к священнику, но Роб поспешно отстранился.
— Пожалуйста, не трогай меня, — попросил он. — Твоя магия меня пугает.
Уязвленный Алазариан отпрянул назад.
— Вы мне поможете? Без вас я с этим не справлюсь. Вы эти горы знаете лучше всех. И вы — один из подданных Вэнтрана. Если я все-таки его найду, он может к вам прислушаться.
Джал Роб расхохотался.
— Вот в этом я сильно сомневаюсь, юный Лет. Вэнтрана не случайно прозвали Шакалом.
Алазариан ощутил, насколько Роб разочарован. Этого невозможно было не почувствовать.
— Вы его ненавидите, да?
— Да, — признал священник. Он взял новую палку и начал ворошить огонь, чтобы отвлечься. — Это Ричиус Вэнтран виноват в ужасном состоянии Арамура. Если бы не он, Элрад Лет и Тэссис Гэйл не смогли бы нас погубить. Я ненавижу Шакала больше всех на свете. Но Бьяджио я тоже ненавижу. — Он невесело засмеялся. — Забавный союз! Когда-то Праведники были простыми фермерами. А теперь, похоже, на моей стороне стоят король и император.
— Значит, вы мне поможете? Джал Роб кивнул.
— Пусть я ненавижу Вэнтрана, но я люблю Арамур. — Он бросил палку в костер. — Да, я тебе помогу. И да поможет нам всем Бог.
15
— Вот он, — сказала королева Джелена, — рядом с вашим «Владыкой».
Бьяджио посмотрел в сторону моря, щурясь на яркий свет, отражавшийся от песка. Солнце нещадно палило берег, обжигая шею. Шхуны все так же держали «Владыку ужаса» в кольце, только теперь к этой флотилии присоединились еще два корабля.
— Тот большой? — спросил Бьяджио.
— Не смешите меня! — возмутилась Джелена. — Это мой флагман. Он называется «Рок».
— Подходящее название.
— Значит, ваш — тот второй, — предположил Касрин. Джелена вызвала на берег и его тоже. Капитан саркастически улыбнулся своему императору. — Не такой великолепный, как вы привыкли?
— Да уж! — сухо отозвался Бьяджио.
Рядом с мощным флагманом королевы на волнах качалась совсем небольшая шхуна с грязными парусами на единственной мачте и непривлекательными обводами. В соседстве с «Владыкой ужаса» и «Роком» это судно больше походило на гребной баркас, чем на военный корабль. Бьяджио сделал несколько шагов в сторону прибоя, надеясь получше разглядеть свой корабль. Он невелик, но этого достаточно. Он удовлетворенно кивнул.
— Я и не просил прогулочную яхту. Этот корабль меня вполне устроит. Спасибо вам, королева Джелена. Джелена проговорила, почти извиняясь:
— Лучшего мы вам дать не можем. Но он крепче, чем может показаться, и я подобрала вам хорошую команду. Он довезет вас до Восточного Высокогорья.
— Как его называют? — поинтересовался Касрин.
— "Дра-Рейк". Это старое лисское слово, которое означает «морской призрак». — Девушка с полуулыбкой повернулась к Бьяджио. — Мне показалось, что это название соответствует вашей секретной миссии.
— Я оценил иронию, — ответил Бьяджио. — Как ценю и корабль. Еще раз спасибо вам.
Джелена выжидательно посмотрела на него. Бьяджио негромко засмеялся. Королева Джелена проявила немалое терпение, и он это оценил. Она почти неделю терпела его скрытность и его нежеланное присутствие на ее острове. Однако теперь она ожидала, что ее терпение будет вознаграждено. Именно для этого она их вызвала на берег.
— Я готов говорить, — объявил Бьяджио.
Он обвел взглядом пустой берег. Как это ни удивительно, Джелена не захватила с собой ни одного телохранителя. Она начала доверять своим странным гостям, и это было добрым знаком.
Бьяджио сел прямо на песок, поджав свои длинные ноги. Песок был мягким и пах морской солью. Проведя по песку ладонью, император зачерпнул горсть и начал пересыпать его из руки в руку. Джелена и Касрин с любопытством наблюдали за ним. Бьяджио махнул им рукой, приглашая сесть.
— Садитесь. Мы поговорим здесь, где нет посторонних ушей.
Касрин смущенно огляделся.
— Ушей, может, и нет, зато глаз предостаточно.
— А какое нам дело, кто нас видит? — возразил Бьяджио. Он наслаждался пребыванием на Кроуте, и ему претила мысль об отъезде. Однако теперь Кроут был боевым трофеем Джелены. — Садитесь, Касрин. Нам надо о многом поговорить.
Джелена первая уселась на песок рядом с Бьяджио. Она села перед ним, забыв о дорогом платье и не побеспокоившись расправить подол, как подобало бы благовоспитанной девице. Подняв голову, она взглянула на Касрина.
— Ну?
Касрин нахмурился, но опустился на землю. В последнее время Бьяджио редко видел капитана, но теперь сразу понял, что Касрина что-то беспокоит. Взгляд, который он бросил на Джелену, говорил о многом. Однако Касрин никогда не разговаривал о своих чувствах и ни разу не поделился с Бьяджио ни одной личной мыслью. Бьяджио подождал, чтобы он уселся, еще раз проверив, кто на них смотрит. Заметив, что от дворца за ними наблюдает сразу несколько лиссцев, Касрин закатил глаза.
— Итак? — нетерпеливо вопросил он. — Вам предстоит немало нам объяснить, государь.
— Знаю. Вы оба проявили завидное терпение.
— И ему пришел конец, — предостерег его Касрин. — Завтра я отплываю в Казархун.
— Вы уже подготовили «Владыку»? — поинтересовался Бьяджио.
Он видел, как Касрин в последние несколько дней сновал между кораблем и дворцом.
— Он готов, — ответил Касрин, не вдаваясь в подробности.
Бьяджио прекрасно понимал, что это — его маленькая месть. Касрина обидело, что император не поделился с ним своими тайнами, и теперь он ничего не рассказывал Бьяджио о тех планах, которые готовили они с Джеленой.
— Его корабль получил все припасы и полностью готов к отплытию, — сообщила Джелена. — Как и «Дра-Рейк». Мы все отплываем завтра утром.
Она удобно откинулась на песок. На берег наползла волна, угрожая намочить людей, но Джелена не шевельнулась. Она неумолимо смотрела на Бьяджио, дожидаясь, чтобы тот открыл свою тайну. Бьяджио вдруг понял, что королева умеет быть удивительно сильной. И в отличие от Касрина она не досадовала на его скрытность.
— Мне это надоело, — заявил Касрин. — Мне надоело, что меня используют и мне лгут, Бьяджио. Зачем вы плывете на Восточное Высокогорье?
Бьяджио слушал музыку прибоя. Он будет отчаянно по ней скучать.
— Воспользуйтесь своей фантазией, Касрин. Что я говорил вам перед отъездом из Нара?
— Вы пообещали отдать мне Никабара, но вы ничего не говорили о том, чтобы оставить Черный Город.
— Я сказал, что у меня будут к вам требования, — поправил его Бьяджио. — Я попросил, чтобы вы мне доверяли. И вы согласились, правильно?
— Вы ничего не говорили о...
— Вы согласились или нет, Касрин?
— Согласился.
— Да, — насмешливо протянул Бьяджио, — согласились. И не заставляйте меня напоминать вам о каждой мелочи, капитан. Я не привык заниматься деталями. У меня нет времени разбираться с вашими обидами. Меня волнуют другие вещи. Важные вещи.
— Достаточно важные для того, чтобы вам понадобился один из моих кораблей, — вмешалась Джелена. — Но у нас с вами тоже был договор, Бьяджио. Я сказала, что предоставлю вам корабль до Восточного Высокогорья. А вы обещали, что расскажете мне все. Ну, я жду.
— Мы оба ждем, — вставил Касрин.
Бьяджио взял еще горсть песка и стал его тщательно разглядывать. Завтра он покинет возлюбленную родину, и эта мысль была невыносима. Он боялся стоявшей вдали крошечной шхуны, его страшил тот путь, на который она его доставит. Но жребий брошен и обратной дороги нет.
— Перед нашим отъездом из Черного Города, — начал он, — я отправил в Железные горы посланника. Его зовут Алазариан Лет, он сын правителя Элрада Лета из Талистана. Я приказал Алазариану вступить в контакт с трийцами и попросить, чтобы трийцы отвели его к Ричиусу Вэнтрану.
На лице Касрина отразилось потрясение. А Джелена, которая ни разу не упомянула о своем коротком союзе с Шакалом, при упоминании его имени резко села.
— К Ричиусу? — пролепетала она. — Зачем?
— Потому что мне нужны союзники, миледи. Я отправил с Алазарианом Летом письмо. Алазариан передаст его Вэнтрану и попросит вести трийцев на войну с Талистаном. За это я обещал вернуть Вэнтрану его родину.
Бьяджио переплел пальцы под подбородком: ему было забавно наблюдать за своими собеседниками. Обоих его известие ошеломило.
— Самое время вам что-нибудь сказать, — заметил он. — Это правда.
— Бог мой! — выдохнул Касрин. — Вы собираетесь начать войну с Талистаном?
— Это Талистан собирается начать войну, — возразил Бьяджио. — Если я не помешаю им. У Талистана большая армия, и она с каждым днем увеличивается. Тэссис Гэйл рекрутирует все новых солдат, заставляет их вступать в свою конницу. И он тайно строит в Арамуре военную технику. По крайней мере я догадываюсь, что он занят там именно этим. Новостям из Арамура не всегда можно доверять. Вот почему я прошу Вэнтрана ввести в войну трийцев. И вот почему сам я отправляюсь в Восточное Высокогорье.
Джелена нахмурилась.
— Почему вы отправляетесь в Восточное Высокогорье, чтобы получить помощь трийцев? — спросила она. — Я что-то не понимаю.
— А я понимаю, — сказал Касрин. — Талистан слишком силен, чтобы с ним могли справиться одни только трийцы. Вам нужна война на два фронта, так, Бьяджио? Вот зачем вы едете в Высокогорье.
— Если горцы нам не помогут, Талистан победит, — признался Бьяджио. — Гэйлу легко будет оттеснить трийцев обратно в горы, если его войска не свяжет еще одна сила.
— А вы знаете, где Ричиус? — спросила Джелена. — Мы уже много месяцев о нем не слышали. Честно говоря, мы даже не знаем, жив ли он еще.
— Я думаю, что Шакал в Фалиндаре. Именно там находится правительство трийцев, и именно там он всегда жил. И это не имеет значения. Трийские львиные всадники находятся в горах, и они будут знать, где Вэнтран. Они отвезут Алазариана к нему.
— Вы надеетесь, что отвезут, — возразил Касрин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79