А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

в смысле чистоплотности Скотт мог дать сто очков вперед остальным их постояльцам. Очень скоро ванна и раковина засверкали, и Элли вернулась в комнату сменить простыни.Наклонившись, чтобы перестелить постель, она незаметно посмотрела на Скотта в зеркало. Прежде чем подняться к нему, Элли, следуя своему коварному плану, натянула на себя полупрозрачный сарафан, под которым не было ничего, даже трусиков. Конечно, не слишком порядочно, но она очень надеялась на то, что сей факт не ускользнет от внимания Скотта. Вначале он вообще не смотрел в ее сторону, но потом она заметила, как его взгляд воровато скользнул по ее фигуре, и пламя, вспыхнувшее в его глазах, заставило ее сердце заколотиться. Все ее мужество моментально улетучилось. Да, Хлоя оказалась права — он буквально пожирал ее глазами.О да, Скотт Лоренс хотел ее — еще как хотел! Эллисон торжествующе усмехнулась. Решив еще немного помучить его, она потянулась, делая вид, что застилает постель. Однако стоило ей выпрямиться и обернуться, как взгляд Скотта воровато метнулся обратно к компьютеру, а пальцы выбили на клавишах барабанную дробь.Покачивая бедрами, Эллисон взяла метелочку из птичьих перьев и двинулась в гостиную. Она нарочно прошла мимо Скотта, и пальцы его словно примерзли к клавиатуре, когда он почувствовал слабый запах ее духов.Ноздри Скотта предательски дрогнули.— Вытереть пыль на твоем столе?— Нет! — поспешно ответил Скотт. Он уже оттолкнул ее один раз, и это едва не прикончило его. Повторить этот подвиг у него просто не хватит сил.— Хорошо. — Эллисон принялась обходить гостиную, аккуратно расправляя шторы и слегка взбивая разбросанные по дивану подушки из яркой набивной ткани. Солнце щедро позолотило Элли своими лучами, придав ее облику ту же невинную соблазнительность, которая поразила Скотта с первого взгляда. Только тут он заметил, что сарафан Эллисон просвечивает насквозь, позволяя ему видеть ее ноги.Скотт зажмурился.— Скотт? — пропела Эллисон. — Нет, я знаю, что ты страшно занят, и мне жутко не хочется тебя отрывать, но я вот тут подумала…— Да?«Только не смотри на нее! — прикрикнул Скотт на себя. — Не оборачивайся, и все будет нормально».— Это все мой голос. Ты как-то сказал, что он возбуждает тебя, причем так, что тебя бросает… э-э-э… в жар. Да, именно так ты сказал — в жар. Вот я и подумала — это только на тебя он так действует или на других мужчин тоже?Скотт медленно поднял голову и потрясение уставился на Эллисон. Она с самым невинным видом хлопала глазами.— А почему ты спрашиваешь?— Просто решила, что хорошо бы знать наверняка, вот и все. Если мой голос так действует на мужчин, может, я смогу научиться пользоваться им… э-э-э… эффективнее? Ну, потренируюсь перед зеркалом, как сводить мужчин с ума. Знаешь, это как секс по телефону, когда женщина голосом может заставить мужчину так возбудиться, что он… — Щеки ее слегка порозовели.— …может получить удовлетворение? — подсказал Скотт.— Какая обтекаемая фраза! Ну… в общем, да. — Она неслышно вздохнула, но огонек, вспыхнувший в ее глазах, застал Скотта врасплох. — Наверное, полезная штука, верно? Все равно что знать, как коснуться мужчины, чтобы заставить его кровь быстрее струиться в жилах, а тело трепетать от возбуждения… — Розовая краска на ее щеках стала гуще.Конец предложения повис в воздухе. Скотт закашлялся.— Да, голос… некоторые слова могут творить чудеса, ты права. Впрочем, думаю, ты и сама это знаешь.— В общем, да… только раньше я как-то об этом не думала. А ты и вправду так считаешь? Например, если я скажу что-то вроде: «Я мечтаю попробовать твою кожу на вкус, почувствовать жар, исходящий от твоего тела…» — это возбудит мужчину, как ты считаешь?Его плоть затвердела так, что Скотт болезненно сморщился.— Да… что-то я такое слышал… — просипел он.Эллисон грациозным движением сирены придвинулась ближе. Скотт, вздрогнув, отпрянул, вцепившись побелевшими пальцами в стол.— Но конечно, это только начало. Хотелось бы мне знать… Говорят, женщина может сказать своему любовнику такое, что у него просто не хватит сил устоять.— Знаешь, мне почему-то кажется, что ты вовсе не нуждаешься в уроках, — криво усмехнулся Скотт.— Стало быть, ты думаешь, что одними словами я могу возбудить мужчину до такой степени, что он весь загорится, да?— Да… думаю, такое тебе вполне по силам. — Хм…Эллисон что-то промурлыкала. Скотт жадно втянул ноздрями исходивший от нее аромат и заскрипел зубами. Он умирал от желания припасть губами к ее горлу, где под тонкой кожей пульсировала синенькая жилка… почувствовать, как часто и неровно бьется ее сердце…— Над этим стоит подумать. — Улыбка, не менее таинственная, чем у Моны Лизы, скользнула по губам Эллисон. — Спасибо, что потратил на меня время. Я… в общем, я больше не стану… м-м-м… отрывать тебя от работы, ты ведь так занят…Подхватив простыни и свою корзинку, Эллисон исчезла за дверью.Скотт со стоном уронил голову на руки.Караул!Услужливая память тут же напомнила, как он, впервые увидев Эллисон, молча вознес мольбу Маргарите, чтобы она не оказалась очередной «хорошей девочкой». Подняв глаза, он обвел взглядом комнату.— Похоже, я передумал. Или уже слишком поздно?План Эллисон сработал, да так, что к субботе она буквально прыгала от радости. Вернее, прыгала бы, если бы не заметила, что ее же собственный план обернулся против нее самой. Нет, стоило ей только с невинным видом задать своей жертве очередной каверзный вопрос, как Скотт моментально приходил в страшное возбуждение. Но и она после каждого такого поединка не могла найти покоя ни днем ни ночью.Впрочем, дело того стоило, решила Элли. Особенно после того, как заметила, что стоило ей только войти в комнату, как Скотта моментально бросало в пот.Коварно улыбаясь, Эллисон доверху наполнила салатницы мелко нарезанным хрустящим салатом-латуком с жареными креветками. Скотт был уже на грани срыва — еще немного, и он на коленях станет умолять ее заняться с ним любовью. А уж она не упустит случая с усталой улыбкой сказать, что у нее, мол, слишком много дел!— Что еще? — спросила Хлоя. Девочка, страшно довольная, что может оказаться полезной, всякий раз искала случая чем-нибудь ей помочь. Но дело было не только в скуке — Эллисон сильно подозревала, что Хлое до смерти хочется привлечь внимание Эйдриана. Ах эти муки первой любви!— Давай-ка посмотрим. — С трудом заставив себя выкинуть из головы мысли о Скотте, Эллисон сосредоточилась на салате «Цезарь» — учитывая ожидавшийся вскоре наплыв проголодавшихся гостей, отвлекаться было некогда. По субботам ленч они сервировали на веранде — это было частью большой регаты, которую устраивал капитан Боб. — Сыр пармезан. Он лежит в холодильнике — большой кусок.Хлоя помчалась к холодильнику. В этот момент открылась дверь и на пороге кухни появилась Пейдж, миниатюрная, светловолосая и грациозная — впрочем, как всегда. Даже участвуя в гонках вместе с мужем, она непостижимым образом всегда умудрялась выглядеть так, словно собирается в загородный клуб.— Доброе утро! — жизнерадостно пропела Пейдж.— И тебе, — с улыбкой кивнула Элли.— Похоже, ты в хорошем настроении, — хмыкнула Пейдж.Хлоя, выбравшись из холодильника, продемонстрировала огромный кусок твердого белого сыра:— Это то, что я ищу?— Именно он. — Эллисон кивнула в сторону шкафчика: — А там лежит терка.Пейдж, присоединившись к суетившейся возле стола Эллисон, выразительно подняла бровь.— А я и не знала, что вы наняли помощницу.— Не совсем так, но вроде того. — Эллисон поставила обе салатницы на сервировочный столик. — Вообще-то Хлоя гостит у нас, но ей очень нравится помогать по хозяйству. Хлоя, познакомься — это Пейдж.— Очень рада, — улыбнулась Пейдж, легко и непринужденно включившись в работу. — Я обратила внимание, что в магазине сидит Аврора. У вас произошли изменения? — Обычно по субботам в магазине сидела Эллисон, одетая в костюм красавицы из южных штатов. А Рори с Эйдрианом, вырядившись пиратами, обслуживали столики. Но последние два месяца Рори предпочитала возиться на кухне — по той простой причине, что ее огромный живот не влезал ни в один костюм.— Мы решили, что ей будет легче пока поработать в магазине, — объяснила Эллисон.— Похоже, ее срок уже близко? Как она себя чувствует?— Говорит, прекрасно.— Привет, Пейдж. — В кухню ворвался Чанс: белая рубашка с пышными рукавами, широкий кожаный пояс, узкие бриджи заправлены в высокие сапоги до колен — словом, вылитый пират. Поставив на стойку тяжелый поднос, он с грохотом свалил в раковину грязные тарелки.— Туристический сезон еще ведь только начинается! — Пейдж изумленно покачала головой. — Бобби хотел пригласить вас как-нибудь летом на обед.Чанс тяжело вздохнул.— Знаешь, давай подождем, пока Рори родит. Надеюсь, тогда мы уже будем в состоянии соображать, как все нормальные люди. Элли, поднос готов?Она как раз закончила посыпать тертым сыром салаты.— Можешь его забирать.Чанс ловким движением подхватил на плечо поднос — можно было подумать, что он годами обслуживал столики, а не сидел за банковской стойкой.Следом на кухню влетел Эйдриан — с черными как вороново крыло волосами, стянутыми лентой на затылке, и золотой серьгой в ухе он еще больше смахивал на пирата, чем Чанс. При виде его Хлоя разинула рот и испустила страдальческий вздох. Терка выпала у нее из рук. Украдкой взглянув на девочку, Эллисон понимающе улыбнулась.— Нам понадобится еще холодный чай, — предупредил Эйдриан.— Сейчас приготовлю! — крикнула Хлоя и стрелой кинулась к исполинских размеров кофеварке, которую они использовали в подобных случаях. Эйдриан, высоко подняв над головой поднос, умчался.И так продолжалось все следующие полчаса: суп, салат, хлеб и огромные куски шоколадного торта на подносах величаво уплывали наверх, откуда очень скоро возвращались горы грязных тарелок. Покончив с едой, туристы бродили по магазину, разглядывая сувениры, а потом толпой спускались к бухточке, чтобы немного погулять.Монотонная работа отвлекала мысли Эллисон от Скотта… но лишь до той минуты, пока он собственной персоной не объявился на кухне. К тому времени она уже почти закончила с готовкой.— Привет, дядя Скотт, — просияла Хлоя. — Как дела?— Нормально, — кивнул тот. — Судя по всему этому гвалту, сегодня суббота?— Такое случается только раз в неделю, — объяснила Эллисон. Она едва не прыснула, заметив, как Скотт разом подобрался. Голова его медленно повернулась в ее сторону.— А я думал, ты в магазине.— Рори скоро рожать, поэтому мы решили с ней поменяться.— О… — Скотт через плечо покосился на дверь с таким видом, словно раздумывал, не запереть ли ее.«Бедный, насмерть перепуганный медведь!» — с жалостью подумала Эллисон, окинув его взглядом.— Надеюсь, мы не оторвали тебя от дел? — промурлыкала Элли.— Нет… — Скотт откашлялся. — Ничего… э-э-э… страшного.Злорадно полюбовавшись тем, как Скотт под ее взглядом медленно заливается краской, Эллисон решила, что это ему, пожалуй, даже идет.— Я… хм… в общем, решил спуститься, чтобы взять в холодильнике банку колы, а потом покопаться в Интернете — может, отыщется что-нибудь интересное о подъеме затонувших судов. Не возражаешь, если я пройду к компьютеру?Эллисон проводила Скотта взглядом, и щеки ее слегка порозовели. Интересно… он явно хотел ее — в этом не было ни малейшего сомнения, но при этом из кожи вон лез, стараясь не выдать себя. Но почему? Она терялась в догадках, хотя была уверена, что не ошибается.Спохватившись, Элли вытерла руки посудным полотенцем.— Эй, Хлоя, я закончила. Не хочешь составить мне компанию, пока я буду убирать в номерах?— Если только вы не заставите меня мыть туалеты.— Договорились. — Шутливым жестом надвинув на нос девочки бейсболку, Эллисон принялась рыться в чулане, где стояла ее корзинка с моющими средствами.Переходя от одной комнаты к другой, она быстро и ловко застилала постели для тех, кто оставался, и меняла постельное белье, если постояльцы уже выехали. Хлоя болтала как заведенная — речь шла в основном о бейсбольном матче, который она накануне смотрела вместе с Эйдрианом.Наконец очередь дошла до комнаты Скотта. Там царил привычный уже кавардак, в котором, однако, явно чувствовалась некоторая система: аккуратно сложенные кипы исписанных листков громоздились на письменном столе, а на кофейном столике горой были свалены блокноты и книги. Где бы Скотт ни брал свои сюжеты, нужно признать, что воплощал он их в методичной манере, свойственной одному лишь ему.Заглянув в ванную, Эллисон только головой покачала — умывальные принадлежности выстроились на полочке в том же самом порядке, как она сама поставила их накануне.— Твой дядя всегда такой аккуратный? — крикнула Эллисон Хлое, которая зачем-то забралась под кровать Скотта.— Просто до сумасшествия, — фыркнула Хлоя. — Знаете, если ему пишется хорошо… ну, по-настоящему хорошо, он еще может не заметить, скажем, что со стола упал карандаш. Но вот если что-то его тормозит, тогда просто караул! Увидит, что листок чуть-чуть сдвинулся, и аж синеет от злости, честное слово!Покачав головой, Эллисон приоткрыла дверь душевой кабинки, собираясь помыть ее… и словно примерзла к полу. На крючке висело с полдюжины черных мужских трусов, все из невесомого шелка. Эллисон расхохоталась.— Нет, ты только посмотри! Он не только носит исключительно черные рубашки и брюки, у него даже трусы — и те черные!— Черный — его любимый цвет. — На пороге появилась Хлоя. — Не нужно ломать голову, что надеть, потому что к черному подходит абсолютно все.— Да, знаю, —легкомысленно кивнула Эллисон, только потом сообразив, как интимно звучит эта фраза. — То есть… я уже заметила. Только не думала, что его пристрастие к черному касается и белья.— Жуть, правда? — хмыкнула Хлоя. — Бедный дядюшка Скотт! Наверное, бедняге и подумать страшно, что вот он проснется утром и станет ломать себе голову, какие трусы надеть. Случись такое, у него бы крыша съехала!Смутная идея вдруг зародилась у Элли в голове. Дьявольская… но, нужно признаться, весьма и весьма соблазнительная.— О нет… я не смогу.— Не сможете что?— Э-э-э… ничего. Так, глупости. Нет, это просто детство, ей-богу. Я не смогу…— Что? Что не сможете?Увидев горящие любопытством глаза Хлои, Эллис закусила губу, стараясь скрыть улыбку.— Сыграть шутку с твоим дядей Скоттом.— Правда? Расскажите!— Ладно. Конечно, делать этого не стоит, но вот что пришло мне в голову… Глава 17 Вот уже около часа Скотт гулял по берегу бухты.У самого конца причала он вдруг заметил, как старенький джип, принадлежащий Синклерам, свернул на дорожку. За рулем сидела Эллисон. Она вихрем пронеслась мимо Скотта вниз по склону холма, крикнув на ходу, что они с Хлоей решили смотаться в город по делу. По какому еще делу? — успел удивиться Скотт, заметив в глазах Элли какой-то опасный огонек, но спрашивать побоялся. Это уже вошло у него в привычку — за последние пару дней он вообще остерегался задавать ей какие-либо вопросы, поскольку никогда нельзя было заранее знать, что она скажет. Кто бы мог подумать, что эта стеснительная мышка так быстро найдет способ вгонять его в краску?Господи, она его просто убивала! И прекрасно знала это. Да вот только сегодня утром за завтраком она нагнулась над ним, чтобы забрать чашку с остывшим кофе. И конечно, не упустила случая медовым голосом спросить, не нужно ли ему «подогреть» еще что-нибудь, кроме кофе. С губ Скотта сорвался стон, а Эллисон, естественно, захихикала.Скотт не помнил, когда еще с такой силой его влекло к женщине… когда он еще чувствовал себя до такой степени заинтригованным. К несчастью, просто избегать Эллисон он не мог. Даже когда ее не было в комнате, где одно ее присутствие сводило его с ума, мысли о ней не покидали Скотта ни на мгновение, и это было хуже всего. Достаточно было подумать о ней, и все его внутренности разом сводило судорогой — ничего подобного ему еще не приходилось испытывать.Добравшись до дороги, Скотт укрылся в прохладной зеленоватой тени могучих дубов. Где-то высоко над головой шелестели пальмы, а плотный шатер дубовых ветвей и плюща укрывал его от палящих лучей солнца и соленого морского бриза. Давя подошвами кроссовок гранитную крошку, Скотт задумался.Насколько он мог судить, у него оставалось три варианта. Признаться, кто он на самом деле, чтобы быстро положить конец всем ее попыткам соблазнить его.И дальше стоять насмерть. Ничего не говорить и не идти на условия Эллисон.Или… поддаться соблазну, но продолжать держать язык за зубами.Скотт устремил взгляд вдаль, где узкая змейка дороги, петляя, то скрывалась в тени, то вновь выпрыгивала на солнце. Что будет, если он проведет этот месяц так, как ему хочется, занимаясь любовью с Эллисон, но при этом станет молчать, что Генри Лерош приходится ему отцом? Все его тело разом содрогнулось в сладостном предвкушении, но… долго ли ему удастся держать ее в неведении?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32