А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но к чему задавать пустые вопросы, если ей надо только узнать, зачем он позвонил? Молчание Джареда ее смутило.
Дальше молчать нельзя.
– Как твои родители?
– В порядке.
Родители Джареда жили в Суитуотере, к югу от Хьюстона. Наверное, он оттуда и звонит.
– Я кое-что слышал о твоей… работе.
Он замялся лишь на секунду, но Лиззи слушала внимательно. И не упустила усилие, с каким Джаред заставил себя возвести ее дизайны в статус «работы».
Он всегда был не слишком высокого мнения о ее проектах «Домов ужасов».
И о ней, пожалуй, – тоже.
Лиззи решительно прогнала тяжелые воспоминания. Значит, он уже наслышан о ней.
– Да, я давала интервью нескольким журналистам. «Дома ужасов» – работа сезонная, и в это время года я занята по горло! – Она с нажимом произнесла слово «занята», может быть, теперь он поймет намек и перейдет прямо к делу.
– Да. – Он кашлянул. – Я спроектировал «Дом ужасов»…
– Ты? – Лиззи захохотала. – Но мне казалось, ты больше никогда не свяжешься с этим. – И с теми, кто их проектирует.
– «Дома ужасов» имеют для меня свой смысл Я не хотел одного – чтобы они заполняли всю мою жизнь.
А Лиззи это сделала. В его словах она уловила неодобрение и вспыхнула.
Джаред продолжал:
– Я хочу помочь одной клинике в Далласе заработать денег. И мне показалось, что «Дом ужасов» для этой цели отлично подходит.
– Почему ты решил, что это так просто? – хмыкнула Лиззи.
Помолчав, он мрачно сказал:
– Если помнишь, те «Дома ужасов», которые мы проектировали вместе с тобой в школе, не были такими уж сложными.
– Это было давно. – Они заработали тогда такую кучу денег, какая никому и не снилась.
– Вместе мы отлично работали, верно, Элизабет?
Лиззи сильнее сжала трубку. Она знала, что означает этот медовый тон.
Джареду что-то от нее нужно. И ей всегда было неописуемо трудно ему отказать.
– Что тебе надо?
Он усмехнулся. Похоже, его не смутило, что Лиззи его раскусила.
– Я хочу, чтоб ты помогла мне.
Неужели?
– С чего бы это?
– Но ведь ты этим зарабатываешь, разве не так?
– Да, это так. Но почему именно я?
– Ты же вроде бы лучшая.
Если б не это «вроде бы», Лиззи была бы на седьмом небе. Она промолчала.
Молчание становилось напряженным.
– Или я должен умолять? – неприязненно спросил Джаред.
Это ее не тронуло.
– Зависит от того, насколько у тебя отчаянное положение.
Она ожидала, что на этом их разговор закончится. Но нет – Джаред негромко ответил:
– Этот проект очень важен для меня, и от него зависят люди, которые много для меня значат. Мне Необходимо, чтобы проект удался. – Он глубоко вздохнул и с усилием продолжал:
– Ты не приедешь посмотреть на «Дом»?
– Ты хочешь, чтобы я приехала в Даллас? – изумленно спросила Лиззи.
– Да. А посмотрев, решила, что надо сделать: изменить или переделать весь проект.
– Джаред! – вскричала Лиззи. – Ты даже не знаешь, о чем просишь!
– Это хорошее дело…
– У меня все дела – хорошие…
– О'кей. Тогда я просто опишу тебе проект, ты обдумаешь, а замечания пришлешь по факсу?
– Я не штампую проекты пачками. Я сижу над каждым по десять-двенадцать дней! – Она терпеть не могла такого отношения к ее работе. – Постройка каждого «Дома» требует два-три месяца. Сегодня – первое октября. К празднику ты уже не успеешь. Если тебе нужен проект к следующему году, я запишу.
– Тогда приезжай в Даллас и посмотри на месте, что нужно сделать.
Как это похоже на прежнего Джареда! Все только как хочет он!
Но она не может ехать в Даллас. О, как бы это было здорово!.. Ей до смерти хотелось показать ему, каких успехов она достигла. Если бы Джаред позвонил, ну, скажем, в марте… Но нет.
– У меня нет времени.
– Для проекта или для меня?;
Это нечестно.
– Ни для кого.
– Рейсы из Хьюстона в Даллас и обратно – каждые полчаса, – не сдавался Джаред. – Ты можешь прилететь утром, посмотреть и вернуться к себе после ленча.
Он считает, что у нее полдня свободны.
– В это время года у меня нет ни единой свободной минуты. Все расписано до самого Хэллоуина. Не могу.
– Прошу тебя. – Его голос стал глухим.
– Джаред… – Лиззи чувствовала, что слабеет.
– Ради детей, Элизабет. Ради детей-инвалидов.
Лиззи резко ответила:
– Затрагиваешь самые тонкие струны, да?
– Приходится.
По правде говоря, ему нечасто приходилось это делать. Они с Лиззи составляли отличную команду – и на людях, и наедине.
Но это уже старая история.
– Может, ты думаешь, что я из мести отказываюсь тебе помочь. Но пойми, у меня на самом деле нет времени.
Нет, Джаред ей не поверил.
– Я заплачу.
Если он хотел пристыдить ее, то сделал это неудачно.
– Будь у меня время, я не отказалась бы от оплаты. Я этим зарабатываю на жизнь.
– Следовательно, твои дела идут так хорошо, что ты можешь отклонять предложения из-за личной неприязни?
– Вообще-то да. – Лиззи была в восторге от своих слов. – До свидания, Джаред.
– Элизабет… подожди. Не вешай трубку. Пожалуйста.
Если бы он приказал ей не вешать трубку, она немедленно дала бы отбой. Но перед этой тихой мольбой она устоять не могла.
Лиззи колебалась всего несколько секунд.
– Расскажи мне о своем проекте. – Она совершила ошибку, и понимала это.
Что ж, никто в этом мире не идеален.
Джаред тут же взялся за дело:
– Тут есть некоторые особые детали. «Дом» должен предусматривать, что некоторые посетители передвигаются в инвалидных креслах. То есть никаких движущихся полов и скрытых в полу пружин.
– Мои проекты все это предусматривают, – с достоинством сообщила Лиззи.
– Но, несмотря на это, посетителям должно быть интересно, – резко выпалил Джаред. – Мне также важно, чтобы этим детям нравилось. Я постарался, чтобы из их кресел были видны все страшные картины. Вместо узких коридоров у меня анфилада комнат. Но все равно получилось неудачно.
– Тогда опиши мне весь путь по порядку.
– Ты входишь в сопровождении скелета. – (Лиззи отметила, что это первая ошибка: проводник не нужен.) – Сначала будет склеп, потом темница, потом гроб Дракулы, лаборатория Сумасшедшего доктора.
Лиззи закрыла глаза, слушая Джареда. Оригинальных идей у него не было.
Его «Дом ужасов» вполне традиционен. Лиззи знала массу вариантов, которые можно использовать, если Джаред собирается соперничать с профессиональными «Домами ужасов» – в том числе и двумя ее «Домами» в Далласе.
С тех пор как она начала работать, публика стала гораздо разборчивей. Но с другой стороны, Джаред задумал этот «Дом» в основном для детей-инвалидов, и Лиззи с удовольствием взялась бы за проект. Только не в этом году.
– Я уверена, что «Дом ужасов» и так отличный.
– Нет, не отличный! – отрубил он. – Иначе бы я сейчас с тобой не беседовал!
– Понятно.
– Элизабет…
– Джаред Ратледж жертвует собой ради общественного блага! Как это благородно – взяться за такую ерунду, вроде этого проекта!
Лиззи с наслаждением швырнула ему обратно его собственные слова. Я лучше умру с голоду, чем стану заниматься подобной ерундой, сказал он. А она ответила: Если передумаешь, позвони мне.
Он не звонил. До сегодняшнего дня.
– Думаю, я это заслужил.
– Да.
– Прости, если обидел.
– Если обидел меня? – Зачем она сказала это? Лиззи тут же пожалела о своих словах.
– Ты можешь презирать меня, даже ненавидеть, – с расстановкой произнес он.
Лиззи нервно рассмеялась. Джаред был слишком близок к истине.
– Я не давала тебе повода так думать.
Он не обратил внимания на ее слова.
– Я полагал, что ты с удовольствием покажешь мне, каких добилась успехов.
Лиззи залилась краской смущения.
– Ничего подобного.
– Подумай, Элизабет. Прямая выгода: ты можешь доказать мне, какое я ничтожество. – В его голосе звучали знакомые медовые нотки. – Это твой шанс…
– Джаред, я слишком занята, чтобы продолжать наш нелепый разговор…
– Может быть, это единственный твой шанс. Неужели ты не настолько женщина, чтобы не ухватиться за него?
Глава 2
Только глупец мог клюнуть на такую приманку.
Так почему же Лиззи тащится в Даллас?
Она знает, что Джаред действительно в отчаянном положении, раз позвонил ей. Но почему она не собралась с силами и не ответила: «Выкручивайся сам, негодяй»?
Нет, она поддалась на сладкоголосые уговоры. Она просто тряпка. Она не только пообещала Джареду посмотреть на его «Дом» – этого было бы более чем достаточно, – но и добавила, что приедет сегодня!
Да, он абсолютно прав, ей до смерти хотелось, словно фее, взмахнуть рукой и одним движением решить все его проблемы, а потом покинуть его – навсегда.
Лиззи раздвинула шторы в спальне, впустила утренний свет и побрела в ванную.
Ей необходимо его признание. Признание в том, что он был не прав, пренебрегая ее работой. Лиззи хотела услышать: «Элизабет, я был не прав, а ты – права».
Вот что ее беспокоит.
Было время, когда его мнение так много значило в ее жизни, что зависимость переросла в дурную привычку. Какая ей разница, что думает о ней Джаред?
Теперь он для нее никто. Лиззи даже и вспоминает о нем редко.
Лиззи быстро осмотрела свой гардероб и поймала себя на том, что старается выбрать одежду по вкусу Джареда. И тогда, скрипнув зубами, она выхватила из горы тряпок первое, что подвернулось под руку.
К счастью, это оказался желтый костюм с шортами. Лиззи обожала яркие, броские цвета и с удовольствием носила золотые, оранжевые и ярко-зеленые вещи, отлично оттенявшие ее рыжие кудри.
Она взглянула на часы.
Опаздывает! С минуты на минуту появится Карлин, чтобы разбудить Лиззи, если та не спустится вниз к половине девятого.
Лиззи жила на четвертом этаже дома, где помещалась ее фирма. Она частенько засиживалась допоздна и засыпала прямо на диване.
Именно это и случилось прошлой ночью: чтобы освободить утро для Джареда, она полночи просидела над проектами и списком заданий для Карлин.
– Лиззи, ты не спишь?
Это Карлин. Точно по расписанию.
– Иду! – отозвалась Лиззи.
– Посмотри, что я купила, – объявила Карлин из-за двери. Стоило Лиззи отпереть дверь, как та вихрем ворвалась в квартиру. – Ты только посмотри!
– Гирлянда к Хэллоуину. – Лиззи взяла в руки длинную цепь, украшенную привидениями, ведьмами, скелетами, летучими мышами и тыквами, с желтой луной посередине и пауками по краям. – Для входной двери лучше не придумаешь.
– Конечно, намного лучше кукурузы, – отозвалась Карлин, и по ее тону Лиззи поняла, что чего-то не заметила.
Карлин качнула головой, и Лиззи увидела, что у нее в ушах новые серьги в виде белых привидений.
– Очень остроумно, – улыбнулась Лиззи.
– Рада, что тебе понравилось. – Карлин протянула Лиззи белую коробочку. Я и тебе купила такие.
– Спасибо. Ты, наверное, единственный человек, который любит Хэллоуин больше, чем я. – Лиззи, глядя в зеркало над камином, вдела новые серьги в уши.
Карлин оценивающе осмотрела ее.
– И почему нельзя начать готовиться к Хэллоуину за три месяца, как к Рождеству?
– Не знаю… Начинать с августа? – Лиззи отвела волосы назад и тряхнула головой. Привидения закачались. – Знаешь, в следующем году можно будет заняться этим уже в конце сентября.
– Ура! – Карлин собралась уйти. – Запишу-ка я это в календарь, а потом подумаю, чем тебя еще можно купить.
Лиззи со смехом закрыла дверь. Еще раз посмотрела на свое отражение и сняла серьги. Сегодня не время для подобной ерунды, если она хочет, чтобы Джаред воспринял ее всерьез.
А она этого очень хотела. Пора признать это и перестать казнить себя за то, что ей так хочется похвастаться перед Джаредом своими успехами. Он никак не ожидал, что она станет зарабатывать проектированием «Домов ужасов». Он был уверен, что она провалится. Но ошибся.
Лиззи быстро оделась, подобрала к костюму золотые серьги и пару черных теннисных туфель, хотя предпочла бы надеть туфли на шпильках. Оглядев себя в большом зеркале в спальне, она пришла к выводу, что оделась и элегантно, и практично. В юбке лазать по недостроенным «Домам» неудобно, в брюках жарко.
Но только прическа никуда не годится. Волосы вьются от природы и совершенно непослушны. Вот и сейчас на ее голове громоздилось нечто подобное вороньему гнезду. Лиззи собрала волосы в пучок и, безжалостно пригладив, закрепила черепаховой заколкой. Поколебавшись, она приколола на грудь значок с эмблемой своей фирмы. На первый взгляд там трудно разглядеть летучих мышей и вурдалаков – для этого надо долго пялиться на ее левую грудь.
А вдруг Джаред разглядит?
Лиззи улыбнулась. Для него она может надеть даже маску в виде черепа с горящими глазами.
Лиззи спустилась вниз, но Карлин не застала. Та на улице укрепляла гирлянды.
– Ты куда? – спросила Карлин.
– В Даллас, – весело бросила Лиззи.
– Но не сегодня. В десять у тебя встреча с людьми из «Перланд сивик комити», а после обеда ты обещала тем ребятам в последний раз осмотреть «Греческий дом».
Лиззи почувствовала себя виноватой.
– Пожалуйста, перенеси встречу с ними. Вышли по факсу предварительные наброски, которые я для них сделала, а если будут технические вопросы, пусть обратятся к Эдварду.
Эдвард стал ее помощником с тех пор, как сдал свой последний экзамен.
– Они ведут дела не с Эдвардом, а с тобой.
– Они ведут дела с «Элизабет Уилкокс архитектс», а это не я одна. Я сделала эскизы и закончу весь проект. Но сегодня встретиться с ними не могу.
Карлин пристально посмотрела на нее:
– А ребята из колледжа?
Лиззи покрутила в руках лампочку от гирлянды.
– Скажи им, что я буду ближе к вечеру.
– Значит, ты вернешься сегодня.
Лиззи кивнула.
Карлин прищелкнула языком:
– Посмотрю, на какое число можно перенести встречу с «Сивик».
Словно провинившаяся школьница, Лиззи последовала за своей помощницей.
– Сейчас поглядим. – Карлин, надев очки, принялась изучать ежедневник.
Лиззи смотреть не стала.
– Хмм, – Карлин протянула ей книжку, – все забито.
– А что у Эдварда?
– То же самое.
Лиззи бросила взгляд на часы.
– Мне пора в аэропорт, или я потеряю целый день. Посмотри, на какой день все-таки можно перенести эту встречу.
Губы Карлин скептически искривились.
– Визит в Даллас у тебя намечен только через две недели. Проблемы с проектом «Ричардсон Молл»?
– Нет. – Лиззи отвела глаза, не выдержав пристального взгляда Карлин.
– Тогда где тебя искать?
– Э-э… в «Ратледж архитектс».
– Шутишь!
– Нет. – Лиззи уже жалела, что рассказала Карлин. Но когда-то Карлин заботливо поинтересовалась, почему Лиззи не ходит на свидания, и она поведала ей – не особенно вдаваясь в подробности – о Джареде.
– Это тот самый Ратледж, который был твоим компаньоном?
– Тот самый.
– Тот человек, за которым ты была замужем четыре года?
– Четыре с половиной. – Лиззи невольно потерла безымянный палец, на котором теперь – уже не было кольца.
– Тот Джаред Ратледж, о котором ты плакала, думая, что никто не видит?
– Заканчивай, – буркнула Лиззи.
– Так чего ему надо? – спросила Карлин.
Лиззи раздраженно покосилась на свою секретаршу.
– Ему просто нужна моя помощь, Карлин.
– В чем?
– Он построил «Дом ужасов».
– Тогда пускай запишется в очередь. – Она пролистала книгу заказчиков. Вот. Начиная с января.
– Я хочу сегодня отправиться туда и разделаться со всем этим. – Лиззи схватила свой кейс и шагнула к выходу. – К тому же я догадываюсь, какого труда ему стоило позвонить мне. Видимо, он в отчаянном положении.
– Будь осторожнее, – предупредила ее Карлин.
– Не волнуйся, – усмехнулась Лиззи. – Это просто деловая встреча. Свои чувства к Джареду я давно похоронила.
Она лгала. Ничего она не похоронила. Разве не теплилась в ее душе надежда, что Джаред использует «Дом ужасов» как предлог, чтобы снова ее увидеть? Чтобы извиниться за свое отношение к ее работе?
Час полета до Далласа Лиззи провела в ностальгическом тумане.
Джаред, с его неотразимой улыбкой, с его решительностью и энтузиазмом по поводу их совместных планов. То, как он принимал ее новые идеи и претворял их в реальные проекты. Огонь в его глазах, когда они говорили о своей будущей жизни. Учеба по ночам. Трудности, которые они делили пополам, создавая свое дело.
Все эти чувства и переживания она пыталась убить воспоминаниями о ссорах и обидных словах, которые они бросали друг другу.
Хотя самолет уже приземлился, Лиззи все еще чувствовала слабость. От предвкушения встречи с Джаредом у нее подводило живот и бешено колотилось сердце.
Дождавшись, когда пройдут все пассажиры, Лиззи вышла последней, взглядом выискивая в толпе высокую фигуру Джареда.
Но Джареда не было. Не увидев его, Лиззи неуверенно осмотрелась по сторонам. Ее должны были встретить: перед вылетом она позвонила ему и предупредила о приезде.
И все-таки ее никто не встречал. Лиззи снова набрала номер его офиса. Ей сообщили, что Джаред уже на объекте.
Как это на него похоже. Теперь Лиззи злилась больше на себя, чем на него.
Он попросил ее помочь, и она, ради него бросив все дела, прилетела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14