А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Но почему бы нам не изменить цветовую гамму? Не лучше ли нарядить девушек в одноцветные платья?
Она в нерешительности замолчала. Семнадцать подружек невесты, стоящих в передней части церкви в черном, вероятно, будут похожи на стаю ворон, облепивших телефонный провод. Белоснежная свадьба тоже не подойдет — столько белого просто ослепит гостей.
— А что, если все девушки будут одеты в платья изумрудного цвета? Или темно-красного?
— Я так хотела свадьбу цвета радуги! — захныкала Минни. — Мама, скажи ей.
Элиз взглянула на Грейс Марбури, терпеливую жену Безумного Билла Марбури, короля чикагских банкиров. Хотя Грейс и прилагала усилия, чтобы привнести немного вкуса в свадьбу дочери, но любое ее предложение с порога отвергалось Минни и во всем потакающим ей отцом. Грейс улыбнулась Элиз и пожала плечами. Очевидно, она давно перестала бороться. Возможно, пора было сдаться и Элиз.
Нет, проворчала она про себя, на карту поставлена не только свадьба, но и ее профессиональная репутация. Следует сделать еще одну, последнюю попытку.
— Свадьба цвета радуги требует очень осторожного распределения цветов, — начала Элиз, озабоченно глядя в лицо Минни. — Вдруг какой-нибудь девушке не понравится выбранный для нее цвет? Или ей захочется надеть платье того цвета, который ты выбрала для другой?
Если ты распределишь самые красивые цвета между своими лучшими подругами, как будут чувствовать себя остальные? Вот тогда-то они и вправду на тебя разозлятся. Не лучше ли выбрать твой самый любимый цвет? В конце концов, это же твоя свадьба.
Элиз заметила, что Минни задумалась над новой идеей. Наконец девушка удрученно вздохнула:
— Ладно, оденем их всех одинаково, хотя, по-моему, это очень скучно. Но тогда пусть будет фиолетовый, мой любимый цвет. А что вы думаете о смокингах бледно-лилового цвета? Не будет ли это выглядеть слишком холодно — фиолетовые платья и бледно-лиловые смокинги? И эти скучные белые розы, хотя их тоже можно окрасить в фиолетовый…
— Фиолетовый будет прекрасно смотреться, Минни. — Элиз разжала руки и расслабилась. Эту схватку она выиграла, но в целом битву можно считать проигранной. После свадьбы Марбури она, вероятно, будет вынуждена изменить название фирмы на «безвкусица». — Цвет смокингов обсудим на следующей неделе.
Дайте мне знать, когда вы планируете приобрести платья для подружек невесты, и мы выберем что-нибудь сногсшибательное.
Элиз поднялась, проводила мать с дочерью к выходу и, закрыв за ними дверь, почувствовала полное изнеможение. В такие минуты она задавала себе вопрос, зачем вообще занялась этим бизнесом. Почему она не стала водителем автобуса, как мечтала в детстве? Или принцессой? Или ковбоем? Любое из этих занятий было бы лучше той профессии, какую она выбрала.
Если бы не нужда в деньгах, она никогда не согласилась бы заниматься подготовкой свадьбы Марбури.
Но у Безумного Билла карманы становились бездонными, когда дело касалось его единственной дочери.
Спасибо Господу за свадьбу Прентисса с неограниченной сметой и невмешательством со стороны невесты и жениха. Она устроит им такую свадьбу, какая никому в Чикаго даже не снилась.
Элиз взглянула на каминные часы. Она должна быть в офисе Прентисса через час. Поездка на такси займет половину этого времени. Она побежала наверх переодеться, волнуясь перед предстоящей, встречей.
Ей хотелось хорошо выглядеть. Но внезапная мысль остановила ее на полпути.
Она тревожится за свою внешность, как влюбленная девчонка! Ведь Джордан помолвлен. Элиз медленно села на ступеньки и, обхватив обеими руками стойку перил, прижалась к ней лбом.
Он ей понравился, это точно. Увидев Джордана тогда на крыльце, она почувствовала притяжение, словно соединившее их тоненькой струйкой. Последние четыре дня его образ снова и снова возникал в голове. Она мечтала прикоснуться к его темным волосам, ощутить тепло прекрасно очерченных губ.
Глаза — вот что в нем самое притягательное. Пристальный взгляд, проникающий прямо в душу. Под внешностью хладнокровного, бесстрастного дельца таилось нечто совсем противоположное. Ей хотелось под маской угадать человека. Единственным намеком на подлинного Джордана были его глаза. Изумительные голубые глаза. Они казались мальчишески наивными на самоуверенном взрослом лице.
Что она увидела в этих глазах? Что-то вроде смущения или сомнения. Странное выражение для человека столь невозмутимого и даже хладнокровного. А может, боль? Элиз позволила закрепиться этой мысли, вызывавшей романтические картины о давно ушедшей любви, о нарушенных клятвах. Возникал образ обманутого мужчины.
Элиз покачала головой. Опять она дала волю фантазиям. Почему она все время пытается романтизировать жизнь? Джордан Прентисс был, вероятно, обычным человеком, с обычными проблемами. Может, он встал не с той ноги тем утром, а может, невеста сводит его с ума, как это часто бывает с влюбленными.
Или того проще — на рынке упали цены.
Опять навоображала невесть что о незнакомом мужчине. Это уже не в первый раз. Элиз обладала удивительной способностью наталкиваться на загадочные души. Все мужчины, с которыми она встречалась, жаловались на трудное прошлое. Тем, кто не жаловался, она придумывала несчастья сама. И бросалась к ним, надеясь исцелить нежной любовью. А когда они исцелялись, Элиз обнаруживала, что мужчина рядом с ней вполне заурядный, ничуть не похожий на романтического героя из любовных романов, о котором она мечтала. Увлечение проходило, и Элиз оставалась лишь с еще одним именем в списке приятелей.
При последнем подсчете у нее оказалось больше несчастных друзей мужского пола, чем подружек на свадьбе Минни Марбури.
Элиз вздохнула. Да, воображение опять увело ее слишком далеко. Впрочем, ничего удивительного:
Джордан потрясающе привлекателен, пожалуй, такого красивого мужчины она еще не встречала. Оставляет впечатление сдержанной чувственности, тщательно контролируемой и скрываемой за равнодушием.
Тем не менее надо положить конец этому безрассудству — не годится консультанту по свадьбам питать подобные чувства к клиенту.
Элиз подняла голову и взглянула наверх. Клоринда и Тизб уставили на нее свои безобразные носы с площадки третьего этажа.
— А вы-то что можете знать об этом? — закричала Элиз, заставив парочку в спешке спрятаться в бельевой шкаф. — Глядите у меня, а то я оставлю ненароком открытой входную дверь, и придется вам питаться отбросами в грязной компании уличных котов.
Полчаса спустя она сидела на заднем сиденье такси, маневрирующего среди потока машин, одетая в старомодное шерстяное полупальто поверх простого костюма. Она решила, что не стоит привлекать внимание Джордана Прентисса, чтобы не навлечь беды. Поэтому даже свои волнистые волосы она зачесала назад и спрятала в пучок на затылке.
Такси остановилось напротив солидного небоскреба из стали и стекла на восточной стороне Мичиган-авеню. Она протянула охраннику визитку Джордана, и тот, убедившись, что ей назначена встреча, направил ее к ряду лифтов. Поднявшись на двадцать третий этаж, Элиз увидела перед собой широкие стеклянные двери офиса «Бейби-Лав Бейби-Фудз». Название компании было написано на каждой двери блестящими серебряными буквами, которые обвивали фирменный знак — серебряную ложку в форме сердца.
Элиз зашла в приемную, и симпатичная молодая женщина, сидящая за круглым столом, улыбнулась ей в знак приветствия.
— Здравствуйте, мисс Синклэр, — сказала она, вставая.
— Здравствуйте. У меня назначена встреча с мистером Прентиссом. На пять тридцать.
— Мистер Прентисс на совещании. Он просил проводить вас к нему в кабинет.
Элиз прошла за ней в конец широкого коридора.
Женщина открыла пару дверей красного дерева и посторонилась, пропуская ее.
Угловой кабинет был огромным и суперсовременным. Перед широким столом со стеклянным верхом стояли два кожаных стула для гостей, а позади — внушительного размера кресло. Две из четырех стен были сделаны из прочного затемненного стекла и открывали вид на Мичиган-авеню. Две других стены украшены большими картинами постимпрессионистов.
Элиз тотчас узнала художников и удивилась тому, что произведения музейной ценности висят в кабинете президента компании, производящей детское питание. Если Джордан коллекционировал живопись, у него был очень хороший вкус. Но трудно поверить, что неразговорчивый деловой человек, с которым она познакомилась четыре дня назад, собирал картины лишь из-за пристрастия к живописи; скорее всего, они были для него материальной ценностью.
— Не хотите ли чего-нибудь выпить, мисс Синклэр?
Элиз покачала головой:
— Нет, спасибо.
— Тогда я сообщу мистеру Прентиссу, что вы здесь.
Она вышла из кабинета, закрыв за собой двери.
Элиз поставила портфель возле одного из стульев. сняла пальто и набросила его на спинку, затем прошла к окну Мигающие огни машин, ползущих по Мичиган-авеню в час пик, вырисовывали улицу внизу.
— Здравствуйте, милая.
Элиз быстро обернулась и увидела перед собой полную седую даму. Она улыбалась, ее глаза поблескивали сквозь очки в металлической оправе, а лицо сияло откровенным любопытством. На ней был элегантный розовый костюм с жемчужными пуговицами и высокие сапоги.
— Здравствуйте. Я жду мистера Прентисса.
— Ждете Джордана? Вы, должно быть, Элиз. — Дама подошла к столу и внимательно пролистала календарь. — Жаль, что Джордан заставил вас ждать. Иногда он так увлекается делами, что забывает обо всем.
Она принялась просматривать папки на его столе, заглядывая в каждую, затем аккуратно кладя ее на место, перед тем как продолжить поиск.
Вероятно, секретарь Джордана, подумала Элиз.
Почему-то ей представлялась более молодая и менее доброжелательная женщина, совсем не похожая на любимую бабушку.
— Полагаю, вы здесь по поводу свадьбы, — сказала дама, углубившись в содержание большого белого конверта.
— Вы знаете о свадьбе?
Дама улыбнулась, в уголках глаз и губ появились глубокие морщины — похоже, на протяжении жизни улыбка была преобладающим выражением ее лица.
— Конечно, знаю, дорогая. Мне хорошо известно о происках Эдварда. Хотя нельзя сказать, чтобы я одобряла планы Джордана. Мне не перенести его неудачной женитьбы. Что вы об этом думаете?
— О чем?
— О счастье Джордана, конечно! — ответила она, ведя себя так, будто Элиз должна быть в курсе дела. Он слишком много перенес, а теперь еще и это.
— Я.., я не понимаю, о чем речь.
Женщина погладила Элиз по руке.
— Разумеется, не понимаете. Но поймете, моя дорогая, вот увидите. Я очень на это рассчитываю.
Она весело махнула ей и исчезла из комнаты, оставив Элиз в полном замешательстве. Дама выражалась загадками, а о Джордане говорила как о маленьком мальчике. Могла ли его сотрудница знать его ребенком? И, судя по ее словам, она против женитьбы, полагая, что та будет неудачной. И кто такой Эдвард?
Элиз все еще смотрела на дверь, сбитая с толку, когда вошел Джордан.
— Здравствуйте, мисс Синклэр, — промолвил он, подходя к ней и крепко пожимая руку. — Извините, что заставил вас ждать. Надеюсь, Кей позаботилась, чтобы вам не было скучно.
Пожалуй, позаботилась — скучно ей действительно не было.
— Мой секретарь сегодня не работает, заболела, вот я и попросил Кей побыть здесь до вашего прихода. Она предложила вам что-нибудь выпить? Чай или кофе?
— Нет, — ответила Элиз, пытаясь скрыть смущение.
Если секретарша Джордана больна, кто эта милая маленькая женщина, с которой она встретилась несколько минут назад в его кабинете? Она вроде бы не стесняясь рылась в бумагах на столе Джордана. Вероятно, кто-то из близких, раз ей известно о свадьбе.
Джордан был красив, ее воображение не преувеличивало. Темные, почти черные волосы с каштановым отливом аккуратно зачесаны назад. Она представила их на ветру, спадающими волнами на лоб, представила его с жизнерадостной мальчишеской улыбкой вместо выражения невозмутимости на лице.
— Ну, тогда приступим?
Он сел на свое место за столом, а Элиз — на один из стульев для гостей. Достав из портфеля папку и ручку, она взглянула на него и увидела, что он смотрит в окно. Элиз откашлялась, ожидая, пока он повернется к ней.
— Я слушаю, — тихо произнес Джордан, вертя в руках маленькую баночку, которую он вытащил из ящика стола.
— Хорошо. Во-первых, мне нужны полные имена ваше и вашей невесты.
Джордан минуту помедлил, уставясь на баночку с детским питанием.
— Джордан Бродерик Прентисс.
Наблюдая за его длинными тонкими пальцами, она пыталась представить, что почувствовала бы при их прикосновении. Элиз прикусила нижнюю губу, обеспокоенная своими мыслями, и торопливо вписала в карточку имя. И остановилась, держа ручку наготове, в ожидании второго имени.
— Имя вашей невесты? — напомнила она.
— Это необходимо? — спросил Джордан, взглянув на нее холодными голубыми глазами.
— Невеста или имя? Для женитьбы необходима невеста, а что касается имени, то, если я должна заказывать приглашения, это не помешает. — Элиз неуютно заерзала в кресле, понимая, что ее ответ прозвучал несколько саркастически. Но почему он так скрытничает во всем, что касается будущей жены?
Догадка озарила ее подобно грому среди ясного неба. Невеста Джордана знаменитость! В его холостяцком прошлом, о котором много писали, была уйма известных женщин, включая нескольких киноактрис и певиц. Он утаивает ее имя, чтобы оно не попало на страницы печати. Вот он, первый проблеск романтизма, который ей удалось разглядеть в надменном мистере Прентиссе.
"Какая чудесная мысль! Джордан Прентисс — белый рыцарь, оберегающий свою любимую. Но почему такое поспешное венчание? Может, будущей миссис Прентисс необходимо вернуться в Голливуд? Или у нее приближается концертное турне? Или.., она беременна? О боже, великосветский вынужденный брак!
Она заставила себя остановиться. Ее воображение снова понеслось вскачь.
Главное, если Джордан Прентисс и вправду женится на знаменитости, эта свадьба принесет ей рекламу, о которой можно только мечтать. Первая страница светской хроники. Кандидатки в жены борются за ее услуги.
— Отложите пока заказ приглашений.
Элиз неохотно кивнула.
— С этим можно подождать по крайней мере еще месяц, а если вы намерены платить дороже, то и два.
— Как я уже сказал, мисс Синклэр, расходы не имеют значения.
— Да. Ну тогда с приглашениями проблем не будет.
Следующий пункт — место банкета. Так как вы настаиваете, чтобы церемония состоялась восемнадцатого апреля… — Она сделала паузу, надеясь услышать, что он не настаивает на этой дате.
— Да, — сказал он. — Восемнадцатого апреля.
— Тогда о вечернем банкете не может быть и речи.
Все отели, которые могли бы вместить четыреста гостей, сняты. Это, собственно говоря, исключает и дневную церемонию. Разве что где-нибудь в загородном клубе, если таковой найдется.
Джордан отрицательно покачал головой.
— А в вашем доме или поместье?
Он снова покачал головой:
— Нет места.
— Что ж, есть у меня один запасной вариант. На наше счастье, у Дрейка отмена в Зале Золотого Побережья в первой половине дня восемнадцатого. Это самое элегантное место в городе. Я бы предложила утреннюю церемонию с последующим банкетом. Хоть это и не совсем традиционно, но все же вполне приемлемо, учитывая сложившуюся ситуацию.
— Чудесно. Что-нибудь еще?
— Да, еще у меня целый список. Может, все-таки настало время привлечь к подготовке вашу невесту?
Он посмотрел на банку, открыл ее и принялся рассеянно вертеть в руках.
— . Продолжайте, — приказал Джордан, откровенно игнорируя ее вопрос.
— Где вы хотите провести церемонию бракосочетания?
— В церкви. Насколько я понимаю, венчаются именно там?
— Если повезет. Церкви иногда труднее снять, чем банкетные залы. Если у вас есть церковь на примете, я выясню, будет ли она свободна. Если нет, можно и в отеле…
— Нет, непременно в церкви. Мой дед принадлежал к Четвертой пресвитерианской. Выясните там.
Элиз записала название церкви в карточку. Это была одна из самых красивых церквей в Чикаго, поистине романтическое место для венчания. Она уже подбирала в уме цветочные композиции, достойные живописного готического собора. Гирлянды из зелени и белые атласные ленты, веточки роз со свечами, прикрепленные в конце каждой скамьи. Алтарь украсят ее любимые цветы — лилии Касабланки и белые розы. Потрясающая будет свадьба, запомнится на долгие годы.
Элиз заставила себя вернуться к реальности и взглянула на Джордана.
— Четвертая пресвитерианская идеально подходит.
Учитывая, что большинство протестантских венчаний назначаются на полдень, церковь может быть свободна в… — она молча наблюдала, как он вновь открыл крышку баночки, которую вертел в руках, и поднес ее к носу, нюхая содержимое, — этот день.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15