А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Предчувствие и на этот раз не обмануло Атоса. Гримо сделал свое дело.
Выслушав Планше, он кивнул головой и вскоре исчез. Умение, вернее – привычка появляться и исчезать незаметно бесшумно выработалась у славного Гримо за годы службы у Атоса. Безмолвный и невозмутимый Гримо, тенью следовавший за господином, появлявшийся тогда, когда в нем была нужда, и словно бы растворявшийся в воздухе, когда надобность в нем отпадала, оказался самым подходящим кандидатом на роль посланца Камиллы.
Выполнив поручение, Гримо без лишнего шума возвратился на фелуку. В наступившей темноте он, как дух ночи, возник на палубе, окончательно материализовавшись лишь в каюте, где находился Планше.
– Наконец-то, – ворчливо встретил его последний. – Меня уже тут было собрались вздернуть из-за тебя на рее.
Вместо ответа Гримо красноречиво возвел глаза к небу.
Впрочем, Планше был слишком обрадован благополучным возвращением Гримо, чтобы долго вспоминать об угрозах Джейкобсона. К тому же Планше проникся доверием к капитану и надеялся, что тот его в обиду не даст.
Выяснив у Гримо, что все сошло как нельзя лучше и господин его, по-видимому, будет спасен, Планше почувствовал себя настолько хорошо, что быстро заснул, и вскоре его похрапывание присоединилось к чуть слышному дыханию Гримо, который заснул еще раньше.
Поэтому гг. Планше и Гримо мирно проспали момент отплытия и проснулись лишь много часов спустя, когда берег уже окончательно скрылся из виду.
– По правде говоря, мне не хочется встречаться с его высокопреосвященством, – говорил г-н Эвелин, стоя рядом с капитаном Ван Вейде. – Я давно не ощущал себя таким свободным.
– По мне, так о возвращении в лагерь не может быть и речи, – улыбаясь, сказал капитан, попыхивая своей глиняной трубкой.
– Вот как?! Значит, снова наши желания трогательно совпадают?!
– Именно так, старый ты кашалот, – отвечал капитан, слегка ткнув своего помощника локтем в бок.
– И давно ты решил покинуть его высокопреосвященство при случае?
– Одна штука повлияла на мое решение.
– Какая же?
– Ты помнишь наше отплытие?
– Еще бы. Мы отправлялись прямо в пасть голодному волку. Ларошельцы, бедняги, ведь и впрямь напоминают этого зверя.
– Не то. Помнишь того мушкетера, который догнал нашего пассажира со своим слугой?
– С этим неразговорчивым парнем? Помню, еще бы.
– Этого человека зовут Атос. Говорят, что он скрывает под этим прозвищем какое-то знатное имя.
– По виду он точно благородный вельможа.
– Так вот, если помнишь, этот вельможа отвел меня в сторону и положил мне в руку изрядный кошелек с золотом. А потом сказал…
– Что же ты молчишь? Продолжай.
– Вот что он сказал мне – слово в слово: «Вы, – сказал он, – возьмете на борт моего слугу, и он будет неотступно сопровождать вас. Если вы не тот, за кого себя выдаете, и попытаетесь причинить господину д’Артаньяну хоть малейший вред, сделаете малейшую попытку выдать его, мой слуга убьет вас на месте – посмотрите на него внимательно, и вы поймете, что я говорю правду. Если все же судьбе будет угодно помешать моему слуге в этом деле и с господином д’Артаньяном что-нибудь случится, а вы вернетесь из вражеского лагеря невредимым, я даю вам слово дворянина, что убью вас собственноручно, как только разыщу. Бог мне свидетель. Это все, что я хотел сообщить вам». С этими словами он повернулся ко мне спиной и больше ни разу даже не посмотрел на меня.
– И из-за этого человека ты опасаешься возвращаться в лагерь? Ты, который, не дрогнув, шел на пушки испанцев в бухте Маракайбо?!
– Ах, Александр, друг мой. Я умею разбираться в людях. Это не было угрозой. Пойми, он не угрожал мне. Он говорил это спокойно и безо всякой враждебности, но я понял, что он это сделает. Гасконец в плену. Наверное, его казнят. Я не хочу появляться в лагере.
– Ну что же, Якоб. Никто не знает тебя так, как знаю я. А я знаю, что ты – не робкого десятка. Раз ты так говоришь, значит, у тебя есть на то основания. Я тоже кое-что слышал про этого Атоса. Рассказывали, что он предложил на пари с тремя друзьями продержаться час на бастионе Сен-Жерве.
– И выиграл?
– Да. Еще и сумел пообедать под пулями атакующих ларошельцев. Говорили также, что он и несколько мушкетеров Тревиля устроили суд над одной женщиной, которая была доверенным лицом кардинала, вынесли ей смертный приговор, привели палача, и он привел приговор в исполнение. Если это правда, а они до сих пор не в Бастилии, значит, они и впрямь заговоренные.
– Вот видишь! Поэтому – плывем в Остенде.
– Но у нас не хватит пресной воды!
– Черт возьми, это верно! Но на французский берег высаживаться я не хочу. У кардинала везде свои люди.
– Тогда идем в Сантандер, это ближе. Идем к испанцам.
– Хоть к туркам! Главное – мы сами себе хозяева.
– Ты кругом прав, Якоб. Именно этого чувства я не испытал со времени наших приключений в Карибском море.
– А этот хмурый парень, Гримо, сошел на берег и не вернулся, – бодро добавил капитан, попыхивая своей трубкой.
– Э-э…
– Что такое?
– Я… э-э…
– Тысяча чертей и норд-вест в придачу! Да в чем дело?!
– Я только хотел сказать, что твой будущий убийца находится за твоей спиной, но…
– Где?! – взревел капитан, резко оборачиваясь и, видимо, готовясь к рукопашной.
– …но, кажется, он вовсе не собирается покуситься на твою жизнь, судя по его мирной физиономии, – закончил г-н Эвелин. – Клянусь золотыми дукатами, зарытыми мной в северной части острова Тортуга семь лет тому назад, этот парень хочет о чем-то с нами поговорить.
В самом деле, Гримо приблизился к обоим морякам с явным намерением вступить в разговор.
– Доброе утро, парень, – добродушно сказал г-н Эвелин.
Гримо поклонился.
– Домой? – спросил он, обводя рукой морской горизонт.
– Ты прав, любезный, домой. Но только вот дома у нас с тобой разные, – хмуро отвечал капитан Ван Вейде.
– Господин д’Артаньян вернулся? – спросил туго соображавший со сна Гримо.
– А откуда он, по-твоему, мог вернуться? Из тюрьмы?! – спросил г-н Эвелин.
– Его освободили, – сообщил Гримо. – Затем он задумался на минуту и уточнил: – Должны были.
– Рад это слышать, парень, – отвечал капитан, оправившийся от своей минутной слабости. – Но нам об этом ничего не известно.
– Тогда – назад! – сказал Гримо, делая красноречивый жест.
– Полегче, парень! Здесь я капитан, – недобро отвечал Ван Вейде.
– Надо – назад! – упрямо повторил Гримо, делая шаг к штурвалу.
– Эй, молодцы! – крикнул капитан двум матросам, хлопотавшим неподалеку. – Оставьте на время снасти и отведите этого человека в трюм. Пусть он посидит там пока и не путается под ногами!
Упирающегося Гримо утащили в трюм, но для этого понадобилось позвать третьего матроса.
– Так будет лучше, – удовлетворенно сказал капитан. – Идем в Сантандер.
Глава пятнадцатая
Осада закончилась
Столь поспешное появление коменданта Ла-Рошели на площади, где собирались казнить д’Артаньяна, объясняется чрезвычайно просто. Лишь одно обстоятельство заставило г-на коменданта отменить казнь – исчезновение фелуки «Морская звезда» из гавани Ла-Рошели. Отправившийся в гавань Джейкобсон не обнаружил ее на месте и спешно прибыл к коменданту с этим известием.
Комендант мигом сообразил, что единственный путь спасения из Ла-Рошели теперь потерян. Ему не нужно было обладать большой фантазией, чтобы представить себе, как отнесутся к нему победители, заняв город и обнаружив, что он, комендант, повесил лейтенанта мушкетеров короля, уже отдав приказ о капитуляции, фактически прекращающей военные действия. Поэтому комендант так спешил остановить казнь.
К счастью для д’Артаньяна, комендант действительно сохранил значительно больше сил, чем его подчиненные.
Он успел.
Итак, Ла-Рошель пала. То, что было начато в марте 1621 года, когда гугеноты восстали против короля, было завершено семь лет спустя в этом же городе. С восстанием было покончено. Королевская армия под Ла-Рошелью сполна рассчиталась за неудачи под Монтобаном и Монпелье. Это было тем более приятно для кардинала, поскольку все предыдущие неудачи в борьбе с гугенотами выпали на долю короля, тогда как победу все связывали в первую очередь с именем Ришелье.
Была подписана капитуляция.
28 октября 1628 года город сдался на милость победителей. Король даровал свободный пропуск храброму гарнизону. Когда защитники города показались из ворот, королевские войска не хотели верить своим глазам: перед ними прошла горсть людей.
Их было сто пятьдесят четыре человека, из них девяносто англичан. Офицеры шагали со шпагами на боку, солдаты – с тростями в руках, на которые они опирались, чтобы не упасть от слабости. Все исхудавшие, с ввалившимися глазами. Это было все, что осталось от гарнизона.
В День Всех Святых состоялся торжественный въезд короля и кардинала в город. Комендант, облаченный в лучшее служебное одеяние, первым встречал его высокопреосвященство, однако их беседа получилась весьма непродолжительной, во всяком случае не такой, на какую рассчитывал г-н комендант.
Людовик XIII ехал в сопровождении своих мушкетеров. Из нестройных рядов горожан, толпившихся по обеим сторонам, навстречу кортежу вышел худой, небритый человек с несколько осунувшимся лицом, но весело горящими глазами.
– Вас ли я вижу, дорогой друг?! – раздался зычный бас из голубых рядов мушкетеров, сверкающих на солнце серебристыми крестами, вышитыми на их плащах.
Это великан Портос узнал д’Артаньяна.
Вслед за этим послышались еще два восклицания. Атос и Арамис, нарушив стройность рядов, повернули своих коней к вновь обретенному другу.
– Подведите коня господину д’Артаньяну! – раздался голос де Тревиля.
Серый жеребец был подхвачен под уздцы и немедленно предоставлен в распоряжение лейтенанта мушкетеров.
Д’Артаньян забыл про усталость. Он сел на коня и присоединился к друзьям.
– Что там такое? – спросил король, поворачиваясь к кардиналу.
– Это мушкетеры вашего величества приветствуют своего лейтенанта, которого уже никто и не думал увидеть живым, – отвечал кардинал.
– Лейтенанта? Постойте, постойте… Напомните-ка мне его имя, Тревиль, – сказал Людовик.
– Шевалье д’Артаньян, ваше величество, – учтиво отвечал подъехавший к королю в нужный момент г-н де Тревиль.
– Ах, ну конечно! Все тот же храбрец из Гаскони, – весело рассмеялся король. – Ну, этот так просто не пропадет! Не правда ли, господин кардинал?
– Совершенная правда, ваше величество, – отвечал Ришелье. – У вашего величества прекрасная гвардия, а лейтенант ее – под стать ее капитану.
Король милостиво обошелся с жителями побежденной Ла-Рошели. Им была дарована свобода вероисповедания и оставлена их собственность. Однако они лишились своих привилегий, сухопутные укрепления их были срыты, церкви и все принадлежащие им угодья возвращены католическому духовенству. Нантский эдикт остался во всей своей силе, за исключением, однако, того, что давало гугенотам возможность образовать свое государство в государстве: они лишились неприкосновенности своих городов.
После окончания церемонии д’Артаньян поспешил к своим друзьям.
– Наконец-то я вижу вас наяву, а не в своих грезах, которым я предавался, ожидая повешения, друзья мои, – сказал он, поочередно заключая их в свои объятия.
– Осторожнее, Портос! Не задушите д’Артаньяна – я не хочу терять его, едва обретя вновь, – улыбаясь, заметил Арамис.
Атос ничего не говорил. Он с отцовской нежностью смотрел на д’Артаньяна, и на губах его впервые за долгое время играла улыбка.
– Д’Артаньян, расскажи нам наконец о том, что с тобой стряслось, – попросил Портос.
– Ах, друзья мои. В первый раз меня спасла от веревки добрая фея, а во второй – старый сатир. Впрочем, это не так. Вольно или невольно, меня спас капитан фелуки, потихоньку улизнув из Ла-Рошели темной ночью.
– Не томите нас, друг мой, – сказал Атос.
И д’Артаньян поведал трем мушкетерам свою историю.
– Это очень романтично, – проговорил Арамис, глядя на него своими красивыми глазами. – На вашем месте я поскорее бы разыскал эту девушку.
– Это чертовски досадно! Досадно, что она – крестница коменданта. Иначе я мигом бы вызвал его на дуэль за нанесенное оскорбление. Отправить лейтенанта королевских мушкетеров на виселицу дважды за двое суток – это, черт побери, слишком! – воскликнул Портос.
– Это все в прошлом, – сказал Атос. – Главное – мы снова вместе. Во всей этой истории меня огорчает только одна малость – отсутствие Гримо, я привык к нему.
– Вы правы, Атос. В конце концов без Гримо мой побег был бы невозможен. Но ни о нем, ни о Планше пока нет никаких известий. Я думаю, они уплыли на той фелуке.
– По своей воле они вряд ли бы поступили так, – заметил Атос.
– Что ж, пока придется обойтись Базеном и Мушкетоном, – сказал Арамис. – Мы с Портосом с удовольствием поделимся нашими лакеями. Теперь кампания завершена, и, следовательно, недолго ждать возвращения. А когда мы будем в Париже, вы найдете себе новых слуг.
– Ах, второго Планше мне нигде не найти, – со вздохом отвечал д’Артаньян.
– Второго Гримо, пожалуй, тоже, – флегматично добавил Атос.
– Полноте, – сказал Портос. – Ведь капитану фелуки, судя по тому, что вы нам тут рассказали, д’Артаньян, вполне можно доверять.
– Что же с того?
– Да просто он вернется в лагерь, и дело с концом. Планше и Гримо возвратятся с ним – куда им еще деваться!
– Вы кладезь мудрости, Портос! Но, боюсь, дело не так просто, – отозвался д’Артаньян, обмениваясь с Атосом многозначительным взглядом.
– Э, друг мой! Вы все усложняете, в то время как я стараюсь все упростить – поэтому у меня хороший аппетит, а у вас – нет.
– Это у меня-то плохой аппетит?! – вскричал д’Артаньян. – После ларошельского воздержания?! Идемте-ка к «Нечестивцу», и я объем вас, Портос, клянусь моим пустым желудком!
– В самом деле – устроим пир, господа, – сказал Арамис. – Надо же отметить наше воссоединение.
– Что касается меня, то я только об этом и думаю с тех пор, как увидел д’Артаньяна! – энергично заявил Портос.
– Ну что ж, пир так пир, – подвел итог Атос со своей обычной, чуть печальной полуулыбкой.
Четверо друзей отправились в свое излюбленное место – харчевню «Нечестивец».
– Я не смогу спокойно обедать среди этих несчастных гугенотов, – сказал Портос.
– Полно, Портос, хотя «Нечестивец» – кальвинистский трактир и его хозяин тоже гугенот, – смеясь сказал Арамис, – но пусть вас утешит мысль о том, что теперь они снова будут жить нормально. И во многом благодаря нашему другу.
– Кстати, Арамис, – перебил его д’Артаньян, скромность которого приняла гипертрофированные размеры под влиянием голодания, – не могли бы вы просветить нас относительно того, из-за чего разгорелся весь сыр-бор? Ведь вы пишете диссертацию на богословскую тему и, наверное, хорошо осведомлены в тонкостях религиозных течений.
– Любезный д’Артаньян. Если говорить о том, откуда пошло начала ересям, то пришлось бы вспоминать Лютера и Кальвина, и этот длинный разговор наскучил бы всем, как наскучила вам моя латынь в Кревкере в один прекрасный день, когда вы привезли мне, упавшему духом, одно письмо. Мое настроение сейчас больше соответствует тому, которое возникло тогда у меня после получения этого письма, – мне, право же, не хочется углубляться в богословские вопросы. Тем более что мы уже пришли и славный хозяин спешит нам навстречу, предвидя, что наши намерения серьезны.
– И он не ошибается, – сказал Портос. – Я очень рад, что вы не расположены вести беседу о еретиках, Арамис. Это вызывает несварение. Если вы не против, я распоряжусь относительно нашего обеда.
– Только не забудьте спросить бургундского, Портос, – крикнул Атос ему вдогонку.
– Успокойтесь, Атос. Портос ничего не упустит, – отвечал Арамис.
– Па! А фот и коспотин т’Артаньян! – приветствовал мушкетера швейцарец – старый знакомый всей четверки друзей, завсегдатай трактира, перещеголявший в постоянстве, с каким он ежедневно вливал с себя порцию доброго вина, самого Атоса. – Фы куда-то сапропастились послетнее фремя.
– Да, – небрежно заметил д’Артаньян. – Мне пришлось отлучиться из лагеря по важному государственному делу.
– Что са счастлифец этот т’Артаньян! – продолжал швейцарец. – Он припыл пот Ла-Рошель простым квартейцем, а теперь уше лейтенант мушкетёрофф!
– А вот и Портос. И судя по его виду – он превзошел самого себя, – весело проговорил Арамис.
– А за ним – хозяин с бургундским, – присовокупил Атос.
– Барашек уже жарится, а пока мы можем перекусить холодной дичью, – удовлетворенно сообщил Портос.
– Отлично! Я вызываю вас на соревнование, – сказал д’Артаньян.
Засим четверо друзей отдали должное запасам и кулинарным способностям хозяина «Нечестивца».
Глава шестнадцатая,
в которой д’Артаньян испытывает желание посетить Тур
Наутро д’Артаньян надел свой мушкетерский плащ и отправился в дом коменданта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49