А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Я начинаю впадать в зависимость от вас, не правда ли?
– Мне приятно знать, что я полезна вам, мистер Стиллмен. – Ее улыбка, однако, была неуверенной. В сцене, которую она застала внизу, было что-то безобразное, и она ощущала тревожащее напряжение в руке Пола, лежащей на ее плече. Она чувствовала, что ему необходимо участие и утешение, но как быть… в общем, он же не Джинджер. Марни не могла обнять босса и рассказать сказку.
– Вы приносите огромную пользу, Марни, и в офисе, и во всем, что касается маленького Джинджера, – сказал он. – Мне даже хочется извиниться перед вами за те сомнения, которые у меня возникли, когда вы впервые появились здесь.
– Я знала, что у вас есть сомнения, мистер Стиллмен. – Девушка на мгновение заколебалась, и в полумраке коридора он заметил, как в ее зеленых глазах появилось вопросительное выражение. – Что вызвало у вас такое раздражение на второй день после моего приезда? Я… я никак не могла понять, что я сделала…
Она почувствовала, как его рука сильнее сжала ее плечи, а в уголке его рта мелькнула злая и циничная улыбка.
– Сказать по правде, Марни, я видел, как вы выходили из Риджентс-парка с Эрролом Деннисом. Естественно, меня совершенно не касается, чем заняты мои служащие в свободное время, но мне и в самом деле известно, что он довольно легкомысленный тип, а в тот день с утра вы уверяли меня, что твердо намерены держаться от него подальше. – Циничная улыбка снова промелькнула на губах Пола. – Одного взгляда на вас, Марни, было достаточно, чтобы понять, что в парке вы говорили с Эрролом вовсе не о погоде.
– О! – В глазах Марни засветилось понимание, быстро сменившееся возмущением. – У меня был такой растерзанный вид, и вы подумали… подумали, что он целовался со мной? Но это не так! Я играла с двумя мальчиками и с их воздушным змеем. Он чуть не улетел от нас, и тут подошел Эррол и… и спас его. Мальчики захотели, чтобы он показал им, как правильно запускать змея, прическа и растрепалась, ведь, бегая по траве…
Марни замолчала, потому что внезапно, совершенно неожиданно Пол тихо, как-то очень по-детски рассмеялся и снова прижал ее к себе.
– Пропади пропадом мои низменные мысли! – воскликнул он. – Мог бы и догадаться, что вы были на высоте, и типам, подобным Эрролу, не так-то просто завоевать вас.
Она тоже легко засмеялась от радости, что недоразумение разрешилось. Правда, она согласился пойти с Эрролом на Чардморский бал, но только потому, что туда собиралась пойти половина клиники.
– Я прощен? – Она почувствовала, как руки Пола соскользнули с ее обнаженных рук.
– Конечно.
– Вы славное дитя. – Потом он распахнул дверь в комнату Нади. – Это опять я, Надя, – объявил он. – И привел Марни посидеть с тобой немного. – Он все еще держал Марни за руку и подвел ее к кровати, и Надя оглядела ее с головы до ног.
– Да, вы очень хорошенькая, – сказала она, и ее раскосые глаза остановились на ярких и пышных волосах Марни. Остановились с глубокой печалью, даже тоской.
– Спасибо, Надя. – Марни села на стул рядом с кроватью, а Пол быстро взглянул на часы.
– Ну, мне лучше поторопиться! – Он улыбнулся двум девушкам. – Увижусь с вами завтра утром.
Дверь за ним захлопнулась, и Надя устало улыбнулась Марни.
– Вас поставили стеречь меня, чтобы я опять этого не сделала? – Она повернула к Марни запястья и показала красные шрамы. – Попытка умереть слишком дорого обошлась мне, потому что мужчина, который только что вышел отсюда, сущий демон. О да! – Марни выглядела озадаченно. – Он выхватил меня из начинавшегося покоя. О, как он тащил меня опять в этот мир для страданий и ругался, когда я просила его оставить меня. Потом, чтобы мне не удалось ускользнуть, он просидел на этом самом месте, где сидите вы, всю ночь напролет, как какой-то яростный ангел, и мешал уйти в покой.
Марни нежно провела пальцами по шрамам на запястьях.
– Когда-нибудь они будут совсем незаметны, – сказала она.
– Вам все известно о моем Рене, я полагаю? – пробормотала Надя.
– Да.
– Они запрут его в тюрьму. А это все равно, что посадить в клетку дикую птицу. Для Рене главное – чтобы все существа были свободными, но он запутался и поддержал молодых горячих ребят, которые хотят исправить мир с помощью насилия. Он поступил неправильно, но мы только тогда любим по-настоящему, когда любим в человеке все – и плохое, и хорошее, и поэтому я не могу выбросить его из своего сердца. Я пыталась. Я пыталась умереть, потому что, пока живу, буду любить его.
– Но вы еще очень молоды, Надя…
– Вы думаете, что в девятнадцать лет невозможно любить всем существом, cherie? – спросила Надя. – Я любила Рене еще ребенком, там, в Провансе. Было совсем не важно, что он никогда не замечал меня. Он ничего не знал о том, как я к нему отношусь, потому что он был для меня как высшее существо, совершенно недоступен. А потом со мной произошел несчастный случай, и специалисты сказали, что я уже никогда не буду танцевать. Рене пришел ко мне и сказал, что любит. В прошлом году он просил у папы позволения обручиться со мной, но папа сказал «нет». Он сказал, что никогда не даст согласия. Никогда! Никогда! – Надя вздохнула, и под ее высокими скулами залегли тени. – Теперь я знаю, почему папа так невзлюбил Рене, но я… я не могу перестать безнадежно тосковать о нем. Все было бы иначе, не будь я калекой.
– А вы калека, Надя? – спокойно спросила Марни.
– Смотрите! – Надя показала на свои неподвижные ноги. – Смотрите! Когда-то мои ноги несли меня через сцену, словно птицу, теперь они бесполезны. Я знаю, что это так. Узнала сразу, с тех самых пор, как произошел несчастный случай. Я слышала, как они говорили это, пока меня несли в мою уборную.
«Она никогда больше не будет танцевать!» Эти пронзительные слова долго оставались в голове Марни даже после того, как Надя заснула, и, подоткнув ее одеяло, девушка вернулась в бунгало. В этих словах и заключался тот барьер, который мешал Полу Стиллмену достучаться до сердца Нади. Мысль о том, что, хотя он сможет помочь ей снова научиться ходить, ему никогда не вернуть ей танцующих ног, была для Нади непереносима. Только танцующие ноги могли бы помочь ей забыть мужчину, которого она любит, которого она вскоре, возможно, потеряет навеки.
Марни и Надя вскоре очень подружились. Погода по-прежнему была прекрасной, и Марни завела привычку вывозить Надю погулять в инвалидной коляске, пока Джинджер спал после обеда. Пол днем был чаще всего занят с пациентами, и Надя обнаружила, что ей очень нравятся эти прогулки. С Марни всегда было о чем поговорить, и с каждым часом француженке все непереносимее становилось оставаться наедине со своими мыслями. Зная это, Марни всегда старалась найти тему для разговора, который бы отвлек мысли Нади от Рене Бланшара хотя бы на полчаса.
Однажды в среду они наслаждались полуденным солнышком в Риджентс-парке, когда Марни пришло в голову попросить у Нади совета по поводу маскарадного костюма для Чардморского бала. Леди Чардмор решила, что будет замечательно, если все, кто придут в этом году на бал, нарядятся лесными существами или растениями, в сущности чем угодно, что только найдется в лесу. Джулия Брелсон решила, что она будет водопадом. Она собиралась надеть бирюзовое платье и распустить волосы по плечам. Марни никак не могла решить, что же надеть ей.
– А почему бы не стрекозой? – Надя оглянулась на Марни и улыбнулась. – С твоими длинными волосами, cherie, и зелеными глазами ты будешь прелестной стрекозкой.
– Хм, а это идея. – Марни была мгновенно заинтригована. – Интересно, где можно взять напрокат такой наряд?
– У меня по случайности есть восхитительный костюм стрекозы среди моих балетных платьев, которые хранятся в квартире Илены, – сказала Надя. – Ты могла бы взять его.
– Правда, можно? – Марни была в восторге. – Как он выглядит, Надя? Опиши мне его.
Надя начала рассказывать. К корсажу прикреплены блестящие крылья, и легкий бирюзовый кафтан с изумрудно-зелеными облегающими штанишками, на голове будет шапочка с радужными шариками, которые, включаясь и выключаясь, блестят, как стрекозьи глаза.
– Тебе, наверное, придется заменить батарейку, от которой работают стрекозьи глазки, cherie, – добавила она, – потому что костюм пролежал в моем чемодане два года.
– Все звучит так заманчиво и ты такая милая, что хочешь одолжить мне его! – Марни наклонилась к Наде и с благодарностью обняла ее. – Обещаю, что ничуть не испорчу его. Только жалко, что придется ждать до следующего понедельника, чтобы поехать и забрать его. Твоя сестра ведь еще не вернулась из Парижа, да?
Илена, как сообщил Марни Пол, уехала в Париж, чтобы приглядеть кое-что для своего приданого.
– Но у меня есть ключ, – сразу же сказала Надя. – Ты можешь съездить на квартиру и до понедельника. Чемодан с костюмами лежит в шкафу в коридоре, так что тебе нетрудно будет его найти. А ключ от чемодана всегда в замке.
Марни, однако, сомневалась:
– Мне не очень нравится идея идти в квартиру Илены, когда ее нет, Надя.
– Не будь, глупышкой, cherie. Это и моя квартира тоже, и нам надо убедиться, что костюм не придется переделывать. Мне было всего семнадцать, когда я носила его, и он может быть чуточку маловат. – Она измерила Марни глазами. – Я была очень худенькой, и мне кажется, что ты побольше в груди, чем была тогда я.
– Ну хорошо, если ты уверена, что Илена не рассердится. Я загляну туда на выходные. Раньше мне туда не попасть. Завтра у нас очень занятый день в офисе, и мистер Стиллмен хочет, чтобы в пятницу я обновила картотеку. Некоторые карты совсем истрепались.
Они проезжали мимо кустика маргариток, и Надя сорвала один крохотный белый цветок.
– Тебе нравится работать у Пола? – спросила она.
– Очень. – Голос Марни прозвучал теплее, чем она хотела, и Надя повернулась и посмотрела на нее, словно впервые увидев всю ее трепетную привлекательность и сердечную, обещающую улыбку.
– Ты никогда не говоришь о поклонниках, Марни, – сказала она. – Разве мужчины тебя не интересуют?
– Я… не думаю о них слишком много, Надя. – Марни ухмыльнулась. – Возможно, я кандидатка в типичные старые девы.
Надя рассмеялась и с галльской недоверчивостью покачала головой:
– Allez-vous en! Тебе просто нужен настоящий мужчина – какой-нибудь nomme de paille тебя не устроит, cherie. – Она погладила ее щеку крохотной, мягкой маргариткой. Ей вспомнился Рене, и, чтобы не думать о нем, она быстро проговорила: – Пол очень славный, когда не тянет мои ноги то в одну, то в другую сторону. Он знает, что я никогда на них не встану.
– Ничего подобного он не знает, Надя, – запротестовала Марни. – Он убежден, что в твоих силах не только встать на ноги, но и пойти. Я… я думаю, ты обязана дать ему шанс.
По лицу Нади скользнуло гневное выражение, и на мгновение она стала чем-то похожа на Илену.
– Я вижу, он обсуждает меня, как… как лабораторную морскую свинку!
– Естественно, он говорит о тебе, Надя, – согласилась Марни. – Он так хочет тебе помочь. Он верит, что у тебя не ноги обездвижены, а душа. Он говорит, что, пока продолжаешь не хотеть ходить, ты не пойдешь.
– Он считает, что эта беспомощность – мой выбор? Он думает, что я играю? – В раскосых глазах Нади выступили слезы. – Неужели ты веришь в это?
– Я не верю, что ты сознательно хочешь оставаться беспомощной, Надя. Разумеется, не верю. Но мне кажется, что ты не хочешь ходить, потому что тогда надо будет признать, что твоя балетная карьера кончена.
– Все кончено. – Надя сквозь слезы смотрела на солнечный свет, заливавший парк. Она смотрела на детей, прыгавших рядом с мамами, на пухленьких птичек, устроившихся на ветках деревьев. Потом перед глазами все поплыло и она утонула в сотнях прошлых воспоминаний, когда мир, казалось, обещал так много. Когда где-то в самой глубине души она верила в то, что высокий мужчина с бронзовым от загара лицом придет к ней, возьмет в объятия и скажет о любви…
– Увези меня в клинику! – Она так лихорадочно развернула коляску, что чуть не столкнула Марии с дорожки. – Увези меня обратно! Скорее! Скорее! Я больше не могу ни минуты оставаться здесь!
Марни покатила коляску обратно к площади, на которой находилась клиника, а Надя сидела, уставившись вперед, оледеневшая в своей безнадежности. Она не ответила, когда Марни заговорила с ней, и Марни тоже захотелось заплакать. Она не хотела огорчать Надю. Больше всего на свете ей не хотелось бы причинить боль человеку, который и так ужасно страдает и телом, и душой. Дядя Ричард всегда заявлял, что у нее неосторожный язык, как же он был прав! Ох, зачем она вообще сказала, что Надаша балетная карьера кончена? Как она могла это сказать?
Она выкатила Надю из парка к дороге, слишком огорченная, чтобы помнить о том, что при ее переходе нужно быть крайне осторожной. Это была не основная трасса, поэтому машины иногда выезжали на площадь на слишком большой скорости.
Так случилось и сегодня. Марни выкатила коляску Нади на середину дороги, когда красная двухместная машина вдруг выскочила из-за поворота у клиники. Марни увидела, как машина мчится на нее и Надю, и, мгновенно собравшись, она изо всех сил толкнула коляску вперед, к безопасной обочине. В следующую секунду она услышала визг тормозов, потом одна из фар толкнула ее, словно безжалостный кулак, и она, кувыркаясь, упала. Крича от боли и страха, она упала на дорогу, и острый гравий вонзился ей в ногу.
Она не совсем потеряла сознание, потому что ее замутненный мозг все же понимал, что к ней обращается голос Эррола Денниса. Потом она почувствовала, как его руки поднимают ее с земли. Она лежала у него на плече и каким-то странным образом видела, что он совершенно побелел.
– С Надей все в порядке? – спросила она дрожащим голосом.
– Сначала я посажу вас в машину, а потом посмотрю, что с ней.
Он опустил ее на сиденье, и тут у нее потемнело в глазах, и Марни охватил приступ острой тошноты. Она пыталась сопротивляться ему, потому что должна была знать, что с Надей ничего не случилось. Ей доверили здоровье девушки, и Пол Стиллмен никогда не простит, если с Надей что-то случится…
Глава 4
Марни все продолжала повторять имя Нади, когда сознание вернулось к ней, и она поняла, что находится в хирургической клинике. Пол Стиллмен склонился над ней, накладывая что-то слегка пощипывающее на ее ногу.
– Лежите спокойно, милочка, – пробормотал он. – Надя вполне здорова и в безопасности.
– С ней ничего не случилось? В-вы бы сказали мне?
– Конечно, мистер Стиллмен сказал бы вам, дорогая. – Марни увидела над собой уютное, успокаивающее лицо сестры Траскотт. – Бедную девочку выбросило из коляски, когда она стукнулась об обочину, но ей от этого хуже не стало. Ей даже удалось втащить себя обратно в коляску, она так страшно беспокоилась, что с вами.
Марни готова была кричать от благодарного облегчения.
– Я так боялась, что она расшибется.
– Это вы приняли на себя удар, – ответила сестра Траскотт. – Мистеру Стиллмену пришлось удалить весьма неприятные кусочки гравия из вашей ноги.
Теперь Марни почувствовала руки Пола на своем правом бедре и подскочила так, словно ее ужалила пчела.
– Это всего лишь йодин, – сказал он. – Щиплет?
– Совсем чуть-чуть. – Она подняла голову, чтобы видеть, что делает врач. Она лежала на одной из кушеток, ее платье было разорвано до талии, а на белых трусиках виднелись яркие пятна крови. Она вздрогнула, ее снова затошнило, и она опять откинулась назад. – Мистер Стиллмен, Эррол был не виноват, – сказала она. – Я всегда очень осторожно перехожу эту дорогу, особенно когда везу Надю, но сегодня… я… я просто шла, совершенно не глядя по сторонам. – В горле у нее пересохло. – Извините, можно мне воды? – спросила она.
– Не пожалейте бренди, Скотти, – сказал Пол. – Вы найдете бутылку у меня в гостиной. – Сестра Траскотт поспешила из хирургической, и Пол осторожно перевернул Марни на бок, чтобы осмотреть правое бедро. Оно было все в синяках и ссадинах, но его руки не нашли никаких повреждений кости. Копчик тоже не был задет, и Пол с облегчением улыбнулся ей. – Немножко поболит, милочка, но ничего не сломано. А ссадины от гравия через день-другой заживут.
Он поработал с ней еще несколько минут, потом, наконец, подошел к изголовью кушетки и помог девушке принять сидячее положение, подхватив и приподняв девушку теплыми и сильными руками. На мгновение его лицо оказалось совсем близко к ней, такое решительное и мужественное, с ямочкой на подбородке и косыми бровями над сияющими серыми глазами.
– Вы всегда ставите интересы других людей выше своих собственных? – пробормотал он.
Ее глаза вопросительно смотрели на него, и он ласково откинул взлохмаченные волосы с ее лба.
– Вы могли погибнуть, знаете ли. Надя сказала мне, что вы толкнули ее коляску с дороги, а сами остались прямо на пути у проклятой машины Денниса.
– Ну, я за нее отвечала…
Ее слова замолкли, потому что Пол улыбнулся и осторожно поцеловал ее в самый кончик носа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19