А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

По голосу чувствовалось, что ему стыдно:
– Никогда еще я не опускался до таких поступков. И от души прошу вас обоих простить меня за грубые слова.
Пип с облегчением увидел, что хозяин пришел в себя и с улыбкой принял извинения. Но вернуть доверие Мейды было не так легко. Она высвободилась из объятий Пипа и прямо взглянула в янтарные глаза Адама. И в глубине этих немигающих глаз она ясно увидела, что это глаза честного человека и господина, достойного верности Пипа.
Несмотря на препятствие, возникшее из-за резкости его слов, Адам не мог оставить дело, не выяснив все до конца. Однако теперь он продвигался вперед очень осторожно.
– Ллис назвала мне людей, похитивших ее. Кое-что мы узнали из записки, оставленной на убитом гонце. Сам я знаком с придворными короля Эсгферта, знаю, какое они занимают положение при дворе. Таким образом, я догадываюсь, что планировали враги и какова их цель.
Адам говорил спокойно, он улыбнулся Мейде, но улыбка получилась довольно мрачной. Он вошел в зал и тихонько прикрыл за собой дверь. Уже смеркалось, и маленькая группа людей расположилась в комнате, освещаемой только огнем камина.
– Однако, – продолжал Адам, остановившись рядом с Ллис, – если бы вы могли помочь мне понять, как мои предположения согласуются с реальными планами врагов, которые собираются на нас напасть, это помогло бы нам хорошо подготовиться к обороне и нанести поражение неприятелю. Мейда, ради твоей собственной безопасности, ради Пипа и всех обитателей Трокенхольта, я прошу тебя поделиться со мной тем, что ты знаешь.
Ллис чувствовала напряжение золотоволосого воина. Руки его сжались в кулаки. Она разделяла его беспокойство относительно опасности, которая приближалась к Трокенхольту. Инстинктивно она слегка наклонилась к нему, словно ощущая ауру его силы и в то же время молча предлагая ему свою поддержку и сочувствие.
Прежде чем довериться лорду Адаму, Мейда взглянула на Пипа и увидела, что он ее одобряет.
– Я это сделаю.
Слова прозвучали очень тихо, и, дав согласие, Мейда снова спрятала лицо на груди Пипа.
Ллис взглянула на стоявшего рядом с ней мощного мужчину, который так часто безотчетно приковывал к себе ее внимание. Адам чувствовал ласковый призыв синих глаз и не мог не ответить на него. Наградой ему послужила улыбка, появившаяся на нежных, как розовые лепестки, губах. Он слишком хорошо помнил вкус этих губ. И даже сейчас, в присутствии любопытных зрителей, с грузом нависшей опасности на душе, он испытывал искушение вновь отведать их вкус.
Ллис молча смотрела в его янтарные глаза, которые только что ответили на ее немой призыв. Это означало, что хочет он того или нет, но он так же восприимчив к ее взглядам, как она – к его. И при мысли об этом боль, которую она испытывала целый день, боль оттого, что он отвергает ее, немного утихла.
Молча обмениваясь взглядами с Адамом, Ллис без слов попросила его быть терпеливым с Мейдой. Заслужив слабую улыбку уст, которые еще несколько мгновений назад были так суровы, Ллис повернулась и пересекла комнату. Она остановилась рядом с молодыми людьми, столь различными по росту и комплекции. Она легонько похлопала Мейду по спине и похвалила ее за желание помочь своим друзьям из Трокенхольта.
Адам согласился с тем, что Мейда, испуганная его тоном, не могла тотчас же продолжить разговор. Он обратил внимание на то, с каким доверием Мейда прислонилась к юному стражнику и с каким чувством он реагировал на ее близость. Вид этих молодых людей встретил отклик в его сердце. Хотя он и посмеялся над собой, но все же ему тоже хотелось, чтобы Ллис вот так же бесхитростно прислонилась к нему и чтобы он мог отнестись к ней с такой же чистой любовью. Но уголки его губ искривила циничная усмешка. Что такое – бесхитростная колдунья? Возможно ли это? И сможет ли он испытывать любовь, не затуманенную мрачными переживаниями? Нет, это невозможно!
Последняя мысль невольно исторгла из его груди сердитое рычание. Все трое взрослых удивленно посмотрели на него. Все они, так же, как и наблюдательная Аня, обратили внимание на то, что щеки его покраснели.
Адам огорчился из-за того, что покраснел: такого с ним не случалось с детских лет. Тем не менее он не позволил себе отвернуться или сказать что-нибудь сердитое. Вместо этого он спокойно сообщил важные сведения, которых все ждали.
– Лорд Вулф настолько серьезно ранен, что было бы неразумно переносить его даже на небольшое расстояние. А долгая дорога домой с толчками и тряской могли бы вообще его убить.
Адам понял, что эта новость только сильнее увеличила смущение парочки, остававшейся в Трокенхольте. Ему пришлось объяснить характер ранения лорда Вулфа. Хотя он рассказывал вполне бесстрастно, все же описание происшедшего было вполне убедительным, а слушатели молча одобрили принятое решение оставить Вулфа в безопасном тайном убежище. О том, где оно находится, Адам даже не упомянул.
Хотя Пип знал Вулфа всего несколько недель, а Мейда – несколько дней, их обоих огорчила весть о серьезном ранении илдормена. Однако их реакция была не сравнима с болью, которую они увидели в глазах Ани.
И вновь, как уже нередко случалось за последнее время, Адама пронзило острое чувство вины. До своего появления в монастыре Уинбюри он редко испытывал это чувство. Слезы, блестевшие в зеленых глазах ребенка, ласково упрекали его. Адам был поражен недетской способностью девочки сидеть неподвижно и внимательно слушать все, что говорят взрослые. Она слушала до тех пор, пока не узнала страшную новость о ранении отца. Описывая рану Вулфа, Адам не думал, что его слушает ребенок, а тем более дочь пострадавшего.
– Не волнуйся! – Ллис обняла девочку и постаралась уверить ее, что все будет хорошо. – Мы с твоей мамой спели самые сильные молитвы, обратились за помощью к самым могучим силам природы. Они помогут твоему отцу, и через некоторое время он будет снова здоров.
Несмотря на то, что полумертвую девочку удалось полностью исцелить, Адам сомневался в способности Брины справиться с ранами Вулфа. Однако он умел прятать свои сомнения за бесстрастным выражением красивого лиц. У жителей Трокенхольта было достаточно бед и без того, а смерть лорда могла сломить их волю к сопротивлению. Но если обитатели дома убеждены в могуществе друидов-целителей, то тем более в это поверят жители деревни, которые давно знают о таланте Брины. Следовательно, весть о неизбежном исцелении должна распространиться вместе с вестью о ранении Вулфа.
Чтобы отвлечь внимание присутствующих от мрачной реальности и мыслей о том, чего они не могут изменить, Адам вернулся к прежней теме разговора. На этот раз он подошел к интересующим его вопросам очень осторожно, говорил тихо, в голосе его звучали ласковые ноты.
Адам прошел в темный угол, где стояли Мейда и Пип, и огонь камина золотил его густые волосы.
– Мейда, – обратился он к девушке, – может быть, позже, когда мы поужинаем, ты расскажешь мне то, что знаешь о грозящей нам опасности. Или не сегодня вечером, а завтра, когда мы проснемся. Боюсь, что за последние дни никому здесь не довелось хорошо отдохнуть. И если ты решишь сделать это завтра, мы со свежими силами встретим то, что нам суждено узнать.
Улыбка Адама излучала уверенность сильного человека.
Соглашаясь выполнить просьбу Адама, Мейда была признательна ему за передышку, которую он ей предоставил. Она перевела взгляд с золотоволосого лорда, которого побаивалась, на Ллис, высвободилась из объятий Пипа и осторожно приблизилась к женщине, все еще державшей на руках Аню.
– Я хочу выразить вам свою благодарность за то, что вы приютили оборванную незнакомку, которая пришла незваной к дверям этого дома. Я давно хотела это сказать, но мне не удавалось. Вы отправились на поиски лорда Вулфа, а перед этим вас похитили сообщники Саксбо. Я молилась о вашем спасении, когда вы были в тюрьме, – улыбка девушки стала шире. – Я молилась о том, чтобы та, другая, ушла. И Бог услышал мои молитвы, за что я всегда буду его благодарить.
Аня успокоилась, и Ллис спустила ее на пол, прежде чем обнять бедную Мейду, непривычную к ласковому обращению. Но слова Мейды еще звучали в ушах Ллис. Она озадаченно нахмурилась. Другая? Так много событий произошло со времени ее возвращения в Трокенхольт. Неужели это было только сегодня утром? А ведь кажется, что прошла целая вечность.
Быстро сменяющие друг друга происшествия отвлекли внимание Ллис от размышлений над странным обвинением Адама. Когда они утром проснулись, их тела, тесно сплетенные, словно камни стоявшего рядом с ними загадочного кромлеха, купались в нежных лучах зари. При воспоминании о той боли, которую она испытала, когда поняла, что Адам отвергает ее, на Ллис нахлынуло ощущение глубокой утраты. Поведение Адама казалось ей совершенно необъяснимым и оставалось непонятным до этого момента, когда Мейда упомянула другую женщину. Мейда не подозревала о беспокойстве Ллис и его причинах, но она невольно внесла некоторую ясность. Более того, она говорила о второй женщине как о двойнике Ллис, и это было для Мейды очевидным фактом. Мейда продолжала:
– Вы меня очень напугали той ночью, когда открыли мне дверь этого дома. Но в тот же момент, когда вы улыбнулись и ласково провели меня в дом, я поняла, что вы не она.
– Что значит «не она»? – воскликнули три голоса одновременно.
Удивленная Мейда ответила, запинаясь:
– Элис, к-конечно. – Ее слушатели ждали продолжения объяснений. – Ну, молодая колдунья… – Присутствующие опять ничего не поняли. – Ну, младшая из двух колдуний, союзница епископа.
Мейде казалось, что она не в состоянии выразиться яснее. Она взглянула на Пипа, который подошел и стал рядом с ней. Он ободряюще улыбнулся ей, и она продолжила свой рассказ, несмотря на то, что золотоволосый лорд нахмурился, а Ллис выглядела озабоченной.
– Саксбо считал, что это большая удача – ведь епископ Уилфрид при всем своем благочестии привлек к осуществлению плана друидских колдуний. – Вспомнив о том, как это было, Мейда слегка усмехнулась:
– Хордат ужасно разбушевался. Он был против этого… до тех пор, пока не увидел Элис. Она его мигом очаровала, и он потом разве что не ел из ее рук. Никогда больше я не слышала, чтобы он был против ее участия.
Мейда говорила все смелее и была вознаграждена улыбкой Адама. Он искренне предлагал дать Мейде время, чтобы она свыклась с мыслью, что ей придется рассказать об известных ей фактах. Однако теперь, когда она начала говорить, казалось наиболее разумным продолжать расспросы, пока ее вновь не одолеют страхи.
– Итак, две колдуньи – это Элис и вторая женщина по имени Гита. И ты говоришь, эта Элис просто копия Ллис?
Мейда без колебаний кивнула в ответ, но ее удивил следующий вопрос лорда:
– Но ты же не думаешь, что Элис похожа на Ллис, как отражение неба в пруду?
Адам заставил себя ласково улыбнуться, но эти расспросы растревожили свежую рану. Если действительно существуют две женщины с одним лицом, то нужно признать, что минувшей ночью он согрешил. Он еще глубже ощутил свою вину, когда задумался над другим фактом, от размышлений над которым его отвлекало полупрезрительное отношение к друидскому происхождению Ллис. До встречи с ним эта женщина была невинна. И именно он совратил ее, склонил уступить своим желаниям. Да, он обольстил девушку. И ее желание уступить мужчине с его опытом ни в коей мере его не оправдывает, как не оправдывает его и та любовь, которую он к ней испытывал. Ему хотелось кричать от отвращения к самому себе, но крик этот умер в его груди, так никем и не услышанный.
Ллис видела, как в янтарных глазах вспыхнул огонь и за бесстрастной маской на лице Адама промелькнуло отвращение. Она не сомневалась: слова Мейды напомнили ему о том, что он отверг ее, но эти же слова лишали его возможности отказаться от нее. Ллис понимала, что чувства, которые он испытывал в данный момент, и его порыв отвергнуть ее – все это порождено сожалением о близости, что дала им такое наслаждение. Как опытный охотник, он потерял интерес к жертве, как только остыло волнение погони. Он хочет забыть о той ночи. Ей следовало бы испытать облегчение – ведь этот человек больше не будет угрожать ее единению с природой, – но она испытывала только невыразимую душевную муку.
Пип и Мейда смотрели на Адама с Ллис с возрастающим любопытством. Адам первым нарушил затянувшееся молчание. Чтобы выяснить все, что можно, о грозящей опасности, он постарался на время забыть о своей вине перед Ллис.
– Но зачем? Почему заговорщики считали, что они что-то выиграют, заслав сюда двойника Ллис?
Ответ на этот вопрос Мейда слышала от самих преступников.
– Хордат задал этот же вопрос, и епископ заверил его, что, находясь в стане врагов, колдунья сможет наносить отвлекающие удары и предупреждать их о том, что собираются предпринять жители Трокенхольта.
– Но они же понимали, что она будет разоблачена?
Адам считал такой поступок врагов рискованным и позволил себе усомниться в их уме. Мейда неопределенно махнула руками:
– Они считали, что приближающаяся опасность настолько отвлечет внимание обитателей Трокенхольта, что они не смогут уловить небольшие отличия в манерах двух женщин.
Темно-золотистые брови нахмурились – этот замысел почти удался.
Крепко сцепив руки, Мейда мрачно продолжала:
– Они были уверены, что лишь глаза невинного ребенка смогут распознать подлог.
Янтарные глаза встретились с ярко-синими, молча признавая: вот почему ребенок был отравлен. И это едва не стоило Ане жизни.
– Я хотел бы задать тебе еще один вопрос. – Адам постарался придать своему лицу бесстрастное выражение и только тогда обернулся к Мейде: – Слышала ли ты, как мятежники говорили о моем брате Элфрике?
– Да, – девушка кивнула. – Ваш брат узнал, что за служением Богу в этом монастыре скрывается нечто иное. Епископ и Хордат очень рассердились. Они понимали, какая опасность им грозит, если ваш брат напишет вам письмо о том, что он узнал. Я не слышала, что именно они решили предпринять, но…
Лицо Адама утратило свое бесстрастное выражение. Теперь оно отражало холодный яростный пламень. Примерно это он и предполагал, но наконец получил подтверждение, что его брата убили, чтобы заставить молчать. Вот почему Уилфрид был в шоке, когда Адам появился и заговорил о письме Элфрика, именно это побудило епископа подослать к нему убийц.
– Епископ, принц и приближенный короля, которому доверено присматривать за принцем, а также две друидских колдуньи, – Адам перечислял заговорщиков, сдерживая отвращение и удивляясь странной компании, которую собрала вместе жадность.
Мрачное выражение лица золотоволосого лорда не испугало Мейду и она быстро добавила:
– Но все они – маленькие ручейки, и только слившись, они образуют большой поток, который, в свою очередь, сольется с другими потоками, чтобы превратиться в океан неодолимой силы.
– Что же это за реки, которые должны слиться, чтобы образовать океан?
Этот спокойно заданный вопрос не вязался с пламенем, бушевавшим в глазах Адама.
– Захватив Трокенхольт, они хотели присоединить его земли к монастырю Уинбюри, а это уже было бы серьезной основой для их будущего могущества. – Мейда старалась подбодрить себя, представляя поражение Саксбо и его сторонников. – Епископ Уилфрид говорил, что если захват Трокенхольта пройдет успешно, то в этом случае король Мерсии поклялся оказать ему поддержку в борьбе за корону у короля Эсгферта.
Лицо Адама было холодным и бесстрастным, оно ничем не выдало его удивления. Он предполагал, что младший принц может предпринять попытку захватить корону, хотя вряд ли станет править сам, но он никогда не думал, что один из пяти саксонских королей присоединится к заговору. Это был очень зловещий признак. В таком случае было особенно важно, чтобы конфликт разрешился прежде, чем он перерастет в войну между королевствами. Он понимал, как понимали это епископ и Хордат, что если начнется подобная война, Нортумбрию раздерут на мелкие кусочки.
– Они никогда не захватят Трокенхольт. – В словах Ллис была непоколебимая уверенность. – Принц Талачарна Кай – верный союзник Вулфа, и он настороже. Если он услышит о том, что соседу, граничащему с ним, что-то угрожает, он спустится с гор со столь значительными силами, каких епископ и его заговорщики не ожидают. – Она слегка тряхнула черными кудрями. – Силы кимвров и фрид Вулфа смогут противостоять Саксбо и епископу, и изменники никогда не достигнут желанной цели.
Несмотря на многочисленность врагов, в этом Ллис была уверена. Действительно ли силы кимвров окажутся столь многочисленными, как думала Ллис, выяснится, если ситуация станет настолько опасной, что придется прибегнуть к их помощи. Если то, что говорила Мейда, было правдой, – а Ллис была уверена, что девушка не выдумывает, – то ситуация уже опасна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28