А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Сама мысль о том, чтобы пойти в ресторан с Рэнди, показалась ей нелепой – и это еще при условии, что ей вообще захотелось бы куда-то с кем-то пойти сегодня вечером, а ей этого не хотелось. Она натянуто улыбнулась отцу и ответила:
– Папа, давай как-нибудь вдругой раз. Дело в том, что я свободна не весь вечер, а только час или чуть больше.
Последняя новость Фреду явно не понравилась, он нахмурился, но в это время в магазин влетела Мирна Флойд. В розовом платье она была прелестна, как весенний цветок.
– Валери!
Валери поспешила навстречу и обняла старшую подругу. Мирна обрушила на нее град вопросов о поездке, и следующие пять минут пролетели незаметно. Валери рассказала кое-что об их с Роджером жизни в лесу. Конечно, всю историю их романа она оставила за скобками, она говорила в основном о работе и постаралась, чтобы их лесные приключения выглядели совершенно невинно. Мирна восторженно ловила каждое ее слово, Фред же слушал дочь несколько настороженно. Однако за всем этим Валери успела заметить, что ее отец и Мирна обмениваются заговорщическими взглядами. Да, за время ее отсутствия здесь определенно многое изменилось.
Мирна тоже стала уговаривать Валери и Рэнди пойти с ними в ресторан, но Валери снова отказалась, повторив, что вечером она будет занята. Поняв намек, Рэнди сказал тетушке, что у него на вечер запланирована стирка. Пообещав запереть магазин, он посоветовал всем остальным идти по своим делам. Уходя, Валери бросила на молодого человека благодарный взгляд.
Попрощавшись с отцом и Мирной, Валери села в машину и поехала домой, думая о том, как хорошо, что ей не придется весь вечер притворяться веселой и жизнерадостной в компании отца, Мирны и Рэнди. Валери была рада, что в ее отсутствие отец и Мирна обрели друг друга, но к радости за отца примешивался слабый привкус ревности. Она привыкла, что отец всегда с ней... Конечно, Валери беспокоилась, оставляя его на шесть недель одного, но, как выясняется, напрасно. Она первый вечер дома, а отец... отцу она не нужна, у него даже не нашлось времени с ней выпить. Выходит, она беспокоилась из-за того, чего в действительности вообще не существовало! Валери, конечно, не винила отца, она понимала, что он имеет полное право на личное счастье. И все же этот новый поворот событий в сочетании с ее собственными трудностями с Роджером привел к тому, что Валери стало жаль себя.
В квартиру она вошла под трезвон телефона. Валери подбежала и сняла трубку.
– Где ты была? – рявкнул Роджер.
Валери улыбнулась и, прижимая трубку куху плечом, села на кровать.
– И тебе добрый день, Роджер.
Они не виделись всего несколько часов, но она успела по нему соскучиться, даже по его крику.
– Тебе не удастся уклониться от ответа, – отчеканил Роджер. – Я почти час пытаюсь до тебя дозвониться.
– Ты что, забыл? Я печатала фотографии, чтобы завтра показать их твоему издателю. Потом помогала папе закрыть магазин. К нам заглянула Мирна, и мы немного поболтали. Такое объяснение тебя устраивает, Шерлок?
– Устраивает. – Судя по голосу, Роджер немного смягчился. – Как твой отец?
– В полном порядке.
– Что ж, я рад, что фотографии готовы. Дело в том, что Эймори и его жена уже приехали и остановились в этом же отеле. Я договорился с ним встретиться завтра в полдень в кофейне при отеле. Тебе это подходит?
– Вполне.
– Я звоню, чтобы спросить, не пообедаешь ли ты со мной, – продолжал Роджер.
– А я уж думала, ты никогда меня не пригласишь, – радостно откликнулась Валери и обольстительно проворковала, подражая жеманным интонациям барышни-южанки: – Послушай, парниша, почему бы тебе не прийти сюда? Я тебя, гм, покормлю.
В трубке послышался стон.
– Валери, ты знаешь, как я к этому отношусь. Нам нужно вести себя осторожно...
– О, на этот счет не беспокойся. – Валери приправила свои слова сарказмом. – Папа пригласил Мирну Флойд на обед, так что моя драгоценная репутация, а главное, твоя не пострадает.
Роджер шумно вздохнул.
– Валери, ну почему ты не можешь посмотреть на вещи с моей точки зрения? – Не дав ей времени вставить ни слова, он продолжал: – Нет, не отвечай, не будем начинать все сначала. МЬжет, все-таки встретимся? Понимаешь, у меня туговато со временем, потому что я пообещал Эймори встретиться с ним позже в баре отеля.
– И ты не хочешь, чтобы меня там с тобой видели, особенно вечером.
– Валери, смилуйся, не наседай на меня так!
Но Валери больно задело его упрямое нежелание оставаться с ней наедине или показываться в обществе в Натчезе. Она сказала:
– Вот что, Роджер, если ты не хочешь приехать ко мне домой, давай вообще закроем эту тему.
Роджер присвистнул:
– Вот это да! Я начинаю чувствовать себя сексуальным объектом!
Валери не поддержала шутку и многозначительно заметила:
– Что-то не припомню, чтобы в лесу ты на это жаловался.
– Ты же знаешь, там была другая ситуация. Ты прекрасно знаешь, что я думаю о том, как нам надо ввести себя в городе. Пойми, Валери, я же делаю это ради тебя! Я готов некоторое время потерпеть сексуальную неудовлетворенность и не понимаю, почему ты не можешь принести такую же жертву.
– Я могу – если ты предоставишь мне убедительные доводы, почему я должна это делать. А ты не предоставил.
Роджер надолго замолчал. Наконец он вздохнул и сказал:
– Кажется, так мы ни к чему не придем.
– Совершенно с тобой согласна. – Валери выдержала паузу. – Лучше бы я пошла на обед с папой, Мирной и Рэнди.
Молчание в трубке, казалось, было заряжено напряжением. Роджер рявкнул:
– Кто такой Рэнди?
– Папин новый помощник.
– Стой, где стоишь, – бросил Роджер и повесил трубку.
Валери некоторое время недоуменно взирала на трубку, из которой раздавались короткие гудки, потом хмурые складки на ее лбу разгладились, и она улыбнулась. Интересно, сколько времени потребуется Роджеру, чтобы до нее доехать?
Ему потребовалось ровно двадцать минут. Через двадцать минут в дверь Валери настойчиво постучали. Валери открыла. Войдя в квартиру, Роджер сразу прошел к столу и бросил на него коробку с пиццей, только после этого он повернулся к Валери и укоризненно спросил:
– Ну почему ты иногда ведешь себя так по-детски?
Валери задохнулась от возмущения.
– По-детски? По-моему, не я, а ты возводишь между нами барьеры. Это и есть настоящее ребячество.
– Валери, я всего лишь смотрю на вещи трезво. – Роджер покачал головой и взволнованно заходил по комнате. – Кажется, я очень убедительно объяснил, почему здесь, в Натчезе, мы должны быть более осмотрительны, а ты...
Он остановился, вздохнул и сурово посмотрел на Валери.
– Что я, Роджер?
Он молчал, пожирая ее глазами, в его взгляде смешались желание и боль.
– Знаешь, по дороге сюда я заготовил целую речь.
Валери подошла ближе и бесстрашно посмотрела прямо в его горящие темные глаза, напряжение, возникшее между ними, стало почти осязаемым.
– А сейчас?
– Сейчас я не в настроении разговаривать.
Роджер резко притянул ее к себе и впился в губы страстным поцелуем, одновременно торопливо расстегивая пуговицы ее рубашки. Уже через несколько секунд он ласкал ее груди сквозь кружевные чашечки бюстгальтера. К этому времени оба дышали так, словно пробежали милю. Роджер опустил руки, положил их на талию Валери, потом начал расстегивать ее джинсы.
– Ну почему я никак не могу тобой насытиться? – прохрипел он, увлекая Валери к кровати.
Они упали на кровать одновременно, руки и ноги сплелись так, что было непонятно, где чьи, губы жадно слились в поцелуе. Роджер расстегнул на Валери бюстгальтер, она тем временем расстегивала его рубашку. Он стал покрывать поцелуями ее шею, груди, Валери погладила его грудь, плоский живот и взялась за пряжку ремня. Вскоре она расстегивала его брюки, а он стягивал с нее джинсы вместе с трусами. Роджер приподнялся над ней и заглянул в ее глаза.
– Ты предохраняешься?
– Да, – выдохнула Валери. – У меня было предчувствие, что сегодня дело кончится этим.
Роджер коротко хохотнул.
– Можно подумать, когда-нибудь бывало иначе.
Валери с бьющимся сердцем услышала, как ее джинсы полетели на пол. Роджер отодвинулся от нее ровно настолько, чтобы успеть освободиться от остатков одежды. Затем он сел на кровать, прислонившись к изголовью, и прошептал:
– Милая, иди ко мне.
Под его взглядом, в котором горел первобытный голод, Валери затрепетала. Роджер усадил ее себе на колени. Тяжело дыша и неотрывно глядя ему в глаза, она с готовностью приняла его в себя.
– Я так тебя хотела, а ты меня оттолкнул, – с обидой проговорила Валери.
– Я тебя не отталкивал.
– Отталкивал.
– А я говорю – нет.
Роджер сделал мощный толчок вверх и снова жадно припал к ее губам. Валери обмякла на нем, цепляясь за его плечи. Оторвавшись от ее губ, Роджер взял в рот ее сосок, нежно прикусывая его зубами. Валери совершенно утратила контроль над собой, ее бедра пришли в движение, повинуясь первобытному инстинкту, стали двигаться в неистовстве страсти, доводя Роджера до безумия. Наклонившись к его уху, Валери стала шептать ему слова любви и желания, ответом Роджера стали глубокие толчки, он стал искать ее губы своим ртом.
– Прошу тебя, – задыхаясь, пробормотала Валери, – я хочу, чтобы ты...
– Я знаю.
Роджер обнял ее за талию, и оба, одновременно вскрикнув, забились в экстазе, потрясшем их обоих до глубины души. Позже, лежа в его объятиях, Валери купалась в волнах любви и нежности, упиваясь сознанием того, что она нужна Роджеру.
– Черт, у меня же встреча с Эймори, – пробормотал он через некоторое время.
Валери лежа наблюдала, как Роджер одевается при свете настольной лампы. Он подошел к столу и взял коробку с остывшей пиццей.
– Куда ее, в холодильник или в духовку?
– В холодильник. Мне уже не хочется есть.
Роджер усмехнулся и убрал коробку в холодильник.
Потом вернулся к кровати и стал бессовестно разглядывать Валери в ее прекрасной наготе. Наклонившись над ней, он погладил ее по животу и поочередно поцеловал каждый упругий, чувствительный сосок.
– Веди себя прилично. – Он погрозил пальцем и натянул на нее простыню.
Валери проводила его с улыбкой. Но как только Роджер ушел, к ней вернулось подавленное настроение. Итак, они безумно любят и отчаянно хотят друг друга – но разве это что-то решает?
Глава 13
Утром, когда Валери проснулась, будущее виделось ей в гораздо более светлых тонах, чем накануне вечером. Теплый ясный день тоже поднимал ей настроение. Она все время напоминала себе, что Роджер все-таки пришел, несмотря на его настойчивые заверения, что в Натчезе им нужно соблюдать все возможные приличия. Все-таки он не сможет уехать из Натчеза без нее.
Она оделась и с огорчением обнаружила, что в квартире нет никакой другой еды, кроме холодной пиццы. К счастью, пока она об этом переживала, в дверь постучал отец и позвал ее позавтракать с ним. Валери с радостью согласилась. Они очень аппетитно позавтракали оладьями и жареными сосисками, которые приготовил Фред.
– Ну как, хорошо провел время е Мирной? – спросила Валери за кофе.
Фред поставил чашку и вдруг заговорил очень серьезно:
– Валери, Мирна мне очень нравится.
– Гм, я это заметила. Кажется, дело принимает серьезный оборот.
– Пожалуй, – согласился Фред. – Понимаешь, с Мирной я могу говорить обо всем, даже о твоей матери. Мы оба любили Мэри, так что нам есть чем поделиться друг с другом.
– Я знаю, что ты любил маму, – тихо сказала Валери. – И я рада, что ты нашел человека, с которым можешь поделиться своими чувствами. Нам всем это необходимо.
Фред поспешил уточнить:
– Мы, конечно, еще не строим никаких конкретных планов, но будем часто встречаться.
– Хорошо. – Признание отца придало ей храбрости, и она решилась: – Папа, мне тоже нужно тебе кое-что сказать.
Фред тут же насторожился:
– Да?
Валери вздохнула поглубже и разом выпалила:
– Очень может быть, что на следующей неделе я уеду из Натчеза вместе с Роджером Бенедиктом.
Фред вскричал, нахмурившись:
– Что-о? Ты собираешься выйти за этого типа замуж?
– Не совсем так, – честно ответила Валери, – но мы любим друг друга.
– Ты влюбилась? – Фред недоверчиво рассмеялся и в сердцах швырнул на стол салфетку. – Тогда, наверное, любовь застилает тебе глаза и ты не видишь реальности.
Валери призвала на помощь все свое терпение.
– Папа, о какой реальности ты говоришь?
– Этот человек для тебя слишком стар. Господи, Валери, я не думал, что доживу до того дня, когда ты удовольствуешься ролью любовницы мужчины вроде Роджера Бенедикта!
Валери с жаром бросилась на защиту любимого:
– Папа, Роджер – прекрасный человек! Мне не нравится, что ты пытаешься принизить то, что между нами возникло. Мы любим друг друга и просто хотим продолжить наши отношения и посмотреть, что из этого выйдет, – как вы с Мирной.
Фред с горечью рассмеялся:
– К сожалению, дорогая, я вижу очень существенное отличие. Я никогда не рассчитывал, что Мирна станет со мной жить, не став моей женой и не получив все преимущества, которые из этого следуют. Впрочем, полагаю, что Бенедикт охотно воспользуется любым предлогом, чтобы не брать на себя никаких обязательств перед женщиной. Таковы современные мужчины.
– Папа, что ты говоришь! Роджер просто хочет удостовериться, что не совершает ошибку. Его первый брак не удался...
– Значит, он еще и разведен?
Валери стиснула зубы и процедила:
– Я вижу, что с тобой бесполезно обсуждать эту тему. Ты уже все решил насчет Роджера и не желаешь менять свое мнение. Кроме того, ты не хочешь, чтобы я уезжала из Натчеза.
Они еще хмурились друг на друга, когда в дверь позвонили. Фред пошел открывать, а Валери перешла в гостиную. Открыв дверь, Фред впустил в дом Мирну. Гостья, не замечая Валери, оглядела прихожую и нахмурилась.
– Фред, я точно помню, что вчера вечером оставила здесь ключи от своего магазина. Кажется, я вынула их из кармана сразу после того, как сняла туфли. А, вот они, на столике!
Валери посмотрела на отца и не без мстительного удовлетворения отметила, что он смутился. Мирна взяла ключи, увидела Валери и улыбнулась:
– Доброе утро, Валери. Как приятно снова видеть тебя с отцом.
Валери тоже улыбнулась:
– Папа пригласил меня позавтракать.
Она покосилась на отца. В глазах Фреда снова появилось укоризненное выражение, Валери вздохнула. Молчаливый, но от этого не менее красноречивый обмен взглядами между отцом и дочерью не ускользнул от внимания Мирны.
– Ну... мне, пожалуй, пора в магазин, пока покупатели не сломали дверь.
После того как Фред проводил Мирну, в комнате воцарилось неловкое молчание. Наконец Фред сказал:
– Валери, насчет вчерашнего вечера... Мы с Мирной просто смотрели телевизор, и она забыла ключи...
– Папа, чем вы с Мирной занимались, меня не касается, – сухо перебила Валери и многозначительно добавила: – Я, знаешь ли, в курсе, что вы оба взрослые люди. – Она посмотрела на часы и вздохнула. – Спасибо за завтрак. Мне пора идти к себе, нужно подготовиться к важной встрече.
Валери повернулась и вышла через парадную дверь. Фред проводил дочь напряженным взглядом.
Валери должна была встретиться с издателем Роджера, его женой и самим Роджером в полдень в кофейне при отеле, расположенном в самом центре города. Когда Валери пришла, Роджер и Карлайлы уже сидели за столиком. При ее появлении мужчины встали. Валери была в светлом льняном костюме, ее волосы были гладко зачесаны наверх, под мышкой она несла папку со своими фотографиями.
Роджер представил Валери Эймори Карлайлу и его жене Элейн. Валери улыбнулась и произнесла приличествующие случаю вежливые слова. Супружеская пара встретила ее очень дружелюбно, но Валери сразу заметила, что Роджер держится подчеркнуто официально и кажется чем-то озабоченным. Однако задумываться о том, что его беспокоит, ей было некогда, и она переключила все внимание на Карлайлов.
Эймори был высокого роста, худощавый, с его лица не сходила улыбка, в темных седеющих волосах проглядывала намечающаяся лысина. На вид Валери дала бы ему лет сорок семь – сорок восемь. Элейн выглядела несколько моложе, это была очень красивая, элегантно одетая женщина, склонная к полноте. Держалась она очень дружелюбно и просто, и Валери с первой минуты прониклась к ней симпатией.
Они сделали заказ, и за столом завязалась непринужденная светская беседа. Карлайлы приехали в Натчез накануне днем, но Элейн уже успела влюбиться в старинный город.
– Наверное, вам очень нравится здесь жить, – с придыханием сказала она Валери. – Сегодня утром мы с Эймори осмотрели Данлейт и Мелроуз, и мы просто в восторге. Я с нетерпением жду продолжения экскурсии по старым особнякам. Мы собираемся продолжить ее после ленча.
– Элейн уже уговорила меня выпустить книгу о Натчезе, – признался Эймори Валери. – Я ей твердил, что об этом городе и так написано немало хороших книг. – Он бросил на жену укоризненный взгляд:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24