А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Я тоже.
— А замуж за Генри она не собирается?
— Нет, она вообще не собирается замуж, — ответил Андре, взъерошив волосы. — Говорит, что вернется к родным, как только ты сможешь обходиться без ее помощи.
— Но я надеялась, что она изменит решение…
— Я тоже.
— Она без конца твердит, что уедет, как только… — Девушка осеклась.
— Мы поженимся? — подсказал Андре.
Эбби кивнула и залилась краской.
— Мы долгое время ходили вокруг да около. Думаю, пора поговорить начистоту.
— Согласна.
— Что ты об этом думаешь, Эбби?
— О чем?
— О нашей женитьбе.
— Линни была бы счастлива. — Тень печали легла на лицо девушки.
— Не сомневаюсь. А ты сама будешь счастлива?
— Любая женщина будет счастлива выйти за тебя. — Эбби застенчиво улыбнулась.
— Эбби… Я не знаю, что делать… — Он сжал кулаки.
— Скажи, что тебя угнетает?
— По-моему, наше супружество будет ошибкой.
— Я чем-то не угодила тебе? — Девушка напряглась.
— Вовсе нет. Но мы совершенно разные. И ты хорошо это знаешь, ты очень похожа на Линни. Наш брак с ней тоже был ошибкой.
— Ты называешь ошибкой появление на свет пятерых чудесных детей?
— Я не это имел в виду. За детей я готов черту душу отдать. Но мы с Линни совершенно не подходили друг другу, и я не смог сделать ее счастливой.
— Но у нее были дети, в которых она души не чаяла.
— Слава Богу. Но я никогда не любил Линни. А ты такая же, как она. Робкая, застенчивая. Мне невыносима мысль, что я могу погубить твою жизнь.
— А как насчет твоей собственной жизни? — насмешливо спросила девушка.
— Думаю, я буду гораздо счастливее, если мы воздержимся от супружества, — признался Андре.
— Понятно.
— Пожалуйста, отнесись к этому спокойно. — Андре виновато взглянул на нее.
— Как ты думаешь, может ли женщина оставаться спокойной, потеряв Андре Годдара? — Эбби вдруг рассмеялась.
— Ты что, издеваешься надо мной? — Его глаза полыхнули гневом.
— Конечно, нет. — Эбби потупилась.
— Эбби, Стефани во что бы то ни стало хочет устроить твою судьбу, со мной ли… с другим ли.
— Я знаю, — кивнула Эбби.
— И как только это произойдет, Стефани нас покинет.
— И об этом я знаю.
— Но как убедить ее остаться?
— Андре, — обронила Эбби с улыбкой после минутного размышления. — Помнишь, что я тебе сказала в театре?
— Помню.
— Что ж, дорогой, — она коснулась его руки и впервые не отвела глаз, — пора нам серьезно поговорить. Я расскажу тебе кое-что, о чем ты и не подозреваешь.
Глава 39
Погруженный в глубокие раздумья, Андре возвращался из дома преподобного Дирборна верхом на Принце Альберте.
Андре не мог не признать, что кузина покойной жены — девушка удивительная. После их разговора он проникся к ней еще большим уважением и сочувствием, оценив наконец по достоинству.
Подскакав к Хармони-Хаус, Андре спешился и привязал лошадь. Заметив на террасе Стефани, он размашистым шагом направился к ней.
В своем муслиновом платье цвета слоновой кости с маленькими букетиками алых роз она была необыкновенно хороша. Андре невольно залюбовался ее грудью, видневшейся из глубокого выреза, и обнаженными по локоть руками.
Он взбежал по ступенькам, поцеловал Стефани в щеку и сунул ей в волосы маргаритку, которую сорвал по пути.
— Не меня ли ты ждешь, дорогая? — спросил он, взяв ее руку.
Она покраснела и отняла ладонь.
— Конечно, нет. И пожалуйста, не целуй меня на людях.
— На людях? Я у себя дома, не так ли?
— Мы на террасе, и нас кто угодно может увидеть, — горячо зашептала она.
— Все же я уверен, что ты ждала меня, — не сдавался Андре.
— Я дышу свежим воздухом, — возразила она, расправляя складки юбки. — Ты ведь однажды упрекнул меня, что я недостаточно бываю в саду и не восторгаюсь его красотой…
— Наверное, ты безумно по мне скучала, — продолжал Андре поддразнивать девушку. Провести его было не так-то просто.
— Вовсе нет. Между прочим, где ты был?
Он расхохотался.
— Беседовал с Эбби. Извинился за вчерашний вечер.
— Правда? И как все прошло?
— Замечательно, — сообщил он и, кашлянув, обыденным тоном добавил: — Потом я ездил навестить Питера Дирборна и пригласил его к нам на ужин сегодня. Преподобный любезно принял приглашение.
— Сегодня? — присвистнула девушка. — Что за спешка?
— Чем быстрее мы ее сосватаем, тем лучше.
— Надеешься ей кого-нибудь подыскать? — с сомнением спросила Стефани.
— Безусловно. Главное, убедить ее отказаться от намерения вступить со мной в брак и открыть перед ней другие возможности.
— Смотрю, у тебя уже и план готов? — изумленно произнесла Стефани.
— Да, но мне нужна твоя помощь, чтобы не наломать дров.
— А ты тем временем окончательно совратишь меня.
— Какая великолепная перспектива, дорогая! — Он снова поцеловал ее.
— Андре, прошу тебя. Хватит и одного скандала!
— Ты о прошлом вечере?
— Разумеется. Ты обошелся неучтиво с Кэти и Генри.
— Знаю! Завтра же принесу им свои извинения.
— Я потрясена. Неужели Андре Годдар способен на такое? — усмехнулась Стефани.
— Я не ангел и вел себя вчера недостойно.
— Да уж.
— Генри — мой лучший друг, и я поступил в высшей степени бестактно.
— Рада, что ты это осознал, — произнесла Стефани. — Я тоже извинюсь перед ними.
— Ты? — удивился Андре. — Зачем? Достаточно того, что это сделаю я.
Стефани собралась уходить, но Андре поймал ее за руку и заглянул в глаза.
— Подожди.
При одном лишь звуке его голоса ноги у девушки сделались ватными. Но она справилась со своими чувствами и поднялась на второй этаж. Дверь в комнату Эбби была приоткрыта, и Стефани заглянула внутрь. Эбби сидела за туалетным столиком и расчесывала волосы.
— Ах вот ты где, — обрадовалась Стефани.
— Заходи. Я оставила дверь открытой, чтобы услышать, когда дети проснутся.
— Молодец, — похвалила подруга. — Странно, что они до сих пор спят. Наверное, поход в церковь и обильный обед сделали свое дело.
Отложив щетку, Эбби повернулась к Стефани.
— Как ты, дорогая? Андре сказал, что вы вчера немного повздорили.
Стефани покраснела.
— Андре придрался к моему поведению без всякого повода. Он поступил ужасно. Мне очень жаль, что мы поставили тебя в неловкое положение.
— Андре уже извинился передо мной, — сказала Эбби.
— Вот и хорошо. А он сказал, что сегодня мы ждем к ужину преподобного Дирборна?
— Нет. — Эбби побледнела.
— Он сказал мне об этом только сейчас, — добавила Стефани. — Это несколько неожиданно.
— Андре объяснил, зачем пригласил святого отца? — спросила Эбби, нахмурившись.
— Наверное, из вежливости, — предположила Стефани.
Эбби смутилась.
— Кстати, ты могла бы выйти замуж не за Андре, а за кого-нибудь другого? — поинтересовалась Стефани.
— Странный вопрос. — Эбби нервно рассмеялась. — Почему вдруг ты завела этот разговор?
— Ты же знаешь Андре. Он не пропустит ни одной юбки.
— О, Стефани, ты преувеличиваешь.
— Дело не в этом. Тебе не кажется, что другой мужчина мог бы сделать тебя счастливой?
— Боюсь, это невозможно, — сказала Эбби, изменившись в лице, и отвернулась.
Стефани бросилась к ней.
— Эбби, дорогая, прости, — взмолилась она. — Я не хотела тебя обидеть. Но поверь, с Андре у тебя будут одни проблемы.
— Ты в этом уверена? — Эбби подняла на подругу полный печали взгляд.
— О да. Он переменчив, как погода.
— Но ведь ты хотела, чтобы мы поженились.
— Да, потому что думала, что вы будете счастливы, — ответила Стефани мягко. — А теперь поняла, что ошиблась.
— Может, дело вовсе не в счастье, а в чем-то другом? — Эбби вздернула подбородок. — В детях, к примеру, в чести и достоинстве… — Ее голос дрогнул. — Все настолько серьезно и взаимосвязано, что мне трудно об этом говорить…
— Тем более когда речь идет о любви к такому мужчине, как Андре, — заметила Стефани. — Но, увлекшись им, ты не замечаешь других возможностей…
— Что ты имеешь в виду?
— Андре — не единственный холостяк в Натчезе. В твоем квартете трое неженатых мужчин, плюс преподобный Дирборн…
— Так вот в чем дело! — Эбби сдвинула брови. — Вы хотите сосватать мне Питера?
— О Господи! Нет! — воскликнула Стефани, коснувшись плеча подруги. — Можно я помогу тебе сделать прическу?
Эбби пришла в замешательство.
Несколько часов спустя Стефани спускалась по лестнице, когда до нее донеслись голоса. Задержавшись на последней ступеньке, она заметила Эбби и Андре. Они стояли у двери его кабинета и оживленно беседовали. У Стефани глаза округлились, когда Эбби взяла Андре под руку. Подслушивать, конечно, нехорошо, но Стефани не могла ничего с собой поделать.
— Андре, все идет отлично, — промолвила Эбби.
— Согласен, — отозвался Андре. — Рад, что наши взгляды и цели совпадают.
— Я тоже.
— Спасибо за понимание. — Андре поднес руку Эбби к губам.
— Иначе не могло быть, — ответила девушка с улыбкой.
— Не возражаешь, если мы сохраним наш маленький секрет?
— Разумеется! Только бы сдержать обещание.
— Постарайся, — улыбнулся Андре. — Если мы оба проявим терпение, каждый получит желаемое.
— Истинная правда.
— Зайди на минутку. — Андре открыл дверь кабинета. — Нам нужно кое-что обсудить.
— Нет вопросов, дорогой.
Оба скрылись за дверью. Стефани стояла как громом пораженная. Мгновение спустя из кабинета донесся взрыв смеха.
Что происходит? О каком секрете шла речь? Кто кому давал обещания? Что имел в виду Андре, сказав, что вскоре оба получат желаемое? Почему Эбби выглядела такой счастливой? Не знай Стефани правды, могла бы подумать, что слышала разговор влюбленной парочки. В ней шевельнулась ревность.
Что Эбби и Андре замышляют? Неужели Андре предал ее, Стефани? Впрочем, от этого негодяя можно ожидать чего угодно. Но ее больше волновало другое. Неужели она ошиблась в Эбби?
Глава 40
— Преподобный отец, не займете ли вы место рядом с Эбби?
В тот вечер Стефани с удивлением наблюдала, как Андре рассаживал собравшихся. Питера и Эбби посадил рядом по одну сторону стола, по обеим сторонам от них — Бо и Гвен.
— Вы только посмотрите, как эти двое прелестно смотрятся с ребятишками! — воскликнул он. — Прямо-таки семейная сцена!
Дети захихикали, Питер смутился, Эбби густо покраснела. Хлопнув в ладоши, Андре взял Стефани за руку и усадил ее напротив.
— Стефани, располагайтесь и не спускайте с Бо и Гвен глаз. С Эми — тоже. Поль, займи, пожалуйста, место на другом конце стола.
— Не переигрываете ли вы, сэр? — сквозь зубы процедила Стефани, когда Андре ее усаживал.
— Я делаю все, чтобы ты стала моей, — прошептал он девушке на ухо, пододвигая ей стул.
У Стефани взволнованно забилось сердце.
— Ну что ж, — промолвил Андре, окинув стол взглядом, — очень по-семейному.
— Папочка, ты это уже говорил, — заметила Гвен.
— Говорил, лапушка. — Андре рассмеялся.
В этот момент Лили внесла на большом серебряном подносе ростбиф с картофелем и морковью.
— Преподобный, вы любите ростбиф?
— Обожаю, — ответил Дирборн.
Пока Андре нарезал мясо, раскладывая его по тарелкам, в столовой наступило молчание. Эбби и Питер переглянулись.
— Ловко устроился президент Хейс в прошлом году, — обратился Андре к гостю, протягивая ему тарелку, — организовав комитет выборщиков. Эти республиканцы — настоящие мошенники. Но надо отдать должное Хейсу — он хоть очистил Юг от остатков федеральной армии.
— Ваша правда. Пора бы стране залечивать раны, — согласился священник.
— Мне понравилась ваша утренняя проповедь, святой отец, — сменила тему Стефани. — Я никогда не задумывалась о вечных муках.
— Что такое вечные муки? — обратилась к отцу Гвен.
— Это ужасное место, лапушка, куда попадает человек, если плохо себя ведет.
— Ага, — протянула она. — А вы попадете в вечные муки? — спросила она Дирборна, дернув его за рукав.
— Надеюсь, нет, милая, — ответил он со смехом.
— А как насчет меня и Бо?
— Вы хорошие дети, и бояться вам нечего.
— Угу. — Девочка закусила губу, явно не совсем удовлетворенная. — Моя мамочка отправилась на небо, а не на вечные муки, — добавила она после некоторого молчания.
— Конечно, милая, — согласилась Эбби.
— А ваша мама помешанная? — спросила девочка Дирборна.
— Гвен! — одернула ее Стефани.
— Но я слышала, как папа говорил, что его мама помешанная.
— Питер, простите, я не имел в виду ничего дурного, — извинился Андре, покраснев.
— Не извиняйтесь, Андре, — успокоил его священник и обратился к Гвен: — Просто у моей мамы не очень четкое представление о реальности.
— Ага. — Гвен умолкла, явно сбитая с толку.
— А не отправится она из-за этого на вечные муки? — вступил в разговор Бо.
Все рассмеялись.
— Не волнуйся, — заверил Питер мальчика. — Если бы отсутствие представления о реальности могло служить причиной проклятия, боюсь, у нас были бы большие проблемы.
Теперь настал черед прийти в замешательство мальчику.
— Преподобный, вы собираетесь жениться на мисс Эбби? — спросила вдруг Гвен.
— Что ты себе позволяешь? — сурово произнесла Эбби, краснея.
— Я как-то об этом не думал, — хмыкнул преподобный.
— Тогда почему вы сидите рядом? — поинтересовался Бо.
— Потому что так захотел твой папа, — пояснил священник.
— Папа, ты хочешь, чтобы преподобный женился на мисс Эбби? — обратился Бо к отцу.
— Прекрати! — приказал Андре. — Хватит мучить нашего гостя. Дайте ему спокойно поесть.
Андре пытался увлечь Питера разговором о перспективах на урожай хлопка в следующем году, в то время как дети то и дело задавали каверзные вопросы. Питер и Эбби почти не разговаривали, лишь обменивались вежливыми фразами относительно подаваемых блюд.
— Все было изумительно, — изрек Питер с натянутой улыбкой, доедая ореховый пирог. — Спасибо за приглашение, — поблагодарил он Андре.
— Но вы не можете так быстро оставить нас. Побудьте еще немного, послушайте музыку. Эбби поиграет на скрипке.
Питер взглянул на Эбби, та покраснела.
— Н-но, Андре, я ничего не приготовила….
— А как же все ваши репетиции? Питер очень огорчится, если ты нам не сыграешь, правда, Питер?
— Охотно послушаю, — вежливо произнес Дирборн.
— Ну, что я тебе говорил? — Не дав Эбби и рта раскрыть, Андре добавил: — Стефани, отведите детей наверх и спускайтесь к нам.
— Хорошо, Андре.
Андре, Питер и Эбби перешли в гостиную, а Стефани с детьми отправилась на второй этаж. Проводив Поля и Бо в их комнату, она занялась Эми и Гвен, когда снизу донеслись звуки расстроенной скрипки. Это была «Элегия» Массне.
— Какой ужас! — прошептала Гвендолин на ухо Стефани.
— Ты о чем? — удивилась та.
— О мисс Эбби. Она играет так отвратительно, что бедная Эми плачет.
— Вот что, Гвен, некрасиво так говорить, — заметила Стефани, стараясь придать лицу строгое выражение.
— Но это правда.
— Ты ведь не будешь плакать? — Стефани заметила, что нижняя губка у Эми предательски искривилась.
— Не буду, — ответила Эми, прижимая к себе плюшевого мишку.
Стефани нежно обняла девочек, уложила и пошла взглянуть на братьев. Когда она спустилась в гостиную, Эбби, расправившись с Массне, заиграла так же фальшиво «Смотри на меня». Мужчины слушали с вымученными улыбками. Стефани опустилась на диван рядом с Андре.
— Браво! — Андре захлопал в ладоши, как только прозвучал последний такт. — Сыграй еще! Разве она не прелесть, Питер?
— Прелесть, — согласился священник и полез в карман за часами. — Но к сожалению, мне пора домой, к матери. Я обещал дамам из Миссионерского общества встретиться с ними с утра. Мы собираемся пройтись с благотворительными корзинками по бедным семьям. Так что завтра мы с Эбби снова увидимся, не так ли, дорогая?
— О да! Хорошо, что вы мне напомнили об этом, Питер, — заметила Эбби. — Встречаемся у церкви в восемь, да?
— Да.
— Значит, завтра вы снова увидитесь, — произнес Андре с воодушевлением. — Очень мило. Эбби, проводи преподобного.
— Разумеется. — Девушка поднялась. Дирборн тоже встал.
— Спасибо за ужин, Андре. Рад был вас повидать, Стефани.
— Взаимно, — откликнулась девушка. Как только Эбби с Питером покинули гостиную, она повернулась к Андре: — Слава Богу, все кончено!
— Ты о чем? Я думал, все прошло благополучно.
— Благополучно? Не припомню более скверного вечера. Питер и Эбби чувствовали себя ужасно. И немудрено.
— Почему?
— Да потому что все поняли, что ты пытаешься их сосватать. Даже дети.
— Правда? А мне показалось, я действовал весьма тонко.
— Как израильтяне с арабами.
— Что?
— Ничего. — Девушка была явно раздосадована. — Послушай, почему ты не поручил это дело мне?
— Ты бы не справилась.
— Ошибаешься. А вот ты все провалил! Ах, как вы здорово смотритесь с детками! — передразнила его Стефани. — Да и парочка выглядела не более счастливой, чем две сливы, предназначенные для компота. Если не секрет, что вы с Эбби задумали? — спросила она, подозрительно глянув на Андре.
— В смысле?
— Я слышала ваш разговор у кабинета…
— Подслушивала?
— Я там случайно оказалась, но заметила, что у вас был заговорщический вид.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31