А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Еще не придя в себя, Арабелла поспешила в спальню.
Когда мисс Лоринг заперлась в своей комнате, ее дыхание по-прежнему было неровным, соски твердыми как камень, а руки и ноги слабыми. Много времени потребовалось, чтобы успокоить бешено колотившееся сердце, и еще больше – чтобы привести в порядок находившиеся в полном смятении чувства.
Арабелла начала готовиться ко сну. Она освободила волосы от шпилек и расчесала красно-золотые косы. Снимать платье сегодня было легче, поскольку ловкие руки Маркуса уже расстегнули пуговицы на спине. Войдя в гардеробную, Арабелла заметила свое отражение в псише. Из зеркала на нее смотрела самая настоящая грешница.
Браня себя не столько за бесстыдное поведение, сколько за чересчур быструю капитуляцию, мисс Лоринг повесила платье в шкаф. Однако отперев комод, где лежали ночные сорочки и нижнее белье, Арабелла замерла – она ощутила запах роз.
Молодая леди прикусила губу, сдерживая беспомощную улыбку. Маркус усыпал красными лепестками роз все ее белье.
Арабелла знала, что протестовать против этой порочной интимности бесполезно. Он ответит, что вполне оправданно использует все необходимые средства, чтобы успешно ухаживать за ней. И ей приходилось признать, что методы лорда Данверса приносят результаты. От сознания того, что Маркус был в ее гардеробной, прикасался к ее нижнему белью – к сорочкам, корсетам, чулкам, пижамам, – целый ворох грешных фантазий заполонил мысли Арабеллы. Среди них была одна, непреодолимо соблазнительная… о том, как Маркус снимает с нее это самое белье так же легко, как он совсем недавно обнажал верх ее тела.
Кожа лихорадочно запылала, когда Арабелла вспомнила, как лорд Данверс опустил лиф ее платья и стал целовать обнаженную грудь, как его волшебный язык дразнил и ласкал ее соски. Этим вечером Маркус продемонстрировал Арабелле не только силу поцелуя; он дал ей понять, как хорошо ей будет с ним в постели.
Арабелла поднесла красный лепесток к губам и вдохнула сладкий аромат. Опустошительные поцелуи лорда Данверса были еще одним уроком, показывающим, какое жаркое пламя может разгореться между мужчиной и женщиной. И следовало признать, что Арабеллу потрясло это новое знание. Граф не только вызвал к жизни извечные женские томления, которые мисс Лоринг заставила себя похоронить, когда четыре года назад ее покинул жених. Маркус разжег в ней желание – нет, голод, – о существовании которого она даже не подозревала.
И голод этот безжалостно требовал утоления.
Арабелла стояла посреди комнаты, дрожа от пережитых волнений, а тихий настойчивый голосок нашептывал в ее голове: что случится, если ты отдашься ему?
Благоразумно проигнорировав этот вопрос, Арабелла устало вздохнула и принялась собирать разбросанные лепестки.
Ее обольститель оказался еще опаснее, чем она думала. Арабеллу пугало то, насколько далеко готов был зайти Маркус, чтобы выиграть пари, хотя она не могла втайне не восхищаться его упорством. Этот человек сам управлял своей судьбой и ничему и никому не позволял стать у него на пути, в том числе и ей. Лорд Данверс твердо решил сломить ее сопротивление – и у него начинало получаться, черт его побери.
В свое оправдание Арабелла могла сказать, что любая нормальная женщина была бы в восторге от романтических ухаживаний графа, и она не была исключением. Она могла отречься от любви и брака, но по-прежнему оставалась всего лишь слабым человеком.
Беда в том, что бороться с искушением становилось все труднее.
Глава седьмая
Теперь я понимаю то, что ты говорила о страсти – почему женщина может забыть об осторожности, лишь бы испытать ее.
Арабелла к Фэнни
К своему ужасу, Арабелла сдалась на следующий же день. Однако она не могла во всем винить Маркуса. Ее женская слабость была виновата не меньше его мужского упорства.
Нужно сказать, что Арабелла с радостью отправилась на природу, чтобы позавтракать с Маркусом на свежем воздухе. Хотя мисс Лоринг с удовольствием занималась обустройством дома, подобная прогулка давала ей приятную возможность отдохнуть от шумных торговцев, равно как и от забот, связанных с академией.
Арабелла также вынуждена была признать, что ей нравилось проводить время с Маркусом, в особенности когда он так старался очаровать ее, со знанием дела правя двухколесным экипажем.
Местом пикника лорд Данверс выбрал поляну на берегу реки. Здесь на них падали солнечные лучи, но от досужих взглядов Арабелла и Маркус были защищены каштанами и яворами. Граф подал Арабелле руку, помогая выйти из экипажа, затем расстелил на траве одеяло и галантно подвел к нему спутницу.
Когда мисс Лоринг удобно устроилась на одеяле, Маркус сел подле нее и открыл соломенную корзину. Их маленькое пиршество состояло из запеченной курицы, хлеба и нескольких видов фруктов. Лорд Данверс наполнил тарелку Арабеллы, потом свою и щедрой рукой налил каждому вина. Мисс Лоринг сидела, подобрав под себя ноги, расправив юбки голубого муслинового платья. Маркус полулежал на боку, подпирая голову рукой.
Теплые лучи весеннего солнца привносили в атмосферу пикника спокойствие. Однако, почти закончив завтрак, Арабелла целенаправленно нарушила приятную тишину.
– Все это очень мило, Маркус, но вам не стоило так утруждать себя, – мисс Лоринг указала на пиршественный стол. – Этим вы не заставите меня передумать, я не выйду за вас замуж.
Лорд Данверс улыбнулся.
– Если я смог выдержать пытку чаепитием с вашими ученицами, самое меньшее, что вы можете для меня сделать, – дать возможность поиграть в романтического поклонника.
– Верно. И я твердо намерена придерживаться правил, которые вы установили. Но, честно говоря, мне непонятна ваша настойчивость. – Арабелла испытующе посмотрела на него. – Вы ведь сами знаете, что на самом деле не желаете на мне жениться. Вы хотите только выиграть пари.
Маркус взглянул на собеседницу поверх бокала, размышляя над ее словами. Надо сказать, что четыре часа, которые Арабелла должна была проводить в обществе лорда Данверса, перестали быть для него лишь возможностью выиграть пари. Ему просто хотелось быть с Арабеллой. Хотелось, чтобы она была рядом. К своему искреннему удивлению, лорд Данверс обнаружил, что в течение нескольких дней находил различные предлоги, чтобы не возвращаться в Лондон, хотя дела требовали его присутствия в столице. Он не помнил, чтобы какая-либо женщина так на него влияла.
Нехитрая истина заключалась в том, что ему было хорошо в обществе Арабеллы. Маркусу нравилось беседовать, смеяться с ней. Он получал удовольствие, споря с Арабеллой, и ловил себя на том, что радуется каждой улыбке, которую смог вызвать на ее прекрасном лице. Ему пришлось по вкусу даже упрямство молодой леди.
Лорд Данверс едва не усмехнулся, вспомнив, какие лукавые огоньки плясали в серых глазах Арабеллы вчера, когда она заставила его четырежды вынести чаепитие со своими охваченными благоговейным ужасом ученицами. Если в будущем она собиралась подвергать его только таким пыткам, он с радостью их выдержит.
Маркус сделал большой глоток вина, признавая небывалый переворот в своей системе ценностей. Перспектива быть на всю жизнь прикованным к жене больше не внушала ему ужас. Но только если женой будет Арабелла. Впервые в жизни лорду Данверсу хотелось не просто передать наследникам состояние и титулы.
Маркус действительно желал, чтобы Арабелла стала его женой.
Она, конечно, не верит ему, считает, что он сватается забавы ради. Но это уже не игра. Теперь у него одна цель – сделать мисс Лоринг своей невестой.
И только сейчас графу удалось понять почему. Вместе с Арабеллой в его жизни появилась искра огня, причем до недавнего времени он даже не подозревал, что как раз этой искры ему так не хватало. С этой женщиной Маркус как никогда остро ощущал себя живым, у него на душе было легко, беспечно и радостно.
Конечно, он также испытывал вожделение. И желание. Арабелла была неопытной в делах любви, но в ней было гораздо больше женственности, чем во всех его бывших содержанках, и хотел он ее гораздо сильнее.
Волшебно привлекательная женщина, взволновавшая его.
Теперь, однако, он приложит все усилия, чтобы повергнуть ее в смятение. Ему удалось преодолеть несколько рубежей ее защиты, но добиться полной капитуляции будет непросто. Арабелла все еще не оправилась от пережитых несчастий, несмотря на ее уверения в обратном.
Волна нежности захлестнула Маркуса, когда он снова взглянул на Арабеллу. Ее предал этот безмозглый жених, который думал только о своем будущем, а не о будущем несчастной девушки. Да и пример семейной жизни родителей не располагал Арабеллу к тому, чтобы верить в счастливый брак по расчету.
Маркус знал, что их союз будет совсем другим, не холодным и не бесчувственным. Но ему придется изменить взгляды мисс Лоринг, переводя отношения с ней на более и более интимный уровень.
Лорд Данверс хотел доставить ей удовольствие, о котором она даже мечтать не могла. Как ради нее самой, так и ради успеха сватовства и собственного удовлетворения. Она действительно понятия не имела, от чего отказывается, отрекаясь от мужчин. Маркус был убежден, что когда Арабелла поймет, сколько наслаждения ей может доставить брак с ним, она охотно примет его предложение.
Он также понимал, что собирается играть с огнем, учитывая, как трудно ему контролировать собственные примитивные инстинкты, когда он всего лишь касается Арабеллы. Но с каждым днем все сильнее росла необходимость завоевать ее и положить конец этому состоянию неопределенности.
Решившись на следующий ход, Маркус сел и вытер руки салфеткой, затем взял у Арабеллы бокал и отставил его в сторону.
Эти неожиданные действия заставили ее мгновенно насторожиться.
– Маркус, я еще не закончила завтрак.
– Вы сможете закончить позднее. А сейчас пора сделать следующий шаг в моем ухаживании.
– Что вы имеете в виду? – тревожно спросила она.
– Я хочу научить вас, как заниматься любовью.
Сердце Арабеллы отчаянно забилось в груди.
– Мы же договорились, что вы будете действовать в рамках джентльменского кодекса.
– Но вы ведь хотите, чтобы я его нарушил.
Арабелла открыла рот, чтобы возразить, но не смогла вымолвить ни слова.
В наступившей тишине Маркус пристально изучал выражение ее лица.
– Ваш отказ выйти за меня замуж вовсе не означает, что вам не хочется испытать страсть.
Граф во многом прав, признала Арабелла. Она не могла не думать о страсти. Однако девушка покачала головой.
– Я не опущусь до такого бесстыдного поведения, Маркус. Я не собираюсь терять целомудрие вне брачного ложа.
– Я могу научить вас страсти, не лишая девственности.
– Знаю.
Когда лорд Данверс изумленно поднял бровь, Арабелла немного покраснела от смущения.
– Я не совсем невежественна в вопросах любви. Человек, с которым меня связывает тесная дружба, детально описал мне это действо.
Рот Маркуса искривился в горькой усмешке.
– Что же это за друг, направляющий благородную юную леди в плотском обучении?
– Подруга детства, – ответила Арабелла, поднимая подбородок. – Фэнни Ирвин. Думаю, вы с ней знакомы, поскольку сейчас она одна из самых известных куртизанок Лондона.
– Мы действительно немного знакомы, – спокойно ответил Маркус, – хотя я никогда не был ее покровителем.
Почему-то это маленькое откровение успокоило Арабеллу.
– Мы с Фэнни одного возраста, но она гораздо опытнее меня. В Хэмпшире она была нашей соседкой перед тем, как покинуть дом, чтобы начать новую жизнь в лондонском полусвете. Мы остались близкими подругами, хотя семья отреклась от Фэнни, обвиняя ее в порочности, – Арабелла улыбнулась немного с вызовом. – Я продолжала поддерживать с ней отношения, когда выходила в свет в Лондоне, пока не разразился скандал в моей семье. Но и после этого Фэнни оказалась среди тех немногих, кто не отвернулся от меня и сестер. Она даже как-то раз навестила нас здесь, когда мы переехали жить к дяде. Фэнни многое рассказала мне о своей новой жизни.
– И она удовлетворила ваше любопытство по поводу любовной науки?
– Что ж, должна признать, мне действительно было любопытно. И когда у меня появился жених, я спросила у Фэнни, чего мне следует ожидать в первую брачную ночь. Поэтому я знаю, что должно происходить.
– Но знать теоретически и испытать самой – это совершенно разные вещи, – сказал Маркус. – Ну же, признайтесь, вы хотите, чтобы я показал, какой будет наша первая брачная ночь.
Его самоуверенный тон заставил Арабеллу прищуриться.
– У нас не будет брачной ночи. И вы не сможете убедить меня в обратном своими дерзкими поцелуями.
Когда Маркус, в свою очередь, задумчиво прищурился, глядя на ее губы, Арабелла осознала свою ошибку.
– Это не вызов, – поспешно добавила она.
– Нет, это вызов. Задета моя мужская гордость.
– Маркус!.. – вскрикнула Арабелла, когда граф поймал ее сильными руками.
Улыбка, которой он наградил ее, была прекрасной, сводила с ума.
– Позвольте вам продемонстрировать, дорогая.
Не дав Арабелле сбежать от греха подальше, лорд Данверс усадил ее к себе на колени и заключил в объятия. Она открыла рот, чтобы выразить протест, но граф уже завладел ее губами. Удерживая твердой рукой затылок Арабеллы, Маркус стал медленно, откровенно сексуально целовать ее, разжигая кровь молодой леди, заставляя ее сердце биться в сумасшедшем ритме.
Арабелла задыхалась, когда Маркус наконец оторвался от ее губ, чтобы посмотреть в глаза.
– Вы слышали, что вчера вечером сказала ваша патронесса, Арабелла. С одиночеством скучно в постели.
Мисс Лоринг облизнула пылающие губы.
– Мне не нужен муж, чтобы бороться с одиночеством. У меня есть сестры и школа.
– Но они не смогут доставить вам столько наслаждения. Вы ведь не хотите всю жизнь оставаться старой девой.
– Хочу.
– Нет, не хотите. В вас слишком много огня и страсти.
Граф наклонил голову, на этот раз с гораздо большей нежностью касаясь губ Арабеллы.
– Разве вам не хочется знать, что значит быть настоящей женщиной? Что значит желать мужчину? Испытывать страсть, наслаждение, физическое удовлетворение?
Арабелла чувствовала, что вот-вот дрогнет, но недоверие, пустившее глубокие корни в ее душе, не позволило ей сдаться.
– Я не могу заниматься с вами любовью, Маркус! Это окончательно погубит мою репутацию.
– Если вы решили никогда не выходить замуж, для кого вам беречь девственность?
Аргумент вполне разумный, подумала мисс Лоринг. Ей действительно хотелось испытать страсть. Узнать, от чего она отказывается. Изведать неземное наслаждение, которое, по словам Фэнни, могут подарить друг другу любовники.
Арабелла не сомневалась, что Маркус способен ей все это продемонстрировать. А другого шанса у нее наверняка не будет. По крайней мере, в данном случае она может рассчитывать, что ее грешные поступки останутся в тайне. Как опекун, Маркус, наверное, переживал за ее репутацию даже больше, чем она сама, поэтому он приложит все усилия, чтобы происшедшее осталось исключительно между ними.
Однако пока мисс Лоринг размышляла, как поступить, лорд Данверс лишил ее возможности выбора. Арабелла почувствовала, что ее опускают на одеяло. Маркус растянулся рядом с ней, прикрывая ее тело своим.
– В этот раз я намерен использовать и руки, и язык, – прошептал он в ее губы. – Объединить силу прикосновения и вкус.
Арабелла уперлась руками в его грудь, призывая на помощь силу воли, но граф поймал зубами ее нижнюю губу и стал легонько покусывать и тянуть к себе. Когда Арабелла тихонько застонала, Маркус успокоил языком чувствительную плоть, перед тем как медленно, настойчиво проникнуть в рот.
Поняв, что сопротивляться бесполезно, Арабелла тихонько вздохнула, признавая поражение, и беспомощно стала целовать графа в ответ.
Поцелуи Маркуса были волшебными… как и его прикосновения, думала потом Арабелла. Пока губы околдовывали, руки касались шеи, а потом скользили ниже. Длинные пальцы ласкали кожу, повторяя контуры груди, скрытой под круглым вырезом платья.
Вскоре Арабелла вздрогнула, осознав, что Маркус опустил лиф ее платья и сорочку, оголив соски. Дразнящие ласки его пальцев успокаивали, ладонь нежно закрывала спелую грудь, а горячие губы заклинали довериться. Арабелла обнаружила, что выгибается навстречу его прикосновениям, желая восхитительных наслаждений, которые обещали его горящие глаза.
Спустя некоторое время Маркус прервал обольстительные ласки и поднял голову, пристально глядя на Арабеллу. Он остановил откровенный взгляд на обнаженной груди, любуясь высокими холмиками, увенчанными розовыми сосками.
Арабелла покраснела. Она лежала в сладострастной неге, принимая бесстыдное внимание графа без тени протеста. Впрочем, мисс Лоринг сделала попытку прикрыть грудь руками, но лорд Данверс поймал ее запястья и отвел в стороны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34