А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— кокетливо спросила она. Заметив этого высокого красивого мужчину, девушка сразу поняла, что ему понадобится не только выпивка и закуска…Эрик улыбнулся:— Как тебя зовут, красавица?— Тесса.— Что ж, Тесса, принеси-ка мне большую кружку эля, а потом посмотрим…— Все, что пожелаете, сэр. — Служанка, окинув его быстрым взглядом, направилась к стойке бара.Глядя, как Тесса покачивает бедрами, Эрик, к своему удивлению, не испытал ни малейшего влечения к ней. А ведь прежде он частенько имел дело с такими. Тесса, опрятная, хорошенькая, неплохо сложенная, была явно не прочь ему отдаться, но сам Эрик не ощущал желания. Однако едва перед его мысленным взором возникла стройная фигура Кэтлин, его тотчас охватили возбуждение.— И что, черт побери, со мной происходит? Ведь я могу заполучить любую женщину, но не хочу никого, кроме Кэтлин. Но если так, почему же я вел себя с ней как самый отъявленный грубиян?Тесса поставила перед ним эль, при этом нагнувшись так, что бы он увидел ее прелести. Однако и пышная грудь служанки не возбудила Эрика. Он глубоко задумался, вспоминая о своей недавней встрече с Кэтлин. Тесса нахмурилась: только что, когда этот мужчина заказывал эль, она видела в его глазах огонь, а теперь он швырнул монету и отпустил ее.Но Эрик даже не заметил, что Тесса ушла. Его слишком занимала загадка Кэтлин О'Ши. Теперь он со всей очевидностью понял, что хочет ее. Иначе зачем бы ему разыскивать зеленоглазую злючку! Однако так же отчетливо осознал капитан и то, что Кэтлин не хочет его.— Но может, не все еще потеряно? — подумал Эрик. — Ведь однажды она таяла в моих объятиях. Так не попытать ли мне счастья еще раз?С каждой минутой уверенность в своих силах крепла в нем. Эрик Кросс всегда добивался цели, поэтому и сейчас не собирался признавать свое поражение. Он быстро составил план действий, догадываясь, что задача не из легких: ему предстояло разрушить те барьеры, которыми оградила себя Кэтлин, надеясь навсегда защититься от боли.— Но как же мне убедить ее, что я вовсе не причиню ей боли? — спросил себя Эрик и тут же подумал: — А чего же я сам хочу от Кэтлин?На этот вопрос он не знал ответа. Да, ему хотелось бы оказаться с ней в одной постели, но дело было не только в этом. Кэтлин не из тех, кого можно легко заполучить, а потом так же легко бросить. К тому же Эрик полагал, что если эта смелая прекрасная женщина когда-нибудь придет к нему по доброй воле, он едва ли отпустит ее.Это предположение смутило капитана, однако не изменило его решимости завоевать Кэтлин.По привычке Кэтлин поднялась рано, хотя после встречи с капитаном Кроссом заснула лишь на несколько часов. Не желая отвечать на вопросы родственников, она пошла к себе в комнату, как только Кросс уехал. Там она долго расхаживала из угла в угол, даже не притронувшись к яствам, приготовленным Руфью.Растерянная и все еще сердитая, Кэтлин быстро оделась и сошла вниз. Легкий завтрак уже стоял на столе. Девушка догадалась, что Эдвард уже уехал, а Мадлен и Эндрю, вероятно, еще не проснулись. Поев в одиночестве, Кэтлин вышла на веранду.Землю уже согрели лучи тропического августовского солнца. День обещал быть жарким, и Кэтлин радовалась, что надела тонкую батистовую блузку и свободную юбку. Легкая одежда помогала живущим на острове дамам переносить летнюю жару.Стоя на тенистой веранде, Кэтлин с наслаждением вдыхала восхитительные ароматы цветов. Она всегда любила этот сад, где Лидия когда-то посадила разнообразные сорта роз и экзотические тропические растения. Сейчас, овеваемый легким ветром, сад напоминал волнующееся море. Между кустарниками были проложены аккуратные дорожки, а мраморные скамейки стояли так, что позволяли насладиться красотой окрестных пейзажей.Высокая живая изгородь представляла собой лабиринт, выводящий во внутренний дворик с фонтаном и бельведером. Но даже это идиллическое место не успокоило Кэтлин. Ей хотелось чем-то заняться, чтобы отвлечься от мыслей об Эрике Кроссе, и она поспешила в дом. Взяв маленькие садовые ножницы и плетеную корзинку, девушка вернулась в сад, чтобы срезать немного цветов и составить букет.Это занятие так умиротворило Кэтлин, что вскоре она начала тихо напевать. Поглощенная делом, девушка не слышала, как по аллее проехал экипаж и остановился прямо перед домом. Однако утренний ветерок донес ее милую песенку до слуха нежданного посетителя.Эрик Кросс обогнул дом и увидел пасторальную картину: Кэтлин, стоя перед кустом роз с роскошным букетом в одной руке и ножницами — в другой, задумчиво напевала. В своем светлом наряде она показалась капитану прекрасным видением, парящим над морем цветов. Нежная улыбка, играющая на полных губах Кэтлин, заставила Эрика подойти ближе, однако он не смел нарушить очарование этого удивительного момента. Капитан живо представил себе, как идет рядом с Кэтлин по узким тропинкам сада, болтая о пустяках, смеясь над ее шутками или вызывая своими словами радостную улыбку девушки.При этой мысли Эрик усмехнулся. Чтобы воплотить мечты, ему придется преодолеть множество препятствий. Быстро оглядевшись, он поднял длинную палку, вынул из кармана белый платок и привязал его к ней.— Ваша красота затмевает все эти цветы, Кэтлин.Неожиданно прозвучавший глубокий и звучный голос Эрика так напугал Кэтлин, что она едва не выронила корзинку с цветами. Ее умиротворение бесследно исчезло. Девушка насторожилась, готовая к бою, и подняла вспыхнувшие гневом глаза. И тут же на ее губах заиграла улыбка.В саду, среди цветов и кустарников, стоял элегантно одетый капитан с белым флагом в руке. Это позабавило и обезоружило Кэтлин. Однако она твердо решила не проявлять эмоций.— Что вы здесь делаете?Глаза Эрика засияли, и он направился к Кэтлин со своим импровизированным белым флагом.— Я? Пришел просить о перемирии.— Вы объявляете полную капитуляцию? Что ж, тогда предупреждаю: я никому не даю пощады и никого не беру в плен.— Заблуждаешься, дорогая. — Взгляд Эрика излучал нежность. — Ты давным-давно взяла в плен мое сердце…— Не говорите глупостей, капитан. Скажите, что вам нужно, и уходите. Губернатор уже уехал в свою канцелярию, и если вы хотели повидать его, то напрасно потеряли время.— Увидев тебя даже мельком, Кэтлин, я готов твердо заявить, что не потерял времени даром. Знай же, я приехал повидаться с тобой.Изысканная любезность Эрика насторожила Кэтлин. Она предпочла бы, чтобы капитан вел себя по-прежнему. Его куртуазность внушала ей серьезные опасения, поскольку она не понимала, что заставило капитана вести себя подобным образом.— Что за игру вы затеяли, Кросс? Хотите усыпить бдительность противника?— Мне очень жаль, что ты считаешь нас противниками…— А что мне еще думать? Вчера вы дерзили мне в доме моего дяди. Это не слишком походило на проявление дружеских чувств.— Вот поэтому я и вернулся сегодня… чтобы извиниться перед тобой. Вчера вечером я действительно очень разозлился — ведь ты исчезла, даже не попрощавшись со мной!— Но я же написала письмо…— Да, но это холодное, бесчувственное послание ранило меня в самое сердце.— Однако вы не сделали и того, отправив меня с вашего корабля. — Кэтлин сразу пожалела об этих словах, поскольку предпочла бы скрыть от Эрика, что это причинило ей душевную боль.— Но я избегал тебя только потому, что опасался расстроить! Вспомни, ты ведь велела мне уйти из моей каюты, сказав, что не хочешь видеть меня.Кэтлин медленно удалялась от дома. Ее удивляло необычное поведение Кросса, и она злилась на себя, что не придержала язык.— Можно подумать, что вы всегда меня слушались…Эрик поравнялся с Кэтлин и, нежно взяв ее за руку, притянул к себе.— Ты не хочешь немного побыть со мной, Кэтлин?— Нет! — Она отстранилась. — Но я ожидала… Ох, черт побери, я и сама не знаю, чего именно я ожидала…— Значит, ты просто сравняла счет, убежав и скрывшись от меня…— Нет, это не так! Прибыв в Кингстон, я всегда сразу покидаю корабль, чтобы меня не заметили в доках.— Но почему же ты не сказала мне заранее, где найти тебя?— Я не думала, что это вас интересует.— А если бы ты знала, что это интересует меня?Эрик подошел к Кэтлин так близко, что она не могла сосредоточиться. Сердце ее учащенно забилось.— А почему это интересует вас? И чего вообще вы от меня хотите?— Дружбы. Дружбы со смелой и прекрасной леди. — Эрику мучительно хотелось заключить Кэтлин в объятия.Хотя она все еще хмурилась, он был уверен, что план его сработал. Он застал девушку врасплох, и она растерялась от его необычного поведения. Ее прежняя решительность исчезла, однако Эрик понимал, что должен действовать осторожно, иначе Кэтлин снова убежит от него.— Перестаньте, капитан, — усмехнулась Кэтлин. — Ведь вы знаете обо мне все. Зачем вам искать дружбы падшей женщины?— Замолчи! — Эрик схватил Кэтлин за руки. — Неужели ты и впрямь считаешь себя падшей женщиной? Да, тебя оскорбили, с тобой обошлись грубо и жестоко, но в этом нет твоей вины. Напротив, несмотря ни на что ты сумела выжить. И я восхищаюсь твоей смелостью, а потому и хочу стать твоим другом, Кэтлин.Эрик смотрел ей прямо в глаза, и девушка не нашла в себе сил отстраниться.— Так вы говорите…— Ну?— Меня тоже восхищают многие ваши качества, капитан, например, умение командовать людьми. Однако дружба предполагает доверие, а я не умею доверять тем, кого мало знаю.— В таком случае позволь доказать тебе, что я достоин твоего доверия! Неужели я прошу о многом?— Наверное, нет, — нерешительно ответила она.— Вот и хорошо, — улыбнулся Эрик. — Значит, я могу заехать за тобой сегодня после ужина?— Заехать за мной? Сегодня?— Да, чтобы хоть отчасти сгладить мое непростительное поведение. Я буду в восемь.— Но, капитан…— Эрик.— Что?— Пожалуйста, называй меня Эрик, как и все мои друзья. Его очаровательная улыбка пленила Кэтлин, и она невольно ответила на нее.— Могу ли я считать, что твоя улыбка означает «да»?— Не надо, Прошу вас…— Не проси.Глаза Кэтлин весело блеснули.— Возможно, я сумею убедить Камерона, чтобы он запирал дверь на засов…Эрик нежно коснулся ее щеки.— Во всем мире нет такой прочной двери, которая позволит тебе укрыться от меня. Я узнаю тебя в любом наряде, разыщу в любом месте. Так же как ночной мотылек летит на пламя, так и я, Кэтлин, теперь буду стремиться к тебе — и находить тебя…Он посмотрел в ее зеленые глаза, и время, казалось, перестало существовать для них обоих. Капитан склонил голову и осторожно прикоснулся к ее губам. Поцелуй этот был легким, как трепет крыльев мотылька. Очарованная, Кэтлин забыла обо всем на свете. Корзинка с цветами выскользнула у нее, и, сама не понимая, что делает, она опустила руки на широкие плечи Эрика.Эрик потерял голову. Он еще успел мельком подумать, что его хорошо обдуманный план потерпел крах, но Кэтлин казалась ему сейчас такой неотразимой, что Эрик обнял ее за талию и притянул ближе к себе. Осторожно, едва дыша, он провел языком по губам девушки. Она приоткрыла рот, впуская его, и почти сразу отозвалась на ласки.В чреслах Эрика вспыхнул огонь, и он тихо застонал от желания. Услышав это, Кэтлин еще теснее прильнула к нему. Руки ее скользнули вверх, и она погрузила пальцы в его мягкие волосы.Возбужденный ее опьяняющим ароматом, Эрик неистово ласкал Кэтлин, мысли о которой заполняли его в минуты бодрствования и сна. Ощутив под тонкой батистовой блузкой вздымающуюся грудь девушки, Эрик взял ее в ладонь. Нащупав сосок, он зажал его в пальцах, и тот мгновенно затвердел. С губ Кэтлин сорвался вздох удовольствия.Эрик обхватил широкой ладонью ягодицы девушки, притянув ее еще ближе к себе, прижался к ней чреслами, в которых уже горел неистовый огонь страсти.Стон — радостный и мучительный — слетел с губ Кэтлин, когда она поняла, как сильно желает ее тело, чтобы им овладел этот нежный и страстный мужчина. Однако воспоминания о том, что произошло между ними в последний раз, захлестнули ее удушливой волной.Почувствовав, что Кэтлин задрожала всем телом, Эрик понял, что она испугалась, и, хотя огонь страсти пожирал его, он слегка отстранился и заглянул в ее туманно-зеленые глаза.Увидев в них страх и желание, Эрик собрал все свои силы и застегнул ее блузку.Кэтлин, загипнотизированная взглядом его огромных глаз, едва осознавала, что с ней происходит. Эрик нежно обхватил ее лицо своими большими ладонями, и Кэтлин так и не пошевелилась, когда он снова поцеловал ее в губы. На этот раз поцелуй его был таким же нежным, как лепесток дамасской розы. Он ничего не просил, ничего не требовал — и вместе с тем обещал все. Наслаждаясь этим мгновением, Кэтлин закрыла глаза. Когда же она наконец открыла их, Эрика уже не было.Цветы, выпавшие из корзинки, лежали у ее ног, и, склонившись над ними, девушка услышала шум отъезжающего экипажа. Ей стоило огромных усилий не побежать к дому, чтобы хоть издали, в последний раз увидеть капитана. Все еще объятая дрожью, она взяла в руку бутон розы и поднесла к губам, словно напоминая себе о прикосновении нежных губ Эрика.— Господи, что же это со мной? — прошептала Кэтлин. Тут она заметила полоску белого кружева и протянула к нему руку. Шелковистая ткань белого флага ласкала ее пальцы.— Чего же он хочет от меня? — пробормотала Кэтлин. — Что именно должна я ему дать?Но лишь шелест листьев под легким бризом был ей ответом. Глава 11 На улицах Кингстона стоял обычный деловой шум. Эрик шел по Саут-стрит, направляясь к канцелярии губернатора. Добравшись до высокого здания, капитан с удивлением обнаружил, что суматоха, царящая внутри, под стать шумному оживлению снаружи. Клерки сновали взад и вперед с солидными папками документов. Войдя в приемную губернатора, Эрик назвал свое имя Лемюелю Баскомбу, секретарю Тревора.— Да, капитан Кросс, губернатор ждал вас, но сейчас он занят. Присядьте. Он скоро освободится. — Баскомб указал капитану на стул и, казалось, тотчас же забыл о нем, вернувшись к своим бумагам.Усевшись, капитан предался воспоминаниям о своем утреннем свидании с Кэтлин. Он улыбнулся: его план и в самом деле сработал. Однако он подумал: Черт побери, чтобы добиться успеха, мне надо действовать с величайшей осторожностью, как если бы я планировал вооруженное нападение и осаду. Но тогда мне необходима долгая подготовка, прежде чем эта осада завершится успехом…Кэтлин действительно стала очень дорога ему. Эрику хотелось избавить ее от всех страхов и огорчений прошлого. Для этого придется действовать весьма осмотрительно. Капитан сознавал, что это очень нелегко, ибо даже воспоминание о Кэтлин вызывало в нем неукротимое желание. Он пытался успокоить себя, объясняя это тем, что никогда еще ни одна женщина не отказывала ему. Однако в глубине души Эрик догадывался, что дело не только в этом.Внезапно дверь в кабинет Тревора распахнулась, и на пороге показался губернатор с каким-то незнакомым Эрику человеком. Обменявшись крепким рукопожатием, мужчины простились, и гость губернатора ушел. Тревор взглянул на Эрика.— Пожалуйста, заходите, капитан Кросс. Нам с вами надо кое-что обсудить. — Голос его звучал довольно сухо.— Спасибо, что нашел для меня время, Эдвард. — Эрик зашел в кабинет Тревора и опустился на стул. — После событий вчерашнего вечера я не удивился бы, если бы ты отказался встречаться со мной… Позвольте же извиниться перед вами, сэр, и положить конец этой неприятной истории.— Честно говоря, капитан, я и сам хотел бы этого. — Тревор тяжело вздохнул. — Я всегда считал тебя своим другом и союзником, и, хотя твои личные дела меня не касаются, мне трудно смириться с твоей враждебностью к моей дорогой племяннице.— Великолепно, губернатор. Я искренне рад тому, что у Кэтлин такие преданные и любящие родственники, всегда готовые прийти ей на помощь.— Кросс, эти слова расходятся с моим представлением о твоем отношении к Кэтлин.— Знаю. — Эрик смущенно улыбнулся. — По правде говоря, никому еще не удавалось вывести меня из состояния душевного равновесия так легко, как твоей несравненной племяннице. Но пожалуйста, поверь, я желаю Кэтлин только добра и с радостью сообщаю тебе, что сегодня утром провел с ней несколько исключительно приятных минут в саду возле твоего дома, где смиренно молил ее о прощении.— И что же, она простила тебя?— С твоего разрешения я заеду к вам сегодня после ужина. Эдвард расхохотался:— Мой дорогой мальчик, ты до того обаятелен, что мог бы выманить у нищего последний грош… Но…— Но ты боишься за Кэтлин, верно? Губернатор пристально посмотрел на Эрика:— Ты прав. Она дорога мне, как собственная дочь. Кроме того, Кэтлин гораздо более ранима и беззащитна, чем моя юная Мадлен.Мозг губернатора Тревора функционировал как сложное и совершенное устройство: информация, даже самая незначительная, откладывалась в его памяти навсегда. Теперь Эдвард снова вспомнил вчерашнюю дерзость Кросса.— Эдвард, позволь заверить тебя, что, несмотря на необычное поведение и образ жизни твоей племянницы, я относился и отношусь к ней как к настоящей леди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46