А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Для меня это просто счастливый случай!— Зря так думаете! Юпитера вам не провести! — заявил Боб. — По вас тюрьма плачет!— Думаю, это не так, — доверительно сообщил мистер Харрис. — Слишком я все хорошо продумал, чтобы мне помешали какие-то мальчишки и полицейские из захолустного городишки. И все же я вам предлагаю принять участие в моих хлопотах, да и мне так будет спокойнее.— И не подумаем, — с презрением отрезал Пит. — С таким, как вы…— Ну и глупо, — прервал его мистер Харрис, — хотя и смело. Мы могли бы заключить сделку, а потом вы свалили бы все на меня. Какое счастье, что люди так глупы! А то бы сокровища давным-давно были найдены.— А я не верю, что вы обнаружили их, — заявил Боб.— Ошибаешься, мой мальчик. Я разгадал пустяковую загадку Магнуса Верде, и через несколько часов сокровище будет у меня в руках.Мистер Харрис, прищурившись, посмотрел на мальчиков.— Вот я и займусь вами.Он повернулся и направился к двери.— Между прочим, не вздумайте удирать, — предупредил он, обернувшись. — Вам же плохо будет. Домишко стоит на краю пропасти. До ее дна — сто футов. Выход по узкому местечку. И охрана стоит. Она хорошо за этой дверью присматривает. Другого пути отсюда нет.И с гаденьким смешком мистер Харрис вышел из комнаты. Щелкнул замок, и ребята остались одни. Пит сразу же начал снова растягивать на себе веревки.— Боб, — попросил он, — может, ты мне поможешь? Попытайся!С трудом перекатившись по неструганым доскам пола, ребята кое-как уселись спинами друг к другу, и Пит связанными руками стал пробовать хотя бы ослабить узел на руках Боба. Узел поддавался очень плохо, хотя Пит старался изо всех сил. Скоро он взмок и устал так, что ему казалось, будто прошло несколько часов.— Я не могу ухватиться как следует, — горевал он.— Черт, руки так крепко связаны! — пожаловался Боб.Пит сделал передышку.— Если бы мистер Харрис не забрал у меня нож… Я бы взял его в зубы и…— Зубы! — обрадовался Боб. — Давай зубами попробуй!— Это дело! Сейчас лягу на бок!Пит растянулся на полу спиной к Бобу, а тот, осторожно придвинувшись, наклонился к связанным запястьям Пита. Он крепко ухватил зубами первый узел. Пит немного уперся, и Боб потянул за веревку. Несколько раз они останавливались отдохнуть, а потом Боб снова впивался в узел.— Я чувствую, он ослабел! — громко прошептал Пит. — Теперь руками попробуй.Они снова уселись спина к спине, и пальцы Боба с напряжением дергали веревку на руках Пита. Неожиданно первый узел легко развязался. Со вторым дело пошло быстрее, и скоро Пит встряхнул затекшие руки. Он живо освободился от веревок на ногах и развязал Боба. Ребята быстро осмотрелись. Окна с одной стороны были заколочены гвоздями.— Там, снаружи, сторож, — предупредил Пит. — Он нас даже в темноте увидит — вон у него фонарь какой.Солнце уже скрылось за самыми высокими вершинами гор. Красноватые сумерки быстро сменялись ночной темнотой.— А с этой стороны — мостик и скалы. Боб был обескуражен.— По-моему, зря стараемся. Отсюда не убежишь.Ребята вернулись к столу посередине комнаты.— По крайней мере, я знаю, где мы, — сказал Пит. — Вон перевал на западе. Мы милях в пяти от большого дома. Высоко в горах.— Если дать сигнал, может, его увидят, — размышлял Боб. — Там наверняка должен быть Юпитер, он же нас будет искать.— Надо огонь зажечь, — решил Пит.Ребята обыскали хижину, но ничего подходящего для костра не нашли. Мебели не было почти никакой, да и Харрис не дурак, чтобы что-нибудь подобное оставить. Однако, как и все слишком хитрые люди, он упустил очевидное. Боб вскрикнул от радости, когда, сбросив мусор со старого деревянного сундука, открыл крышку.— Керосиновая лампа!Он вытащил пыльную лампу. На дне ее плескалась горючая жидкость.— Есть немного! Можно помигать азбукой Морзе, если открывать и закрывать свет. Пошлем СОС!— Если сможем зажечь фитиль, — заметил Пит. — У нас нет спичек.Ребята лихорадочно бросились на поиски, и снова им повезло. В ящике стола лежала смятая коробка спичек. Боб моментально зажег лампу, а Пит нашел кусок жести, чтобы прикрывать свет. Мальчики шагнули к окну в задней стене и вдруг застыли в оцепенении.
Из окна на них пристально смотрело смуглое лицо. В тот же миг створки открылись, и два темнокожих человека в странной белой одежде влезли в комнату. Поблескивая длинными ножами, они стали приближаться к Бобу и Питу. ТУПИК Рейнолдс сидел за столом и размышлял, когда к нему ворвались Юпитер с Вортингтоном. Юпитер размахивал оберткой от сандвича.— Сэр! Мистер Харрис — мошенник! — кричал он. — Он охотится за сокровищем! Мы видели, как он умчался из своего вегетарианского дома. Наверняка, он поехал в поместье Сэндоу и прихватил Боба с Питером. Шериф исследовал пятна на обертке.— О, так он даже не вегетарианец! Значит, общество фальшивое! Что ж, все сходится.— Что сходится, сэр?— Я кое-что выяснил, — Рейнолдс прищурил один глаз. — Вы думали, кроме вас в Роки-Бич больше нету сыщиков? Я поговорил по телефону с Австралией. О Теде Сэндоу им ничего не известно, но вот Альберта Харриса знают. Ваши подозрения оправдались.— Что же вы узнали, сэр? Шериф встал.— Расскажу по дороге. Сейчас нельзя терять времени. Мы не нашли следов темнокожих, но когда обнаружим Харриса, появятся и они. Я позвонил мистеру Эндрюсу, мы заедем за ним. К сожалению, отца Пита нет дома.— Куда же мы едем? — спросил Юпитер.— Разумеется, в поместье Сэндоу. Я уверен, ты и тут прав. Там негодяи и скрываются!— Может, нам взять «роллс-ройс», сэр? — предложил Юпитер. — Мистер Харрис не знает, что мы им пользуемся, а если увидит полицейскую машину, еще удерет!— Это мысль! Я велю своим ехать следом. Рейнолдс велел четверым полицейским следовать на некотором расстоянии от «роллс-ройса». Вортингтон с мистером Эндрюсом направил машину в сторону поместья Сэндоу.— Ну, что? — волнуясь, спросил он. — Узнали, где Боб и Пит.— Пока нет, мистер Эндрюс, пока нет, — отвечал шериф. — Но непременно узнаем.— Что там вообще произошло?Рейнолдс коротко передал все, что случилось с «Тремя Сыщиками» за эти дни.— Они отлично поработали, мистер Эндрюс, — заключил он. — Вы должны гордиться ими. Без них мисс Сэндоу и Тед попали бы в беду, а мы бы узнали об этом слишком поздно. Мальчики действовали умно и осторожно. А вот с Харрисом они попали впросак, он всех тут обвел вокруг пальца.— А кто это? — все больше волновался мистер Эндрюс.— Вор и мошенник — это раскрыли ребята, — продолжал шериф, в то время, как Вортингтон в наступивших сумерках вел машину по извилистой дороге к перевалу. — Я только что связывался с полицией Сиднея. Харриса там ищут — это известный взломщик, вымогатель и много чего еще. Он часто представляется руководителем какой-нибудь фальшивой организации, чтобы обманывать наивных граждан. Его даже в Мексике ищут. Там он дурачил людей с помощью липовой программы помощи индейцам.— В Мексике, сэр? — спросил Юпитер. — Он там недавно был?— Последний раз около года назад. В Австралии считают, что меньше года назад он был и в Калифорнии.— Вот когда он узнал о сокровище чамаши и мисс Сэндоу, — решил Юпитер.— Вероятно, он прочел о смерти ее брата в одной из местных газет, — согласился Рейнолдс. — Тогда и решил поискать в Англии Теда Сэндоу.Вортингтон осторожно, но быстро вел машину к перевалу. Уже стемнело. Большой золотистый автомобиль намного обогнал полицейскую машину.Ворота в поместье оказались открытыми, и Вортингтон влетел в них, почти не замедляя хода. Мощный автомобиль мягко затормозил у самых дверей большого испанского дома. Все быстро выскочили из машины, и Рейнолдс жестом показал, чтобы соблюдалась абсолютная тишина. Света в доме не было, не раздавалось никаких звуков.— Похоже, никого нет, — разочарованно промолвил Рейнолдс.— Может, они какой-нибудь знак оставили, где их искать, — предположил Юпитер.— Давайте хоть посмотрим, — настаивал мистер Эндрюс. — Может быть, Боба с Питом где-нибудь заперли.Шериф жестом подозвал полицейских, которые уже прибыли и остановились на некотором расстоянии от дома. Пока они осматривали окрестности, Рейнолдс с Юпитером, Эндрюсом и Вортингтоном проникли в дом. Никого!Неужели опоздали? Похитил их Харрис, что ли, и теперь держит в заложниках? Вдруг Вортингтон замер.— Постойте, кажется, я что-то слышу. Все напрягли слух.— Топ-топ-топ! — снова прозвучало в темноте.— Это наверху, — сказал Рейнолдс. — Сзади.С пистолетом в руке шериф осторожно пошел наверх, остальные — за ним.— Бам-бам-бам!— Здесь, — определил Эндрюс, показывая на дверь слева.Она была заперта. Шериф велел всем отойти и навалился на дверь. Она затрещала, но не поддалась. Вторая попытка увенчалась успехом. С пистолетом наготове Рейнолдс ворвался в комнату.— Здесь! — послышался голос мистера Эндрюса.В углу лежало что-то похожее на египетскую мумию и стучало ногами по стене. Это был Тед со связанными руками и ногами и кляпом во рту. Юного англичанина освободили от пут, и он закричал:— Тетя Сара! Скорее!Хрупкая маленькая женщина была крепко привязана к стулу, изо рта ее тоже торчал кляп. Вортингтон освободил и ее, она смотрела на всех широко открытыми испуганными глазами.— Я… я… что случилось? — Мисс Сэндоу поморгала. — Помнится, мистер Харрис принес мне чай — и вот я просыпаюсь в этом кресле… Боже мой, какой ужас! Бедный мой Теодор! На полу!Вся дрожа, старушка подбежала к Теду и захлопотала вокруг него, как наседка. Тед нежно улыбнулся ей и повернулся к Юпитеру.— Когда я вернулся в библиотеку, где оставил вас с Харрисом, там уже никого не было. Харрис не появлялся до вечера, а когда приехал, сказал, что нашел кое-что и хочет мне показать это наверху — речь шла об амулете, который пропал. Разумеется, я поднялся с ним. И тут неожиданно сзади получил удар по голове. Когда очнулся, то уже был связан, как мумия. С тех пор тут и лежал.— Ну, да! — Юпитеру вдруг многое стало ясно. — Когда мистер Харрис и я вернулись из охотничьего домика, он сказал, что ты куда-то уехал. Это чтобы вызвать к тебе подозрение. А ты вообще никуда не уезжал!— Отсюда Харрис отправился в офис, чтобы увезти Боба с Питом, — добавил Рейнолдс. — Ведь Юпитер сказал ему, что они там.— Паршиво, — сказал Юпитер, — лучше не напоминай. Получается, я сам открыл карты, что позволило ему убрать нас с дороги.— Он, наверно, сейчас отправился за сокровищем, — решил Тед. — Это я виноват во всем. Он втерся ко мне в доверие, чтобы проникнуть сюда. Это его идея предложить вам старье, чтобы познакомиться. Он меня просто использовал.— Не наговаривай на себя, Теодор, — попыталась его успокоить тетя Сара. — Меня он тоже одурачил. Я даже пожертвовала деньги на его общество. У него были такие милые рекомендательные письма от вегетарианцев, которых я знаю.— Наверняка, поддельные, — заметил шериф. — Это аферист.— Его же надо искать, — напомнил Юпитер. — Тед, он ничего не говорил о темнокожих или о карликах без головы?— Нет, такого не было.Юпитер задумчиво нахмурил брови.— Я убежден, все дело в этих безголовых пленниках. Кто-то из них мог стащить амулет и выбросить с запиской на дорогу. Это вполне могли быть индейцы якуали. Но зачем они Харрису?Тут мистер Эндрюс не выдержал.— Что мы тут хлопочем о каких-то амулетах и карликах? Нам надо подумать о Бобе с Питом.— Вряд ли мы найдем их, пока не отыщем Харриса, — сказал Рейнолдс.Главный сыщик замолчал. Он напряженно о чем-то размышлял и вдруг повернулся к мисс Сэндоу:— Мэм, ваш брат упоминал когда-нибудь о сокровище чамаши?— Нет. Марк был такой юный, когда ему пришлось бежать. Бедный мальчик!— Что он вам говорил об этих двух амулетах?— Ничего, Юпитер. Он мне их дал перед отъездом и сказал, что в них нет никакого проку. Еще он сказал, что убил своего гуся. Никогда не могла понять, что имелось в виду.Юпитер поморгал.— Господи, он, наверно, хотел сказать, что убил гусыню, которая несла золотые яйца! Человек, которого он убил, наверняка знал тайну сокровища чамаши. Амулеты — вовсе не ключ к ней. Просто они говорят о том, что сокровище когда-то было на территории имения. Тот человек знал где!— Значит, Марк Сэндоу не знал секрета, — сделал вывод Рейнолдс. — Должно быть, Харрис его выведал?— Видно, он разгадал загадку Магнуса Верде, — заключил Юпитер. — Может, темнокожие ему помогли. А теперь и нам надо ее разгадать, чтобы найти Харриса.— «В глазу неба, где никто никогда не найдет», — процитировал шериф. — Что это может значить?Все молча смотрели друг на друга.— Эх, если бы найти этих темнокожих! — в отчаянии проговорил Юпитер.Большой старый дом, казалось, беззвучно смеялся над ним. ВНИЗ ПО СКАЛЕ Двое темнолицых в горной хижине продолжали угрожать Бобу и Питу длинными ножами. Ребята медленно пятились к стене, а Пит сжимал в руке лампу, готовый использовать ее для защиты. Один из мужчин, глядя на Пита, отрицательно покачал головой и заговорил резким гортанным голосом:— Нет! Вы не понимаете! Мы друзья! Пришли на помощь!— Вы говорите по-английски? — удивился Боб.— Да. Немножко. Я — Натчес. А это мой брат Наника.— Если хотите помочь, зачем украли статуэтку? — сердито спросил Пит.— Мы видеть, вы нашли золотой человечек за дорога. Мы думали, в ней слова от наш маленький брат Витторио. Мы пошли, взяли золотой человек, но в нем нет слов.— Это мы вытащили записку! — выпалил Пит.— Да? — обрадовался Натчес. — Что же говорят слова?Пит сказал им, и Натчес стал в волнении кивать головой. Темнолицые убрали ножи.— Есть, что боялись, — продолжал Натчес. — Наш маленький брат опасность. Этот Харрис врать. Плохой человек.— Вы индейцы якуали из Мексики? — спросил Боб. — И ваш брат у Харриса в плену?— Да, — подтвердил Натчес. — Мы приходи найти брата. Мы бояться. Мы не любить город. Но мы должен находить Витторио и другие мальчики.— Почему вы не пытались говорить с нами по-английски, когда бежали за нами?— Когда волнение, не можешь помнить английский, — грустно произнес Натчес.— Почему Харрис держит у себя вашего брата? Чем он занимается?Запинаясь и подыскивая английские слова, Натчес поведал следующее.Месяц назад Харрис появился в деревне якуалей — это далеко в горах Сьерра Мадре в Мексике — и предложил забрать с собой в Америку четверых ребят, чтобы они участвовали в соревнованиях в парке с аттракционами. Родителям показалось, что это для ребят неплохо.— Мы бедны, — сказал Натчес, — наши молодые мальчики должен учиться новая жизнь. Мистер Харрис говорила, они сделай много деньги, увидишь Америка.Харрис взял мальчиков к радости всей деревни. Мальчики повидают мир, заработают деньги. Но неделю назад в деревню пришло письмо из Роки-Бич, в нем говорилось, что Витторио нужна помощь. Мальчик как-то умудрился его послать.— Мы поехал, достал старая машина, приехал сюда, — продолжал Натчес. — Мы находить мистер Харрис в красивая гасиенда в горы. Мы думаем, мы находим, слышим Витторио кричать на помощь. Мы наблюдать вас находить золотой человечек. Другой день мы ехать за ваша большая машина… Сначала один дом, потом другой дом, потом отнимать. Когда в золотой человечек нет письмо от Витторио, мы опять искать мистер Харрис. Находить его в большой дом. Заставлять его говорить, где мальчики. Он звонить полиция, нас сажать в тюрьма. Мы испугались, убежали.— Вы хотите сказать, что мистер Харрис собирался арестовать вас?— Да, — кивнул Натчес. — Мы наблюдай другой день видеть вы, мальчики, выходить из большого дома. Мы смотреть, но вы глупить нас. Мы наблюдать снова, видеть Харрис сажать два мальчика в грузовик. Мы бежать сюда, ждать, лезть скала говорить вам. Вы нам говорить, где мистер Харрис теперь идти.— Мы не знаем, — сказал Пит.— Что он делает с вашими мальчиками, как вы думаете? — спросил Боб.— Плохие вещи, — сказал Натчес угрюмо. — Мы думать, он использовать мальчики на зло, потом убивать. Известно, что такой человек делать.— Он их, наверное, заставил добывать сокровища! — догадался Пит. — Они же хорошо лазают по горам! Потом они ему не будут нужны, он их прикончит, чтобы не разболтали.— Надо выбраться отсюда и позвонить Рейнолдсу, — решил Боб.— Вы желать выходить? — сказал Натчес. — Тогда мы идти.— Как? Вон сторож стоит, мимо него не пройдешь, — объяснил Пит.— Мы спускаться скалы, — просто сказал Натчес. Наника живо закивал, показывая на заднее окно и вниз — туда, где были отвесные скалы и острые камни далеко внизу.— По обрыву? — Пит попятился от окна.— С нами опасно нет, мучачо, — успокоил Наника. Боб посмотрел на Пита, потом на Натчеса.— Попробуем, — сказал он. — Для нас это единственный шанс. Другого выхода нет.— Давай сначала пошлем сигнал, — предложил он, смирившись с новой опасностью.Они с Бобом поднесли лампу к окну и передали азбукой Морзе несколько раз сигнал СОС. Затем все четверо вылезли в окно. Натчес с Наникой сбросили вниз тонкие сыромятные веревки, затем заклинили в скале два толстых деревянных кола и махнули ребятам.— Мы завязка на грудь и плечи, — показал Натчес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10