А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мальчики глядели на дом, который теперь был освещен изнутри, и раздумывали, как бы подобраться к нему. Внезапно почти рядом с ними ночную тишь нарушил безумный хохот. Не думая о том, что они делают, ребята со всех ног бросились бежать по дорожке.В то время, как Пит и Юпитер во всю прыть мчались сквозь заросли в поместье Сэндоу, Боб вышел из городской библиотеки, взволнованный результатами своих поисков.Он поспешил в штаб. Там его друзей не оказалось, и он оставил им записку с просьбой позвонить.Когда Боб пришел домой, отец его слушал радио, передававшее местные новости. Поскольку мистер Эндрюс работал в лос-анжелесской газете, он старался не пропускать их. Боб отправился на кухню, где мать подала ему молока с пирожками.— Ты нашел, что искал, в библиотеке? — спросила миссис Эндрюс.— Да, мам, — ответил Боб, — но Пита с Юпом все еще нет.Тут на кухне с крайне расстроенным лицом появился отец.— Не понимаю, что творится в этом мире! Только что по радио сообщили, что сегодня в Роки-Бич на человека напали прямо в зале для собраний.— У нас в Роки-Бич? — охнула миссис Эндрюс. — Какой ужас!— Вероятно, какие-нибудь фанатики. Человек, на которого напали, был президентом Общества вегетарианцев. Он читал лекцию, и в это время два человека в странной белой одежде напали на него прямо на кафедре. Диктор сказала, два темнокожих.Боб чуть не поперхнулся молоком.— Ты говоришь, темнокожие, пап?— Ну, так передали.— Он пострадал? — спросила миссис Эндрюс.— По всей видимости, нет, но нападавшие скрылись.— Как его назвали, пап? — живо спросил Боб.— Кого?— Человека, на которого напали. Вегетарианца.— Так, сейчас, — сказал мистер Эндрюс, почесав в затылке. — Мне кажется, Харрис. Альберт Харрис. Сказали, что он председатель Общества вегетарианцев.«Ну, точно, — подумал Боб, — на мистера Харриса напали те самые люди, что отняли амулет».Пока родители продолжали обсуждать ужасный случай, Боб быстро допил молоко и выскользнул из кухни. Он помчался к телефону. Ясно было, что, кто бы ни были эти двое темнокожих и чего бы они ни добивались, дело было не в одном только амулете.Боб долго слушал гудки в телефонной трубке. Пит и Юпитер все еще не прибыли в штаб.А в это время его друзья притаились в зарослях далеко от охотничьего домика, где их до смерти напугал леденящий кровь дикий хохот. После быстрого бега, исцарапанные ветками, набившие шишек о корни деревьев, на которые они то и дело, спотыкаясь, падали, ребята чувствовали себя неимоверно усталыми. Им едва удалось ускользнуть от ужасной хохочущей тени.Пит вгляделся назад, в темноту ночи.— Ты что-нибудь видишь, Юп?— Нет. Думаю, мы теперь в безопасности.— А я этого сказать не могу, — пробормотал Пит. — Кто же эти карлики без голов?— Наверно, этому есть простое объяснение, — раздраженно ответил Юпитер. — Мы даже не посмотрели хорошенько. Может, вернемся и заглянем в окошко…— Ну уж нет! — громким шепотом запротестовал Пит. — Пока хохочущая тень там бродит…Юпитер вздохнул:— Ладно, наверное, ты прав. Хотя я ее и не видел, когда мы последний раз слышали голос.— Я за то, чтоб мы отсюда убрались как можно скорее!Юпитер некоторое время молчал, погрузившись в размышления. Пит с беспокойством ждал, что он решит.— Знаешь, мне все-таки кажется, что те темнокожие и эта тень — две стороны одной и той же тайны, Пит.— Наверняка они связаны, но как?— Это нам и предстоит выяснить, — сказал Юпитер. — Но сейчас, я согласен, пожалуй, лучше отправиться домой.— Вот это я и хотел от тебя услышать! Обрадованный, Пит прокладывал путь по изрытой ямами и канавами территории поместья к далекому выходу на шоссе. В темноте они медленно обходили препятствия. Наконец, добрались до стены и двинулись вдоль нее к тому месту, где был спрятан мешок.Юпитер забросил веревку с крюком на стену, но на этот раз крюк не зацепился. Сорвался он и во второй раз. В третий раз веревку забросил Пит. Крюк зацепился, и Пит подергал, проверяя, крепко ли она держит. Вдруг они услышали, как совсем рядом щелкнул ружейный затвор и прозвучала команда:— Эй, вы! А ну, выходите!На дорожке кто-то стоял, кто-то высокий с ружьем, нацеленным на них.Делать было нечего. Мальчики вышли из зарослей на дорожку, посыпанную щебнем. И тут Юпитер засмеялся.— Тед! Это мы — Юпитер Джонс и Пит Креншоу. Но Тед не улыбнулся и не опустил ружья. Юный англичанин подозрительно рассматривал ребят.— Что вы тут делаете? — осведомился он холодно.— Тед! Это же мы! Для твоей тети стараемся!— В такое время? — перебил его Тед. — Шныряете вокруг в потемках? Вы не говорили, что вернетесь вынюхивать тут. Вы осмотрели имение?— Искали везде. Думали, амулет могли потерять где-нибудь возле ворот, либо вор мог вернуться ночью, — тараторил Юпитер. — Нам же твоя тетя разрешила искать статуэтку!Тед помолчал.— Не знаю, можно ли вам верить.— А можно ли верить тебе? — выпалил Пит. — Ты ведь знал, что мы сыщики! Ты нашу карточку нашел!Юпитер пнул Пита ногой, пытаясь остановить его, но было поздно. Тед Сэндоу уставился на Пита:— Откуда ты знаешь?Пит стал объяснять, как Тед промахнулся, упомянув про вопросительные знаки еще до того, как посмотрел на карточку. Тед, казалось, огорчился, но в то же время видно было, что его восхищает острый ум мальчишек.— Вот это да! — воскликнул он. — Неглупо! Он улыбнулся и опустил ружье.— Вы правы. Я нашел вашу карточку у ворот и сказал об этом мистеру Харрису, но он подумал, что это могло быть совпадением и просил меня быть поосторожнее, потому что я могу ошибиться. Поэтому я спросил адвоката тети Сары, не знает ли он в Роки-Бич ребят, которые называют себя «Три Сыщика», и он послал меня к Скинни Норрису, как я уже говорил. Вот так я узнал про вас и про склад утиля. А потом я придумал, как с вами познакомиться, и предложил купить старые вещи тети Сары. Вот и все, по-моему.— Ты считал, что мы и украли статуэтку, — догадался Пит.— Считал, что поделаешь, — признался Тед. — Я говорил об этом мистеру Харрису, но не убедил его. Он предположил, что настоящие воры ее потеряли, а вы просто нашли. Ну, мы и решили зазвать вас сюда, предложить вознаграждение и, может быть, уговорить вернуть под предлогом, как будто вы ее нашли.Юпитер, казалось, обмозговывал слова Теда.— Если ты думал, что мы ее украли, почему не обвинил нас сразу же?— Я ведь уже сказал, Юпитер: мистер Харрис думал, что вы могли найти ее совершенно случайно. Он предупреждал: бездоказательные обвинения — вещь опасная.— Если вы полагали, что мы случайно нашли статуэтку, почему просто не попросили ее вернуть?— Мы говорили об этом. Но мистер Харрис сказал, вы, может быть, не захотите признаться, что нашли ее. Побоитесь, быть может.— Итак, вы решили связаться с нами, — размышлял Юпитер, — предложить вознаграждение, чтобы мы думали, будто вы не знаете, что мы нашли амулет? Решили предоставить нам выход, да еще и стимул.— Вы меня простите, ребята, — кивнул Тед, — я вас тогда не знал. Но теперь, когда мы познакомились, уверен: вы вернете его. Ведь вы нашли его, правда?— Боб с Питом нашли, — уточнил Юпитер. — Но вернуть пока не можем. Сейчас у нас нет его.И Юпитер рассказал, как темнокожий выхватил у них из рук этот амулет.— Значит, он пропал, — сказал Тед упавшим голосом.Юпитер медленно покачал головой.— Нет, еще есть шанс отыскать его. Если мы найдем этого человека.— А как? Существует какой-то секретный способ? — усмехнулся Тед. — Может, я могу чем-нибудь помочь? Я и правда хотел бы с вами работать.— Может быть, сможешь, — согласился Юпитер. — Наблюдай за тем, что происходит вокруг тебя, а мы, если найдем того человека, позвоним.— Отлично! — просиял Тед.— А сейчас мы, пожалуй, пойдем домой, — решил Юпитер. — А то уже поздно.Тед проводил их до ворот. Ребята сели на велосипеды и медленно покатили в сторону перевала в полной темноте. Через некоторое время Пит спросил сыщика № 1:— Юп, а почему ты не рассказал, что мы видели вчера ночью? Про призыв на помощь и хохочущую тень?— Я не уверен, что Тед нам не врал, — хмуро ответил Юпитер. — Если он вправду думал, что мы украли этот амулет, он бы сразу нас обвинил. Если только у него не было причины скрывать, как мы его нашли. Но, кажется, он чего-то не договаривает.Они спускались с перевала по длинному склону к Роки-Бич. У Пита на душе было тревожно. ГДЕ ЕГО НИКТО НЕ НАЙДЕТ! На следующее утро Боб вскочил спозаранку и быстро оделся. Перед тем, как спуститься вниз, он постучался в спальню к родителям:— Мам, я сам позавтракаю! Сонный голос матери ответил:— Хорошо, Боб. Потом убери за собой. Ты где сегодня будешь?— На складе, мамочка!Примостившись в кухне, освещенной утренними лучами солнца, он быстро съел яичницу, выпил стакан апельсинового сока и пошел звонить Питу. Мать Пита ответила, что тот уже ушел на склад. Боб вымыл посуду и побежал за велосипедом.На складе Боб с разгона налетел на тетю Матильду.— Ага! Наконец-то я хоть одного из вас нашла! Когда увидишь остальных, скажи Юпитеру, что он нам нужен — поедем сегодня утром в имение Сэндоу.— Конечно, мэм!Боб будто бы без всякой определенной цели побрел в глубь двора, а когда тетя Матильда потеряла его из виду, быстро повернул к проходу, ведущему к трейлеру, и пробрался в штаб-квартиру. Там Юпитер и Пит грустно глядели на молчащий телефон.— Ни одного звонка! — уныло объявил Пит. — Чистенько! — показал он на пустой листок для автоматической записи сообщений.Это устройство к телефону Юпитер сделал сам для тех случаев, когда ребят не было в штабе.— Кажется, наш метод на этот раз не сработал, — признался Юпитер.— Да подожди, — успокаивал его Боб, — еще мало времени прошло. Послушай, что я отыскал вчера вечером!— Ты лучше послушай, что мы видели! — перебил его Пит и поведал Бобу о приключениях в имении.У Боба мороз прошел по коже, когда он слушал про жуткие тени и Теда с ружьем.— Конечно, — сказал Юпитер, — никакие они не безголовые карлики, просто у них был такой вид. Я думал, сегодня утром поступят какие-нибудь сообщения по нашей зацепке тень-в-тень. Если бы только узнать, кто эти темнокожие. У нас был бы ключ ко всем тайнам. А что ты узнал о сокровищах чамаши, Боб?— Кажется, нашел кое-что интересное. В книгах по истории здешних мест говорится, что когда банда рассеялась, все вокруг бросились искать сокровища. Долго искали, но никто ничего не нашел. У бандитов было слишком много укрытий в горах. Одно из них — как раз поместье Сэндоу. Ни разу никому не удалось найти даже следов сокровища.— А два амулета, которые были у брата мисс Сэндоу? — спросил Пит. — О нем там ничего не написано?— Написано, — отвечал Боб. — Его звали Марк. Он убил человека, и ему пришлось бежать. С убитым тоже связана какая-то тайна. Это был охотник, он жил на территории имения — в глубине, там, где холмы. Неизвестно, почему Марк Сэндоу убил его. А амулеты в книгах не упоминаются.— Профессор Меекер тоже никогда не слышал про амулеты, — хмуро напомнил Юпитер. — А не нашел ли где-нибудь, что сказал перед смертью старый Магнус Верде?— В четырех книгах, — сообщил Боб, — и везде по-разному!Боб вытащил записную книжку.— Согласно версии, в одной говорится: «Кто сможет найти глаз неба?», в другой — «Никто не найдет глаза небес», а еще в двух случаях: «Глаз неба, где никто не найдет его». Мне кажется, перевод хромает — с языка чамаши переводить трудно.— Профессор Меекер говорил об этом, — напомнил Юпитер. — Кроме того, эти переводы очень плохи. В каждом упоминается «глаз неба» и утверждается, что никто не найдет сокровища.— Послушай, Юп, а что это за «глаз неба»? Что он может означать? — спросил Пит.Юпитер подумал.— А что на небе напоминает глаз?— Какое-нибудь облако, — предположил Пит.— Да солнце, наверное, — возразил Боб. Юпитер кивнул.— Или луна. Говорят же, что она напоминает лицо.— Ну и как они могут спрятать сокровища на луне или на солнце? — рассердился Пит.— Не на луне, и не на солнце, Пит, а на каком-нибудь месте на земле, где солнце или луна всегда светят. Как в некоторых храмах в древности.— Точно, — сказал Боб. — Храмы обычно строились с отверстием в крыше, чтобы лучи солнца падали прямо на алтарь.— Только дело в том, — вздохнул Первый Сыщик, — что это какое-то особенное место, и солнце там бывает в особое время.— Ты хочешь сказать, — догадался Пит, — что нам придется отыскать место, куда светит солнце или луна?— Боюсь, что именно так, — удрученно ответил Юпитер.Но вдруг он оживился.— Если только Магнус Верде не имел в виду что-нибудь такое… Ну, например, он мог подразумевать, что солнце выглядит, как глаз, если на него смотреть с какого-нибудь перевала или из ущелья. У нас есть такое место где-нибудь поблизости?— Ты что, Юп? В жизни ничего подобного не слышал, — сказал Пит. — А если это не здесь? Боб же говорит, у чамаши повсюду полно укрытий.— А Магнус Верде утверждал, что никто их не найдет, — прибавил Боб.— Наверняка Магнус Верде посмеялся над теми, кто его захватил в плен, загадку им загадал, — упорствовал Юпитер. — Эх, если бы узнать, зачем темнокожему так нужна была статуэтка.— Ох, я и забыл! — воскликнул Боб. — Я же не все рассказал! Темнокожий со своим приятелем напали на мистера Харриса.И Боб повторил об услышанном отцом сообщении по радио накануне вечером. Юпитер вскочил.— Надо пойти поговорить с мистером Харрисом! Может, ему известно что-нибудь важное. Но кто-то должен остаться здесь, у телефона. Автомат не может задавать вопросов.— Теперь очередь Пита, — напомнил Боб.— Кажется, да, — вздохнул Пит.— Возьмем с собой переговорник, чтобы Пит мог нам сообщить, если по зацепке что-нибудь будет, — решил Юпитер.Отыскав в справочнике адрес Общества вегетарианцев, Боб и Юпитер на велосипедах отправились туда. До улицы Пальмас оказалось всего десять минут езды. Штаб-квартира Общества разместилась в большом доме готического стиля, последнем в этом квартале и как раз на краю города. С другой стороны дороги начинались скалистые коричневые горы. За домами на Лас Пальмас был небольшой проезд, где стояли гаражи жителей этой улицы.Ребята прислонили велосипеды к воротам, подошли к парадной двери и позвонили. Им открыл толстяк низкого роста. Мальчики спросили мистера Харриса.— А, молодые люди! — приветствовал их Харрис, собственной персоной появляясь из-за спины толстяка. — Все в порядке, Сандерс. Я их знаю. Входите! Очень приятно! Я и не ждал вас так скоро. Хотите вступить в наше общество?Коротышка Сандерс, который, видимо, был служащим мистера Харриса, вернулся к привычной работе — разбирать коробки в тускло освещенном холле. Юпитер поспешил сказать, что они не собираются пока становиться вегетарианцами.— Мы хотим поговорить с вами, — заявил он.— Поговорить? Тогда прошу в офис. Осторожно проходите, мы только что въехали сюда. Жаль, что вы не хотите вступить в наше Общество. Нам нужны люди, а то мне с двумя помощниками все приходится делать самому.Ребята прошли через завалы коробок, книг, нагромождения картотечных ящиков и горы рекламных листков. Мистер Харрис открыл тяжелую дубовую дверь, и они вошли в большую светлую комнату, которая в скором времени должна была превратиться в офис. Мистер Харрис уселся за стол старинной работы и жестом пригласил ребят последовать его примеру.— Ну что ж, выкладывайте, — сказал он.— Мы слышали, что на вас напали, сэр, — начал Юпитер.— Ах, да. Этот сумасшедший кинулся на меня. Их было двое, но напал один. Я стоял на кафедре, делал небольшое сообщение. Это было так неожиданно. Присутствующие сразу начали звать полицию. Но бандиты убежали.— Почему они на вас напали, сэр? — поинтересовался Боб.— Совершенно не понимаю.— Они что-нибудь сказали? — спросил Юпитер.— Не по-английски. Этот мошенник что-то кричал, но мне это все показалось тарабарщиной какой-то. Я пытался его задержать, но он ускользнул. Пока прибыла полиция, они уже удрали. Мне кажется, это фанатики, которые ненавидят вегетарианцев. Нам уже приходилось встречаться с такими предрассудками. И не раз. Люди порой ненавидят других только за то, что они не такие, как они.— Я это знаю, сэр, — сказал Юпитер, — но не думаю, что причиной была ваша принадлежность к вегетарианцам.— Да? — с недоумением спросил мистер Харрис. — Тогда почему они напали? У вас есть какие-то объяснения?— Конечно! — уверенно сказал Боб. — Нам известно, что… — Тут Боб остановился, услышав какой-то слабый звук неподалеку. Мистер Харрис тоже прислушался и начал осматриваться. Это было низкое прерывистое гудение. Тут Боб сообразил, что это такое. Видимо, Пит пытался связаться с ними. Юпитер тоже услышал звук и сразу же поднялся.— Простите нас, сэр, но нам необходимо уйти. Мы вернемся, как только сможем.— Пожалуйста, — сказал мистер Харрис. — Я побуду здесь еще недолго, а потом поеду навестить мисс Сэндоу. Я бываю у нее ежедневно. Она ведь мне очень помогает в работе.Ребята понимали, что пока они находятся внутри здания, переговорное устройство не будет действовать на таком большом расстоянии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10