А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

девятый щит предписывал ограничение скорости, так как шоссе имело много поворотов и крутой спуск к плотине и водохранилищу.— Значит, десятый — это щит в парке или в Ботаническом саду! — воскликнул Пит.— Да, — подтвердил Юпитер. — Мне вообще кажется, что парк и есть то место, где следует вести поиски.Автобус спускался под гору, и все трое с нетерпением ожидали появления следующего щита. И вот он показался перед ними.— Господи! — только и сказал Пит.Боб ограничился коротким «ага!»— Это… Это для меня полная… — еле мог промолвить Юпитер.Десятый щит на обратном пути от дома Диллона оказался рекламным щитом на границе между городом и округом. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В РОКИ-БИЧ!
— Динго не имел в виду этот щит, Юп, — сказал Боб.— Нет, — медленно ответил Юпитер. — Мы в чем-то ошиблись, друзья.Вдруг Пит закричал:— Не только мы! Глядите!У обочины был припаркован знакомый красный автомобиль, и Скинни Норрис энергично копал землю вокруг щита! Судя по количеству вырытых ям, Скинни уже довольно давно занимался этим делом. Его физиономия покраснела от разочарования, и, когда автобус прогромыхал мимо, он отбросил лопату прочь и злобно воззрился на щит.— По крайней мере мы знаем, что Скинни ничего не нашел, — сказал Боб.— Пока не нашел, — с досадой заметил Юпитер. — Но мы в этой скачке идем вровень, друзья, со Скинни и с Персивалями. Нам нельзя терять времени.— Что теперь делать? — спросил Боб. — И в чем наша ошибка?— Не знаю, — ответил Юпитер. — Но я уверен, что мы поддались на какую-то хитрость Динго. Хотим мы этого или не хотим, нам нужно вернуться к загадке два и выполнить упущенное нами дело — посетить Джека Диллона! — И он с досадой дернул сигнальный шнур, чтобы остановить автобус.Через полчаса мальчики шагали по крутой тропе к дому Диллона. Тропа привела их к покосившемуся сараю из некрашеных досок, стоящему в большом неутрамбованном дворе.Едва они вошли во двор, как Пит вдруг заорал: «Ложись!»Какая-то жуткая штука, словно огромная птица, парила в воздухе — она двигалась прямо на них! СТАРЫЙ БРОДЯГА ИЗ АВСТРАЛИИ Штука стремительно спускалась и сверкала на солнце, как миниатюрный космический корабль, напоминающий по форме букву «V»!Она почти задела мальчиков… но вдруг снова поднялась за сараем.— Что… что это было? — выдавил из себя Пит. За сараем раздался громкий хохот, из-за него показался маленький старичок с длинными седыми прядями волос и направился к мальчикам. На нем был рабочий халат из какой-то тяжелой материи и шахтерские сапоги. Странный предмет V-образной формы он держал в правой руке.— Небось наложили в штаны со страху? — Он захихикал и в знак приветствия поднял вверх тяжелый деревянный предмет. — Этой штукой я с пятидесяти метров укладываю насмерть кенгуру!— Бумеранг! Это бумеранг! — удивленно произнес Боб.— Вы могли нас ранить! — гневно воскликнул Пит.— Ерунда, — сказал старичок, подмигивая. — Никогда в жизни. Джек Диллон может попасть бумерангом в подброшенную монету! Он был лучшим метателем бумеранга во всем Квисленде.— Он в самом деле каждый раз возвращается к вам? — поинтересовался Юпитер.— Если уметь бросать, мой мальчик, — ответил Диллон.— И если он не попадет в цель, — добавил Юпитер. — Бумеранг, в сущности, используется для того, чтобы попасть во что-нибудь. Это особое метательное оружие. Австралийские аборигены используют его для охоты и на войне.— Ого, ваш толстый приятель прав. Он не глуп, — сказал Джек Диллон. Его голубые глаза погрустнели. — Итак, что вам здесь надо?Боб и Пит начали объяснять, кто они такие.— Я вас знаю, — перебил их Диллон. — Вы — те парни, которые взялись помогать Нелли Таун и Роджеру Кэллоу отыскать клад Динго. А зачем ко мне пожаловали? Я не знаю, где это добро. А знал бы, так не сказал!Юпитер, который страшно обижался, когда его называли толстым, холодно произнес:— Мы полагаем, что имеем ключ к загадке, даже если вам ничего об этом неизвестно.— Это для меня новость! Пожелай Динго все свое движимое и недвижимое имущество завещать Нелли Таун, он так бы и сделал, без всяких штук. Но он составил новое завещание и попросил меня в случае его скоропостижной смерти предъявить документ в суд.— Вы хотите сказать, что он предвидел свою скоропостижную смерть?— Откуда мне знать, что он предвидел? У него было больное сердце, он принимал целую кучу лекарств. Он жил, что называется, в кредит. А вообще-то мы, я и Динго, вовсе не вели такую уж рискованную жизнь. Мальчишками бродяжничали, потом вместе работали на рудниках и искали золото. И я не собираюсь поддерживать никого, кто хочет нарушить его последнюю волю.Юпитер сказал:— Значит, вы не думаете, что завещание написано в шутку?— Динго всегда любил подшутить, а это завещание — розыгрыш особенно удачный. — Диллон хихикнул. Потом прищурил глаза. — А что он при этом имел в голове — не могу сказать.— Может быть, вы сами хотите присвоить это наследство? — возмутился Пит. — Ведь вы лучше всех знаете трюки и шутки Динго.— Говори, да не заговаривайся, мальчик! — вспылил Диллон. — Друг есть друг, живой или мертвый. Он всегда заботился обо мне и помогал деньгами. Я не желаю ничего из его богатств. Я, конечно, знаю, что у него было особое чувство юмора, но это завещание, в котором нет ни складу, ни ладу, мне ни к чему.— Но вы должны знать что-то важное, — упорствовал Юпитер. — О его регулярных визитах к вам. Он…— Я уже сказал, что не собираюсь помогать Нелли Таун!— Мистер Диллон, — как бы между прочим заметил Юпитер, — Динго наверняка желал, чтобы вы помогли любому, кто обратится к вам за помощью. Один пункт в тексте завещания посылает к вам всякого, кто займется поисками. Я уверен, что в загадках Динго нет никакого коварства. Мы просто действуем согласно его указаниям.— Да, черт побери, вы, наверное, правы! Старый хитрец всегда придерживался правил игры — и все-таки обводил других вокруг пальца! — Диллон снова хихикнул. — Я прямо слышу, как он хохочет от удовольствия, где бы он теперь ни был. Ну ладно, выкладывайте свои вопросы.— Дело в том, мистер Диллон, — начал Юпитер, — что следы загадок ведут к вам, и мы уже знаем, что слова «отъезд от друга» и «Считай и читай до десяти» означают какой-то дорожный щит на участке автобусной линии отсюда до дома Динго.— Что ж, логично. И похоже на Динго. Ведь мы с ним были старые друзья. Весьма польщен! — Его взгляд был сердит, а смех звучал издевательски.— Да, сэр, — огорченно произнес Юпитер. Он терпеть не мог, когда над ним смеялись. Это было так же обидно, как если бы его обозвали толстяком. — Но мы вполне уверены, что Динго имел в виду тот маршрут, каким он всегда ездил к вам, и десятый щит на этом отрезке маршрута должен был бы подсказать нам дальнейшие шаги.— Тогда зачем вы пожаловали сюда вместо того, чтобы искать там?— Мы так и сделали, — расстроенно сказал Пит, — но десятый щит никуда не указывает — ни туда, ни обратно.— Ну, и как же теперь быть? — ухмыльнулся Диллон. — Недурные шуточки отмачивал старый черт, а?— Вот именно, — подтвердил Юпитер. — И как раз поэтому что-то должно быть связано с поездками Динго на автобусе. Что-то такое, что известно только вам, мистер Диллон.— Ага, вот ты о чем… Осталось только узнать, что это такое! — И старикашка опять подмигнул.— Все же я думаю, вы уже догадались, или нет? — спросил Юпитер.— Черт побери, ты и вправду не лыком шит, — сказал Диллон и кивнул. — Да, у Динго была своя особая манера ездить на автобусе. Будь вы знакомы с ним, вас бы она не удивила.— А что это было, сэр? — спросил Боб. Диллон рассмеялся:— Динго умел хорошо распоряжаться своими деньгами. Случайно моя остановка находится в зоне повышенной оплаты за проезд, если считать от центра города. Поэтому Динго возвращался на одну остановку назад, чтобы сэкономить десять центов.Пит первым обрел дар речи.— Значит, надо отсчитывать десятый щит не от вашей остановки, а только от следующей?— Да, по-видимому, старый хитрец имел в виду именно это, — сказал Диллон со своей ехидной ухмылкой.Они уже бежали к остановке, а им вслед все еще доносился смех старика.— Могли бы и сами сообразить, — сказал Юпитер. — Ведь именно здесь водитель взял с нас по десять центов за пересечение зоны. Прямо зло берет!— А на обратном пути это произошло еще раз! — воскликнул Пит. — А теперь надо пройти пешком до следующей остановки, как делал Динго.— Ну, двинули! — скомандовал Боб. На пути от улицы, где жил Диллон, до следующей остановки им попался один-единственный щит.— Ага, значит, речь идет о первом щите после «Добро пожаловать в Роки-Бич!» — сообразил Боб.Тут пришел автобус, и они снова принялись считать щиты. Автобус опять проехал через парк, но они уже не увидали Скинни, занятого земельными работами у рекламного щита. Автобус миновал Ботанический сад и полицейский пост. Ребята внимательно глядели вперед. Парковая улица кончилась, а щита все не было. Наконец автобус свернул на ту улицу, где жил Динго, и только здесь, перед следующим поворотом, возник щит: К ТОРГОВОМУ ЦЕНТРУ — ЛЕВЫЙ ПОВОРОТ.
— О Господи, — жалобно завопил Пит. — Опять не повезло! Такой огромный Торговый центр!— Я совершенно уверен, что этот щит правильный, — сказал Юпитер, дергая за сигнальный шнур, чтобы остановить автобус. — Где-то внутри придется искать следующее указание.Мальчики сошли с автобуса и, перейдя через улицу, вошли в Торговый центр. Это был огромный комплекс с супермаркетом, множеством ресторанов и кафе и рядами маленьких магазинчиков.Три Сыщика медленно оглянулись вокруг и застонали. Дальше, как известно, в тексте сказано: «Стога у Т», но мудрое житейское правило «Подожди и выпей чаю кажется мне не подходящим к случаю, поскольку Три Сыщика должны, торопиться. И все же — при чем здесь чай? ТРЕВОГА! — Наверное, опять не тот щит, — окинув взглядом Торговый центр, помрачнел Боб.— А если тот, тогда конец нашим поискам! Никакого клада мы не найдем! — сказал Пит.— Может быть, мы обсчитались, — с надеждой произнес Боб. — Или просмотрели какой-нибудь совсем маленький щит между девятым и этим.— Да! — воскликнул Пит. — Ну совсем, совсем крошечный!— Нет, — сказал Юпитер. — Щит с указателем на Торговый центр на этот раз правильный. Мы выяснили, как Динго ездил на автобусе, и внимательно сосчитали щиты, значит, где-то поблизости должна быть подсказка.— Но где? — вздохнул Боб, взглянув на длинные ряды магазинов.— До сих пор мы основательно исследовали все загадки, — сказал Юпитер. — И постепенно вырисовывается ясная схема. Если одна подсказка посылает нас в какое-нибудь место, то следующая говорит, что мы должны там искать.Первый Сыщик вытащил из кармана текст завещания:— «Друг» посылает нас сюда, в Торговый центр. Значит, дальше в загадке номер три должно быть подсказано, что мы должны тут искать. — Он прочел вслух следующую загадку: Считай и читай до десяти, стоп у Т. Как сюда, так и отсюда. (Ха, ну и вид у тебя!)
Боб спросил:— А «Стоп у Т» имеет какое-то отношение к чаю?— Безусловно, — пробурчал Пит и поглядел на бесконечные ряды лавочек и магазинчиков и снующих между ними людей. — Может быть, кто-то ждет нас к себе на чашку чая?— Нет, — сказал Юпитер. — Но я вижу, где ее можно получить! — И он с видом победителя указал на маленькую кондитерскую, зажатую между молочной и магазином «Ковры». На старомодном фасаде висела вывеска в староанглийском стиле, а за непробиваемыми стеклами витрины красовались соблазнительные пирожные и куски торта.— Уютно там, — сказал Боб.— Да, — согласился Юпитер, — и совсем недалеко от дома Динго. Он наверняка часто пил здесь чай. Только вот «Как сюда, так и отсюда» непонятно. Аукнется, откликнется… Может ли это иметь какое-то отношение к лесу? Ведь аукаются в лесу?.. — Он недоуменно пожал плечами.Три Сыщика вошли в кондитерскую. Внутри было несколько маленьких кабинок с низким потолком, как и положено в старых английских кондитерских. Чучела рыбьих голов и охотничьих трофеев и фотографии романтических пейзажей Роки-Бич украшали стены. За столиками теснились посетители, пили чай с пирожными, уплетали бутерброды. К мальчикам подошла симпатичная официантка.— Чем могу служить, молодые люди?Юпитер с достоинством поинтересовался:— Мистер Маркус Таун часто бывал в этой кондитерской, мисс?— О, да. Не реже трех-четырех раз в неделю.— А перед приходом он совершал прогулку в лес или экскурсию? Не упоминал ли он о чем-то подобном?— Я не знаю, — проговорила официантка обескураженно. — Он был неразговорчив.— Может быть, вы могли бы нам сказать, — перехватил инициативу Боб, — что он здесь делал, мисс? То есть, если он делал что-то определенное?— Что делал? Ну, приходил поближе к вечеру, всегда примерно в это время, и выпивал две-три чашки чая — она назвала известный китайский сорт, — а к чаю он брал бисквитную трубочку и потом уходил.Боб задумался.— У мистера Тауна было здесь свое любимое место?— Да, обычно он садился за шестой стол, если он был свободен.Юпитер прямо подскочил:— Это то самое! Можно посмотреть стол?— Пожалуйста. В настоящий момент он не занят.Они прошли за официанткой к столику в углу. На стене позади столика висела голова огромной рыбины. Юпитер с неодобрением поглядел на чучело: казалось, у него отсутствовала половина верхней челюсти. «Не слишком-то шикарный трофей», — отметил про себя Первый Сыщик.Пит сразу же сел за стол, и физиономия у него вытянулась.Боб подсел к приятелю:— Только стена, Юп. А на ней только голова лани, большое зеркало и несколько картин. Ничего похожего на лес.— Юп! — вдруг закричал Пит. — У лани же есть нос, верно? А в следующей строчке речь идет о носе!Юпитер прочел загадку номер четыре: Блестит кольчуга, но где же меч? И все-таки: нос укажет.
— Чучело лани, заколотой, может быть, мечом? — с печальной улыбкой продолжал он. — Но в здешних лесах не охотились закованные в броню рыцари.— А нос лани, — произнес Боб, — указывает только на шестой стол.Юпитер снова грустно кивнул.— А как насчет фотографий?Они пересекли кондитерскую и внимательно рассмотрели снимки на стене. На одном был запечатлен бывший отель в Роки-Бич, снесенный несколько лет назад, а на другом — какая-то торжественная процессия во время испанского национального праздника. Юпитер покачал головой.— Может быть, что-то спрятано около стола? — неуверенно предположил Боб.Они внимательно осмотрели стол, поискали у стола и под столом, но ничего не нашли.Официантка взглянула на часы.— Сегодня у нас много посетителей. Если вы не собираетесь ничего заказывать, тогда вам пора идти.В подавленном настроении Сыщики покинули кондитерскую. Было уже поздно, почти время ужина.— Я умираю от голода, — сказал Пит. — Бросим это дело, заберем свои велосипеды и вернемся домой.— Да, — уныло согласился Юпитер. — Но сперва еще раз заглянем к миссис Таун. Может быть, она скорее сообразит, какое значение имеет эта кондитерская.Они пешком прошли несколько кварталов до белого коттеджа миссис Таун. Она все еще была одна. Стоя у окна, она без особого интереса выслушала сообщение мальчиков о безуспешных поисках в кондитерской.— Об этом заведении я ничего не знаю, — сказала она.— Может, имеет значение сорт чая? — спросил Боб.— Что? — рассеянно переспросила миссис Таун. — Простите, пожалуйста, я волнуюсь за Билли. Его с обеда нет дома. Ах да, сорт чая, который предпочитал Динго… Слава Богу, Билли наконец-то вернулся, а с ним и Роджер!Она бросилась открывать дверь. Вид у Билли был вызывающий.— Я перехватил его на обратном пути из Торгового центра, — сказал Кэллоу.— Значит, он опять увязался за нами! — вскричал Пит.— В конце концов, улицы для всех, а не только для вас! — завопил Билли. — И вовсе я не…— Тихо, Билли! — приказала миссис Таун. — Сколько раз тебе говорить, чтобы ты не смел шляться!— Ну ладно, все в порядке, — вмешался Роджер Кэллоу. — Рассказывайте, господа Сыщики, что вам удалось выяснить. Я целый день мотался по Городу.Пока ребята рассказывали о том, что произошло с ними за день, адвокат задумчиво расхаживал по комнате.— А в кондитерской точно не было никакого указания на лес? На какое-нибудь место в лесу?— Не было, конечно, — сказал Юпитер. — И теперь у нас нет ничего, никакого выхода на следующую подсказку. Это дело безнадежное.— Черт побери! — В ярости выругался Роджер Кэллоу, сжимая кулаки. Но тут же покраснел. — Прошу прощения, прямо дьявольская история. Но мы непременно должны разыскать эти камни! Иначе нас обойдут Персивали или мальчишка Норрис!Билли сказал:— Мама! Но ведь дедушка всегда…— Вам пора в ванную, молодой человек! Марш отсюда, немедленно!Мальчуган убежал наверх, в свою комнату.— Вы, как говорится, сделали все от вас зависящее, чтобы найти решение, — произнес Роджер Кэллоу резким тоном. — И все же я вынужден подключить настоящее сыскное бюро! Очень уж не терпится уважаемому адвокату отыскать клад. Будем надеяться, что он так старается и хлопочет в интересах миссис Таун!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12