А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Возможно, все осталось в плаще, который сгорел в машине, как и его автомат.— Как ты вычислил Грэйса?— На винтовке остались отпечатки его пальцев. Стрелял с крыши он. Кто-то его подстраховывал.— Но они могли и не успеть уйти.— Успели. Успели потому, что сигнал тревоги включается только в тот момент, когда грабители выходят из банка. Но парадокс заключается в том, что до ближайшего полицейского участка он доходит лишь через пять минут. Набросьте еще пять минут на дорогу, и получается, что преступники имеют десять минут времени с той секунды, как покинули здание банка. За это время на «крайслере» можно проехать двадцать миль. Ни о какой погоне не может быть и речи.— Почему не срабатывает сигнализация?— Она срабатывает, но позже. По чьему-то гениальному плану все охраняемые объекты соединены с районной коммуникационной станцией охраны. Сигнал попадает туда, служба диспетчеров определяет объект и соединяет его с ближайшим полицейским участком. На это, как правило, уходит десять секунд. В двух последних случаях ограблений банков Дэйтлоном сигнал тревоги задержался в диспетчерской на пять минут.— Причина?— Я считаю преждевременным хватать диспетчеров. За ними надо установить наблюдения. Кто-то из них подкуплен Дэйтлоном. Необходимо выявить эту связь и накрыть с поличным.— Согласен. Неделя. Если за неделю связи не будет, то бери всех до единого и вытряхивай из них душу. Они могут получать инструкции по телефону, а деньги за свои услуги — по почте. У нас нет времени выжидать. Завтра могут быть новые жертвы. Теперь о главном. Губернатор передал дело Дэйтлона в руки ФБР. Мы теперь у них на побегушках. Подготовь доклад по делу, будешь выступать. О машине, диспетчерах, винтовке — ни слова. С этим разберемся сами.— Но, сэр, это же ключ к…— Это ключ ФБР. Парень, которому прострелили лоб, работал в ФБР. Его имя Гай Купер. Джи-мены не ходят на дело с документами. Но почему он вышел из машины без оружия? Нам пытаются внушить, что Купер был клиентом этого банка. Чепуха! Без документов в банке с клиентом разговаривать не станут. Напрашивается вопрос: что общего имеют налетчики с джи-менами? Чего они не поделили, и кто кого обвел вокруг пальца? Я не хочу начинать наше сотрудничество с Бэрроу со скандала. Мы умолчим о деле Гая Купера, но при удобном случае сумеем воспользоваться этим оружием. Посади надежного парня на дело диспетчеров. Пусть собирает материалы на ребят Гувера. Не все им картотеки составлять.— Детектив Элквист отлично справился с вашим заданием по черному ходу и винтовке. Информация добыта и отработана им.— Не возражаю. Пусть он сам подберет себе двух ребят в помощь и начинает работать. Готовь доклад, в три часа мы должны быть в штаб-квартире ФБР.Мэлвис Бэрроу был назначен на пост директора Северо-восточного объединения ФБР год назад. Назначал его Вашингтон, и местные старожилы очень подозрительно отнеслись к чужому. Обычно, на такие заметные посты назначают своих, тех, кто знает местные нравы, обычаи и обстановку. Год, который Бэрроу просидел в этом кресле директора, выдался тихим и спокойным. Стрелка барометра преступности оставалась на месте. Война гангстеров за сферы влияния затихла с водворением короля Чикаго Аль Капоне за решетку.В такой ситуации дать характеристику руководителю федеральной полиции очень трудно. У Бэрроу пока еще не было повода проявить себя как профессионалу. Он умел быть человеком незаметным, о нем не говорили ни хорошего, ни плохого. Что касается собственно сотрудников, то доступ к директору имели всего несколько человек из огромного штата объединения. По мнению многих, директор и должен быть именно таким. Не выпячиваться, не совать всюду свой нос, а тихо, но точно оценивать ситуацию и отдавать распоряжения. По мнению другой части сотрудников тайного ведомства, Бэрроу не был компетентным джи-меном и попал, что называется в лузу, по чистой случайности либо с подачи очень внимательного политика. В стране не было человека, который мог бы надавить на Эдгара Гувера, который сам подписывал подобные назначения. Но с Гувером наверняка можно договориться, его можно убедить, если, конечно, сам Гувер будет заинтересован в предложении.Гадать можно до бесконечности, но пришло время пощупать мистера Бэрроу на прочность. Все наиболее влиятельные и сильные люди впервые собрались в кабинете директора секретного ведомства. Впервые Бэрроу был председательствующим на собрании, впервые многие из присутствующих могли дать ему оценку или составить о нем какое-то мнение.Бэрроу понимал это. Он понимал, что устроил не совещание, а, скорее всего, смотр самому себе. Он нервничал, волновался, но пытался создать видимость чувствительной натуры и тонкого политика. Больше всего он боялся Легерта. Ходили слухи, что Легерт видит людей насквозь, а кому такое может понравиться?!Легерт и не пытался сверлить взглядом руководителя федеральной полиции, он взглянул на него всего один раз, когда все присутствующие устроились за длинным столом.На вид Бэрроу было не больше тридцати пяти. Светлые с проседью волнистые волосы, голубые глаза, губы слишком пухлые, как у старого добряка. Греческий нос без переносицы, гладкий, прямой с небольшим загибом к губе. Внешность стандартная, как у клерка бюрократического учреждения, но не агента спецслужбы. Глаза блестели, зрачки бегали, капельки пота покрывали лоб. Чем этот человек был напуган, Легерт не знал, но ему не хотелось больше смотреть в его сторону.Осмотрев присутствующих, Бэрроу откашлялся, чтобы не запетушить, и постарался начать свою речь на низкой ноте. Голос получился неестественным, словно он говорил в трубу. Природу трудно изменить.— Извините, господа, что оторвал вас от важных дел, но обстоятельства сложились так, что мы вынуждены объединить свои силы и разобраться в той ситуации, которая сложилась в нашем городе, нашем штате. Губернатор уполномочил наше ведомство взять в свои руки координацию по управлению следствием и расследованием, а также поисками банды грабителей, орудующей на подведомственной нам территории…Загнул парень, — решил Легерт. — Всю ночь учил текст выступления и вывалил на стол переваренное в желудке дерьмо вместо красивого аппетитного блюда.Тем не менее, Бэрроу продолжал:— Мне также звонил мистер Гувер и высказал свое убеждение, что мы справимся с возложенной на нас задачей. Убийство одного из лучших агентов ФБР не может остаться нераскрытым. Убийцы должны понести наказание. Мне также известно, что ведомство комиссара Легерта понесло потери. Мне жаль. Губернатор возмущен. Прежде чем мы сможем сделать какие-либо выводы и заключения, я хотел бы попросить комиссара Легерта ознакомить нас с обстановкой, так как до сегодняшнего дня этим делом занималась только полиция. Я прошу вас, комиссар, дать обстоятельный отчет по проделанной работе. Мы все внимание. Желающие могут курить.Легерт постучал пальцами по столу и кивнул на Чинара, который успел заехать домой и надеть мундир.Ожидая этой неприятной минуты, Чинар мял в руках пухлую папку и оглядывался по сторонам, ему никогда не приходилось выступать перед столь значительной аудиторией. Здесь были все те, кого раньше он видел лишь на страницах газет. Окружной прокурор, помощник губернатора штата по вопросам безопасности Сидней О'Нил, мэр Чикаго Фабиан, один из руководителей страхового агентства «Паблис-Кристиан» Элбер. Несколько представителей совета директоров Центрального и Национального банков, агенты ФБР Барк Холлис и Дик Фалон. Не всех Чинар знал, но его волнение было вполне понятным. Экзамен на чин! Эти люди будут оценивать его, как профессионала, а Чинар терпеть не мог показухи и всегда держался в тени. Надев на преступника наручники, он тут же передавал его в руки патрульных, чтобы не попасть в объективы нахлынувших репортеров.Чинар хотел встать, но Легерт удержал его за руку. Капитан поерзал на стуле и раскрыл свою папку. Вывалив на стол несколько конвертов, он взял один и, не глядя на окружающих, начал тихим ровным голосом:— Могу с уверенностью заявить, что моб [4] Дэйтлона организован месяц назад, не раньше…— Откуда такая точность, капитан? — перебил его окружной прокурор.— Чуть больше трех недель назад было совершено нападение на полицейский пост Оберна. Федеральная полиция имела оружейный арсенал в том же помещении. Должен заметить в присутствии руководителя этого ведомства, что такие склады не единичны. Федеральная полиция устраивает склады оружия в помещениях полицейских участков, экономя таким образом на штате охранников.— Что в этом плохого? — удивился Бэрроу.— То, что произошло в Оберне. Патруль находился в разъезде, а в помещении поста остались три человека. Для таких людей, как Дэйтлон и его подручные, это не проблема. Они обезвредили охрану и вычистили склад за десять минут. Полсотни автоматов, четыре десятка пистолетов, гранаты, пулеметы, бронежилеты и десятки тысяч патронов. Оружие высокого качества спецобразца предназначалось для борьбы с такими, как Дэйтлон, стало служить для его обороны и повернулось против нас с вами. Дэйтлон набил полный грузовик боеприпасами и угнал патрульную машину с поста. Так что он доставил арсенал с помпой, в сопровождении полицейской машины. Фургон был угнал за день до этого из города. Обе машины найдены пустыми на опушке в двадцати милях от города. Очевидно, в этом месте ящики с оружием перегрузили на другой транспорт. На этом месте следы обрываются. Их могло и не быть вовсе. Всю ночь шел дождь.— С этим ясно, капитан. Газеты и вы называете имена преступников, уверяете, что они украли оружие со склада в Оберне. Но каким образом вы установили все эти подробности?Вопрос задал Бэрроу. Он проявлял искреннее удивление, не желал подколоть Чинара.— Случай с постом в Оберне мог удивить многих криминалистов и экспертов. Впрочем, так оно и произошло. Никто из налетчиков не скрывал своих лиц под масками, никто не соизволил надеть перчатки. Следов оставлено более чем достаточно.Мы дали запрос в Вашингтон и отправили туда результаты дактилоскопической экспертизы, в ответ мы получили имена шести человек, которые состоят в картотеке и часть из них находится в розыске.— Хорошо, — вмешался окружной прокурор, — но почему мы должны связывать налет на пост в Оберне с налетами на банки?— Дело в том, мистер Фостер, что при каждом ограблении банка гангстеры устраивают устрашающий фейерверк. На месте преступления остаются гильзы от автоматов с меткой оружия, принадлежащего федеральной полиции.— А если те, что украли оружие, продали его другим бандитам? — продолжал допрос прокурор.— Опрос свидетелей и отпечатки пальцев говорят о том, что в обоих случаях действовали те же самые лица.Наконец подал голос помощник губернатора Сидней О'Нил. Он чувствовал себя здесь самым главным, поскольку представлял голос самого губернатора.— А вам не кажется, капитан, что эти грабители ведут себя слишком странно? Без масок, без перчаток, оставляют следы, улики, свидетелей. В чем здесь подвох?— Подвоха нет, сэр. Для начала необходимо познакомиться с этими людьми.Чинар вскрыл конверт и достал фотографию и листок бумаги с текстом, отпечатанным на пишущей машинке.— Фотографии, к сожалению, некачественные. В наших тюрьмах к таким вещам относятся небрежно. Однако у нас достаточно комментариев к этим снимкам.Чинар передал фотографии сидящему рядом, и она пошла по кругу.— Перед вами Кристофер Дэйтлон. Руководитель моба. Ему тридцать один год. Родился в Молинсе, штат Индиана. Закончил Мичиганский университет, служил в морской пехоте, имеет боевой опыт снайпера. Работал в национальном банке Лос-Анджелеса старшим кассиром, отлично знает банковскую систему. В тысяча девятьсот двадцать шестом году ухитрился выкрасть из собственного банка четверть миллиона долларов, был арестован, но денег при нем не обнаружили. Мировой судья Пассадины приговорил его к десяти годам лишения свободы. Через шесть лет освобожден за примерное поведение. Некоторое время за ним велось наблюдение в надежде, что Дэйтлон приведет к тайнику, но этого не случилось. Год спустя Дэйтлон был обвинен в убийстве адвоката Мекли, но за недостаточностью улик обвинение было снято. В дальнейшем он не находился под контролем полиции и нам не известно, чем он занимался.Фотография сделала круг почета и вернулась к Чинару. Он сложил бумаги в конверт и принялся за следующий. По кругу пошла новая фотография, а капитан приступил к комментариям.— Вы видите лицо Олина Феннера. Тридцать два года, родился в Нью-Йорке. Закончил Мичиганский университет, служил в воздушном десанте, имеет опыт боевых действий, судимостей не имеет…— Простите, капитан, — перебил Бэрроу. — А как же отпечатки пальцев?— В Нью-Йорке во время чистки оружия, устроенной мэром, в одном из складов сталелитейного концерна был найден склад боеприпасов. Вы помните, что тогда мэр Нью-Йорка с радостью утопил весь арсенал в Потомаке, надеясь таким образом покончить с преступностью. В ФБР сняли отпечатки пальцев со всех сотрудников концерна, но адвокаты концерна, которым руководит Чарльз Доккер, сумели доказать непричастность складов с оружием к концерну. Так отпечатки Феннера попали в коллекцию ФБР. Феннер занимал в этом концерне крупный пост, известно, что проживал он в отелях и всегда был окружен плотным кольцом телохранителей. Концерн Доккера давно находится на заметке у спецслужб, но пока ему никаких обвинений не могут предъявить. Последний раз Феннера видели во Флориде, где он под собственным именем снимал два коттеджа. Через сутки в одном из них нашли четыре трупа. Была расстреляна в упор из автомата вся команда телохранителей Феннера, а сам он бесследно исчез. Полиция Флориды по сей день считает, что Феннера похитили. Скептики из отдела по расследованию убийств предполагают, что Феннер сам расстрелял свою охрану и смылся. Они утверждают, будто Феннер был отличным стрелком, так как занимался опробованием и пристрелкой новых образцов оружия. Больше нам ничего не известно об этом человеке.Фотография подозрительного эксперта вернулась к Чинару, а он тем временем принялся за следующее досье.— Энтони Грэйс. Двадцать девять лет. Родился в Остине, штат Техас. Проходил службу в морской пехоте. Рейнджер. Из армии дезертировал. Владеет всеми видами огнестрельного оружия. Награжден «Серебряной звездой» за храбрость. Во время службы получил анонимку с известием, что его малолетняя дочь подверглась чудовищному насилию, в то время как жена ведет разгульный образ жизни. В отпуске Грэйсу было отказано. Он самовольно покидает место службы и возвращается домой. За три недели он совершил ряд убийств, в том числе собственной жены и четырех врачей, подозреваемых в изнасиловании его дочери. По непонятным причинам он сжигает заживо мэра города и бесчинствует еще несколько дней, затем исчезает. Его психическое состояние не позволяет отнести Грэйса к категории здоровых и полноценных членов общества. Объявлен розыск по всей стране. Представляет чрезвычайную опасность для окружающих.Лица присутствующих все больше мрачнели, каждого из прочитанных досье хватило бы не на одно расследование.Чинар продолжал зачитывать холодным и ровным голосом:— Брэдбери Кейси. Двадцать семь лет. Родился Лос-Анджелесе. Акробат, с пяти лет работал в бродячем цирке. Служил в авиации. В двадцать четыре года был приглашен в Голливуд, где очень быстро завоевал славу лучшего каскадера. Трюкач экстракласса. Владеет всеми видами оружия, но отдает предпочтение кинжалам. Владеет всеми видами транспорта, в том числе самолетом. Способен преодолеть вертикальную стену, не используя веревку. Подозревается в убийстве собственной жены Глории Дорман. В течение месяца уходил от преследования, при бегстве сбил машиной местного шерифа, который умер, не приходя в сознание. Несмотря на мобилизацию всей полиции Лос-Анджелеса, преступнику удалось скрыться. Объявлен розыск по всей стране. Чрезвычайно опасен.Чинар промокнул взмокший лоб платком.Фотография Кейси заканчивала круг значительно медленнее остальных. Каждый внимательно рассматривал симпатичное светлоглазое лицо с белозубой улыбкой и никак не мог увязать сказанное Чинаром с обликом человека на фотографии.— "Братья". Так именуют двух итальянцев, — продолжал Чинар. — Уроженцы Неаполя. Когда прибыли в страну, установить не удалось. Гражданство получили в двадцать пятом году. Работали на конвейерах Форда в Детройте. Всегда были вместе, но кровно не связаны. Одного зовут Джакобо Чичелли, в обиходе Джак, тридцать четыре года. Уникальный водитель. Трижды получал гран-при на гонках в Детройте. Второго зовут Чезаре Кастелани. Тридцать лет. Ни в чем не уступает своему «брату». После увольнения в связи со спадом производства в годы великой депрессии угоняли машины со стоянки завода и перегоняли их в Канаду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88