А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Они отъехали.
— Сколько у вас детей? — спросил Колчинский.
— Один сын — Дарио. Ему восемь месяцев. Совсем крошка, но забот с ним хватает.
— Могу себе представить. А что делает ваша жена?
— Сидит дома с ребенком. Дарио не дает ей скучать. А раньше жена была стюардессой на «Эр Франс».
Они проехали мимо ярко освещенного Колизея.
— Вы там бывали? — поинтересовался Палуцци.
— Не раз. Я прожил в Риме больше года.
— Вы мне об этом не говорили, — удивился Палуцци.
— Я тогда работал в КГБ — был в Риме военным атташе. Давно, десять лет тому назад.
— Скучаете по России?
— Скучаю по зиме. — Колчинский улыбнулся, потом посмотрел задумчиво на проезжающие машины. — Раз в год я стараюсь вырваться на родину, чтобы повидаться с семьей, с друзьями. И только тогда ощущаю, как соскучился по России. Закончу службу в ЮНАКО, обязательно вернусь домой, обязательно.
— И тогда будете скучать по Западу, — подмигнул ему Палуцци.
— Это правда. Вы бывали когда-нибудь в России?
— Нет, не довелось, — ответил Палуцци извиняющимся тоном. — Но моя жена, Клаудина, несколько раз там бывала. По ее словам, это замечательная страна, очень красивая. Я, конечно, хотел бы тоже там побывать. Но вот вопрос — как выкроить время?
Они проехали мимо церкви Святого Марка, одной из старейших в Риме, и двинулись дальше — по проспекту Витторио Эмануэля, по обе стороны которого возвышались великолепные особняки, построенные в стиле барокко и ренессанса, и остановились напротив величественной церкви Сант Андреа делла Балле. Колчинский проверил свой пистолет, положил его обратно в карман куртки и вышел вместе с Палуцци из машины.
Они перешли улицу, и майор показал на церковь, виднеющуюся за театром Валле. Это и была Сант Иво. Оглянувшись, они озабоченно подумали об одном и том же: место многолюдное и потому очень подходит для западни. Если окажется, что здесь засада, они даже не смогут как следует отстреливаться, боясь, что нечаянно попадут в прохожих. Колчинский на минуту задержался у кондитерского магазина, всматриваясь в витрину, как в зеркало, чтобы разглядеть, что происходит на дороге позади него. Ничего подозрительного он не заметил и дал знак Палуцци двигаться дальше, хотя от «Красных бригад» можно было ожидать все что угодно. Если они ставили цель уничтожить кого-то из представителей властей, которых люто ненавидели, то не задумываясь шли на убийство невинных людей. Сергею уже не раз приходилось видеть такое.
Внезапно раздавшаяся пулеметная очередь разнесла вдребезги витрину кондитерской. Стреляли из черного «мерседеса». Колчинский упал на землю, а когда приподнял голову, то увидел женщину средних лет, распростертую на тротуаре перед окном. Она была мертва, белая блузка залита кровью. Улица враз опустела: испуганные прохожие в панике разбежались. Колчинский подполз к Палуцци, который скрючился за серебристым «БМВ», не выпуская из рук «беретту».
— На сантиметр промазал, не больше, — прошептал Палуцци. — Не заметили, кто стрелял?
Колчинский огорченно покачал головой.
Томазо Франча, сидевший в черном «мерседесе», поравнялся с серебристым «БМВ» и подмигнул Карло, который находился на заднем сиденье. Они улыбнулись друг другу. Карло погладил пальцем спусковой крючок своего пистолета-пулемета «узи» и пробормотал:
— Никуда не денутся. Нам торопиться некуда.
* * *
Грэхем, проводив Колчинского и Палуцци до госпитальной стоянки для машин, взял такси и пообещал шоферу щедрое вознаграждение, если тому удастся незаметно «сесть на хвост» «альфа-ромео» майора. Водитель подмигнул Грэхему, как взволнованный школьник, и поднял большой палец в знак того, что ему нравится это предложение. Они бросились в погоню за «альфа-ромео». Неожиданно раздался визг тормозов. Это шофер резко затормозил, чтобы не врезаться в «фиат-типо», который остановился за черным «мерседесом». Шофер не мог подать назад, потому что за ним уже выстроился длинный хвост машин, и он сильно перепугался.
Грэхем выскочил с заднего сиденья, рывком открыл переднюю дверцу и выбросил шофера на дорогу. Потом быстро сел за руль. Майку удалось извернуться, объехать «фиат» и со всего размаху таранить «мерседес». В момент столкновения Томазо ударился о руль. Мотор его машины заглох. Грэхем снова направил такси в «мерседес». Томазо, который пытался завести машину, ругался от злости. Наконец мотор «мерседеса» завелся, машина заскрипела шинами об асфальт и двинулась в сторону моста Витторио Эмануэля. Грэхем бросился в погоню. Карло обрушил на такси пулеметную очередь. Пули пробили ветровое стекло, но Грэхем успел нагнуться. Карло снова выпустил очередь, прострелив передние шины такси, оно потеряло управление и врезалось в бок стоявшему автомобилю. Грэхем ударился головой о руль и сразу почувствовал, что рана под повязкой закровоточила. Он отстегнул ремень и потянулся, чтобы открыть дверь. Тем временем ее открыли снаружи. Взволнованные прохожие что-то говорили ему, но Грэхем не мог разобрать слов. Кто-то протянул руку, чтобы помочь пострадавшему, но Майк не пожелал выйти из машины: он откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Голова разрывалась от невыносимой боли. Через несколько секунд он открыл глаза, вытер тыльной стороной ладони кровь с лица и осторожно вылез из машины. Майк еле стоял на ногах: ему пришлось даже схватиться за открытую дверцу, чтобы не упасть. В этот момент сквозь толпу к нему протиснулись Колчинский и Палуцци.
— С тобой все в порядке? — взволнованно спросил майор.
Грэхем кивнул.
— Что вы здесь делали? — накинулся на Майка Колчинский.
— Вас спасал, вы что, не заметили? — Лицо Грэхема исказилось от нестерпимой боли.
— Мы были в полной безопасности.
— Это только кажется, ребятки. А если бы он прострелил бензобак? Вам это в голову не приходило?
Грэхем перевел взгляд с Колчинского и увидел подошедшего шофера. При виде изуродованного капота такси тот в ужасе схватился за голову. Подъехала полицейская машина, из нее вышли два карабинера. Один, немедленно очистив проезжую часть от зевак, начал регулировать движение, стараясь рассосать пробку. Транспорт скопился уже с двух сторон. Второй полицейский с сержантскими знаками отличия подошел к такси. Шофер попытался ему что-то объяснить, но он остановил его. Сержант внимательно оглядел повреждения, следы от пуль, простреленные шины и только после этого, обернувшись к шоферу, спросил, чья это машина. Водитель такси стал пространно объяснять, что произошло. Сержант слушал, кивал время от времени, потом подошел к Грэхему, который стоял сбоку, прислонясь к машине. Он прижимал носовой платок к ране на лице. Но прежде чем сержант успел заговорить, перед ним вырос Палуцци и протянул ему свое удостоверение. Сержант, взглянув на документ, кивнул в сторону Грэхема и поинтересовался, имеет ли он тоже отношение к НОЧС.
Палуцци покачал головой:
— Нет, он американец, нам помогает. Это все, что вам нужно знать.
Сержант внимательно посмотрев на Палуцци, буркнул:
— Это мы еще посмотрим. Считаете, что законы не для вас писаны?
— Избавьте меня от лекций, — попросил его Палуцци, убирая удостоверение. — Я больше ничего не могу вам объяснить.
— Плевать я на вас хотел! — взорвался сержант, не сводя глаз с Грэхема. — Он мог кого-нибудь убить, поэтому я забираю его с собой.
— Сколько вам лет, сержант?
— Двадцать восемь. А почему вы спрашиваете?
— У вас вся жизнь впереди — о карьере надо думать. Вы же не хотите себе все испортить только потому, что вмешиваетесь в дела, не имеющие к вам никакого отношения?
— Вы что, мне угрожаете? — буквально прошипел полицейский.
Палуцци оглядел сержанта с головы до ног, потом еще раз взглянул ему в глаза:
— Ну хорошо. Я могу сказать по-другому: забирайте американца на допрос, а я позабочусь, чтобы вас лишили погон.
— За что же это? За то, что я выполняю свои обязанности? Придумайте что-нибудь получше.
Майор вынул из кармана письмо премьер-министра и протянул его полицейскому:
— Вряд ли я могу придумать что-нибудь получше.
Прочитав письмо, сержант вложил его обратно в конверт и отдал Палуцци:
— У меня нет выбора, майор. Что вы собираетесь делать теперь?
— Отвезу американца в госпиталь. Ему надо обработать рану. Потом он напишет подробное объяснение, и я его сразу же вам пришлю.
— Но это против правил.
— С вашим начальством я обо всем договорюсь, не беспокойтесь.
— А как с шофером такси?
— Он получит полную компенсацию. — Палуцци протянул сержанту свою визитку. — Будут проблемы, звоните.
Полицейский положил карточку в карман, с презрением взглянул на Палуцци и бросился проверять только что подъехавший грузовик на буксире.
Колчинский спросил подошедшего Палуцци:
— Какие-нибудь неприятности?
— Так, ерунда, — ответил тот.
— А женщина погибла или ранена? — спросил Грэхем.
— Мертва. Мне придется вернуться и объясниться с полицией. — Палуцци отдал Колчинскому ключи: — Вы поведете машину. Подбросьте меня до Пьяццы, потом отвезете Майка в больницу.
— Мне после за вами заехать?
— Нет, не надо. Кто-нибудь из ночных дежурных меня заберет. Встретимся в отеле.
— Хорошо. — Колчинский открыл дверцу, собираясь садиться, и посмотрел на Палуцци: — Если приедете раньше нас, поговорите с Сабриной, она, надеюсь, будет в отеле.
Палуцци кивнул и сел на заднее сиденье. Грэхем опустился рядом с Колчинским и спросил:
— Все еще сердитесь на меня, товарищ?
Колчинский глубоко вздохнул и медленно покачал головой. Потом включил передачу и съехал с края тротуара.
Глава 6
Витлок безо всякого удовольствия смотрел на стоящий перед ним обед, который только что принесли по его заказу. Бифштекс выглядел неаппетитно: кусок мяса буквально «плавал» в масле. Витлок поковырял вилкой и с отвращением отодвинул тарелку. Тем не менее есть хотелось — в животе урчало от голода. Конечно, он мог бы поесть вместе с Янгом в столовой пансионата... Но стоило ему представить их совместную трапезу, как бифштекс сразу же показался съедобным. Он открыл вторую коробку и вывалил из нее горошек и овощи на тарелку, где было мясо. Пока Витлок ел свой нехитрый обед, он еще и еще раз вспоминал все, что с ним произошло в Риме.
В аэропорту Вайсман случайно повстречался с бывшим коллегой по службе, старшим офицером взвода первой дивизии морской пехоты, которая сейчас базировалась в Вероне и подчинялась НАТО. Он предложил генералу служебную машину с шофером на все время его пребывания в Риме.
Вайсман это предложение не принял, сославшись на то, что приехал в Италию не по служебным делам, а как гражданское лицо, однако согласился, чтобы офицер подвез его до отеля «Хасслер-Вилла Медичи». Поблагодарив офицера и любезно распрощавшись с ним, он тут же взял себе машину напрокат. Офицер, увидев, что в его услугах не нуждаются, ретировался, а генерал поднялся в свой номер.
Обо всем этом Витлок узнал от Янга. После того как они устроились в пансионе, Янг позвонил генералу, а потом передал Витлоку содержание их разговора.
Пансион, где они разместились, показался Витлоку отвратительным: грязный, неуютный, да еще и запахи неприятные. Где-то по соседству все время громко играло радио, а сидевшая внизу женщина явно была проституткой, по крайней мере она так выглядела; Витлоку было, правда, все равно, кто она, так как, кроме Кармен, женщины его не интересовали. Днем он позвонил в Париж, где ему сообщили, что накануне вечером Кармен уехала из отеля. Он пытался дозвониться домой в Нью-Йорк, но их номер не отвечал. Тогда он решил позвонить Кармен на работу, но и там никто не брал трубку. Связался он и с сестрой Кармен, которая тоже жила в Нью-Йорке; та ответила, что после того, как Кармен с ним уехала в Париж, они не виделись. Конечно, у жены в Нью-Йорке было немало друзей, но вряд ли она воспользовалась их помощью. В этом они с Витлоком были похожи: оба любили решать личные проблемы самостоятельно. А что, если она взяла вещи и куда-то уехала насовсем? Нет, это не в ее характере. Даже если Кармен все еще на него обижена, намеренно волновать мужа она не станет. Так где же она?
От тревожных мыслей Витлока отвлек голос Янга, который внезапно появился в дверях комнаты.
— Стучи в следующий раз, — зло буркнул Витлок и снова уткнулся в свою тарелку.
— Я и стучал, но ты не отзывался. — Янг закрыл дверь и присел на краешек кровати: — Почему ты не пообедал в столовой пансиона? Там кормят гораздо лучше.
— Все зависит от компании, — возразил Витлок, разрезая бифштекс.
— Я б на твоем месте попридержал язык.
Витлок доел и повернулся лицом к Янгу:
— Что тебе надо?
Янг встал и протянул ему ключи от взятой напрокат машины:
— Поехали.
— Куда?
— В подземный гараж на улице Мармората.
— С кем встреча?
— Тебя не касается.
— Слушай, я по уши увяз в этой истории благодаря тебе. Могу я по крайней мере знать, что происходит?
Янг, взяв Витлока за ворот рубашки, поднял его со стула и прижал к стене. Витлок с трудом сдержал желание вырваться и повалить Янга на спину, но не мог себе этого позволить, и Янг с видом победителя отчеканил:
— В историю тебя втравил не я, а генерал. Это он решил, что мне нужен шофер, я его ни о чем не просил. Сам сделаю все, что надо, и прекрасно без тебя обойдусь.
— Рад слышать, — пробормотал Витлок.
— И помни, взрывным устройством управляю я. Только попробуй удрать.
Подавив в себе ярость, Витлок пошел с Янгом в коридор. Они спустились в холл по лестнице. Пухленькая дежурная, не отрывая глаз от вязания, приветливо улыбнулась им. Выйдя из пансиона, Витлок и Янг сели в красный «фиат-ибицу». Захлопнув за собой дверь, Янг достал из кармана карту, где карандашом был указан их маршрут.
Через десять минут они оказались на улице Мармората и въехали в гараж.
— Кого или что мы ищем? — спросил Витлок.
Янг показал на белый «Фиат-1», припаркованный около бетонной колонны. Витлок подъехал ближе. Янг, увидев лежавшую в «фиате» газету «Дейли америкэн», вышел из машины.
— Все правильно. Я недолго. Ты пока следи, сделай несколько кругов, я дам тебе знать, как только освобожусь.
Витлок посмотрел Янгу вслед и решил, что тот встречается здесь с кем-то, кто может дать ему сведения об убийстве Дэвида Вайсмана. «Янг делает свои дела, а я сижу в автомобиле, какая же от меня польза ЮНАКО?» — подумал он с раздражением. Янг тоже был не в восторге от своего напарника. На черта он ему сдался? Сам бы со всем справился и получил на сто тысяч больше. Но ничего не поделаешь — операцией руководит Вайсман и придется терпеть этого англичанина. Ничего, он еще сыграет свою игру, когда операция будет закончена. Александр сидит, по существу, на пороховой бочке, и в один прекрасный момент прогремит взрыв... В то время когда перед Янгом возникла картина гибели ненавистного англичанина, его кто-то спросил:
— Закурить не найдется?
Он обернулся и увидел человека лет двадцати пяти, который незаметно появился из-за «фиата». Темные длинные волосы парня были растрепаны, бледное болезненное лицо выглядело несколько испуганным. Это был Джонни Рамона. Янг протянул ему пачку сигарет и чиркнул зажигалкой.
— Мне бы надо заплатить за сигареты, но у меня есть только такая бумажка. — Рамона вынул из кармана джинсов половину банкнота стоимостью в пятьсот лир.
Янг извлек откуда-то вторую половину такого же банкнота и приложил ее к той, которую держал в руке парень. Половины сошлись.
— Информация есть? — спросил он парня.
Рамона кивнул и показал на «фиат».
— Поговорим в машине.
Янг сел рядом с водителем и тут же повернул зеркальце так, чтобы видеть, что происходит сзади. Рамона усмехнулся:
— А вы человек осторожный...
— Приходится, если хочешь уцелеть... Ладно, у вас есть для меня новости?
— Деньги принесли?
Янг вынул деньги, показал их Рамоне, но не отдал:
— Сначала информация, потом деньги.
Рамона откинулся на спинку сиденья и проговорил:
— Нападение на завод — дело рук «Красных бригад».
— Это я и без тебя знаю, ты мне что-нибудь новенькое расскажи. — Янг посмотрел в зеркальце и увидел, что Витлок проехал мимо него.
— Операцию проводила Римская организация «бригад». Возглавлял группу Рикардо Убрино, один из двух старших командиров этой организации.
— Где он сейчас?
Рамона пожал плечами:
— Никто не знает. Как будто сквозь землю провалился — ни слуху ни духу. Единственный, кто наверняка хорошо об этом осведомлен, — Лино Дзокки, но с ним не связаться.
— Кто такой Дзокки?
— Шеф Римской организации, но он сейчас в тюрьме, и встретиться с ним невозможно. Все свидания с заключенными отменены до специального разрешения.
— Ты сказал, что Убрино — один из двух старших командиров. А кто второй?
— Луиджи Рокко.
— Он может знать, где скрывается Убрино?
Рамона покачал головой:
— Думаю, что не знает.
— Ладно. Теперь скажи, кому подчиняется Дзокки?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29