А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я потрусил за ним, как хорошо выдрессированный пудель.
В гостиной Дейн подошел к кушетке и склонился над ней, не жалея своей толстой талии, видимо, чтобы получше разглядеть то, что некогда было супругой сенатора Роберта Эймса. Постояв так некоторое время, он перешел к телу Джонаса Джоунса, бывшего жиголо из Майами, встал на колени и тщательно осмотрел его. Затем он выпрямился и подошел к телефону. Подняв трубку, он набрал 0 и дождался ответа оператора.
— Это крайне срочно! — сказал он в трубку. — Меня зовут Артур Дейн. Я занимаюсь частными расследованиями. Хочу сообщить об убийстве и самоубийстве.
Он продолжал говорить что-то еще, но я перестал слушать. Вместо этого я подошел и еще раз посмотрел на Луизу Эймс. Она все еще выглядела удивленной собственной смертью. В ее левом кулаке было что-то зажато. Через плечо я бросил взгляд на Дейна. Он все еще разговаривал по телефону, стоя спиной ко мне. Я разжал пальцы левой руки Луизы Эймс. В кулаке оказались два ключа. Ключи были, похоже, от дверного замка. Маленький кусочек клейкой ленты прилип к широкому концу одного из ключей, как раз под ушком. На обратной стороне клейкой ленты оказался клочок бумаги, впрочем, достаточно большой, чтобы прочесть отпечатанный на нем номер. Это был номер 712. Я спрятал оба ключа в карман пиджака.
Дейн оставался у телефона. Я пошел туда, где мертвый Джонас лежал, уставив невидящий взгляд прямо на частного сыщика. Он выглядел так, как будто все еще испытывал сильную боль. Одну руку он растопырил над тем, что я снова определил как пулевые отверстия в груди. Их было по-прежнему два.
Артур Дейн наконец оторвался от телефона, на котором он было совсем повис, и сказал:
— Я дозвонился в контору шерифа. Заместитель уже на пути сюда.
— Что вы имеете в виду под самоубийством? — спросил я. — Он выстрелил в себя дважды?
Дейн пожал плечами.
— Это все скользкие дела. Многие самоубийства такие. Я вот некоторое время назад читал про одну женщину. Она подъехала к погребальной конторе, припарковала машину, зашла, оплатила свои похороны вперед, потом вышла, села в машину и выстрелила в себя пять раз. Жива до сих пор.
— Вы его знали?
— Кого? Этого Джоунса?
— Ну да.
— Мы встречались.
— Но вы с ним когда-нибудь говорили?
— Нет.
— Он был мальчик по вызову, жиголо, и ему нравилось то, что он видел в зеркале. Можно даже сказать, что он был страстно влюблен в самого себя. Для таких это, знаете ли, обычное дело. Допускаю, что он мог пристрелить Луизу Эймс. Но если б это был он, он был бы уже за четыре штата отсюда, а не лежал бы здесь, заливая своей кровью ковер.
Дейн снова пожал плечами.
— Можете все это рассказать заместителю шерифа, — сказал он. — Им нравятся любительские теории.
— Вас на это не купишь?
— Я покупаю то, что вижу, — сказал Дейн. — А вижу я то, что все началось, похоже, в полдень или около того. Может, чуть раньше полудня. Все разбросано. Вижу наполовину опустошенную бутылку спиртного. Вижу мертвую женщину с двумя дырками над левой грудью, но в трусиках; значит, они или уже все закончили перед ссорой, или, может быть, как раз собирались начать, или она сама с ним работала ртом. Снимут пробы, проведут тесты, они все покажут. Я вижу парня, лежащего на полу, а в трех с половиной дюймах от его руки валяется пистолет. Это револьвер, так что парафиновый тест сработает как нельзя лучше. Есть одна неправильность — то, что он стрелял в себя дважды. Но самоубийства — это сумасшедшие дела, иначе это бы не были самоубийства. Я знаю одно. Шериф округа Тальбот не станет заниматься психоанализом этого хорошенького мальчика. Для шерифа он — всего лишь очередной труп. Если он хочет, чтобы все было действительно чисто и аккуратно, он обозначит это как убийство и самоубийство — и дело с концом.
— Вы действительно считаете это убийством и самоубийством?
— Это то, что я вижу, — сказал Дейн. — Но надо посмотреть, что покажет экспертиза. Они высчитают угол вхождения пуль, проверят, прикасался ли он к курку подушечкой своего указательного пальца… Возьмут пробы пороховых газов вокруг ран, чтобы прикинуть дисперсию. При помощи определенных замеров посмотрят, сколько спиртного они реально потребили. Если они окажутся достаточно пьяными, это даст шерифу дополнительные резоны быстренько покончить с делом.
— И все-таки есть и чертовски много оснований поддержать мою теорию двойного убийства.
— Да есть… — сказал Дейн. — Кому-то очень не хотелось, чтобы она рассказала нам то, что она собиралась рассказать.
— Во-первых, это могла бы быть Конни Мизелль.
— Да, хотя у нее есть довольно хорошее алиби, — сказал Дейн.
— Какое?
— Она была со мной.
— Да уж, недурное, — признал я.
— Вы упустили кое-кого еще, кто мог бы быть хорошим подозреваемым, — сказал Дейн.
— Нет, не упустил, — сказал я. — Я как раз направляюсь к нему.
— Хм… К сенатору?
— Верно. Как вы сами сказали, в его прошлом, видимо, есть что-то настолько мерзкое, что он может быть готов на все, даже смириться с гибелью дочери, лишь бы все оставалось шито-крыто. Что ж. Похоже, его жена каким-то образом прознала про эту мерзость.
— Как? — спросил Дейн.
— Господи! Не знаю как, давайте просто скажем, что ей это удалось. Может быть, она позвонила своему не вполне еще бывшему мужу и дала ему знать, что готова все выложить. Он прыгает в свой Олдсмобиль, рулит сюда, застает их вместе в постели и, ссылаясь на неписанный закон, пристреливает обоих.
— Ох, побойтесь бога, Лукас!
Я пожал плечами.
— Ну, это пока лишь теория, но не хуже любой другой. Вы уцепились за свое «убийство и самоубийство», я придерживаюсь другого.
— Может быть, — сказал Дейн. — Тогда уж присовокупите, что у сенатора есть довольно неплохой мотив.
— Какой?
— Восемнадцать миллионов долларов. После смерти дочери он является единственным наследником своей жены.
Глава двадцать четвёртая
Первым прибыл заместитель шерифа. Им оказался долговязый малый с тощей челюстью и парой бледно-голубых глаз, которые смотрели не слишком весело. Он спросил у нас имена и аккуратно занес их в блокнотик, а потом пошел осматривать мертвые тела. «А наш старик где-то застрял, да?» — спросил он, и в дальнейшем не произносил почти ни слова вплоть до прибытия шерифа.
Шерифу на вид было около пятидесяти, и это у него было явно не первое убийство. Он был крупный мужчина, повыше меня и почти в полтора раза шире, с простым квадратным лицом и маленькими умными карими глазками, которые подмечали все или почти все. С ним прибыла группа экспертов-криминалистов. Они вместе вдоль и поперек осмотрели место происшествия и весь дом, после чего шериф пригласил нас с Дейном на кухню.
Я предоставил Дейну право солировать, и он выступил как профессиональный свидетель. Несомненно, говорил он гораздо лучше, чем писал. Шериф выслушал сначала Дейна, потом меня. Он слушал терпеливо и вместе с тем с достаточным интересом на лице, побуждающим нас продолжать. После того как мы закончили, он посмотрел на Дейна и сказал:
— Хм… так вы, значит, видите это как «убийство-самоубийство»?
— Похоже на то, — сказал Дейн.
— Что ж, хорошо, если так.
— Вы так не считаете?
— Не могу сказать, мистер Дейн. Но ведь у этого семейства нынче чертовски много неприятностей, не так ли?
Он не ждал ответа.
— Я удивлен, что вы до сих пор не у телефона с горячей новостью для Френка Сайза, мистер Лукас!
— Этот тип новости не для него, — сказал я.
— Может и не для него, — сказал шериф, — но уж точно чей-то. Чуть только прознают, жди здесь и из «Балтимор Сан», и из «Вашингтон Пост». С телевидения, радио. Я удивлюсь, если об этом не скажут уже в вечерних новостных шоу — у Уолтера Кронкайта и тому подобных. Жена бывшего сенатора и ее… ну, кто бы он там ни был — найдены убитыми! Очень даже сенсационные репортажи теперь получатся.
— Вполне возможно, — сказал я, поскольку шериф смотрел прямо на меня, будто ожидая подтверждения.
— Конечно, если тут «убийство-самоубийство», как выходит по словам мистера Дейна, это будет не такая уж громкая история, да? То есть, я хочу сказать, все равно сенсация останется, но продлится максимум день-два.
— И все же не похоже на «убийство-самоубийство»? — спросил я.
— Ну, не совсем, мистер Лукас. Не могу сказать до тех пор, пока я не провел полное расследование, не изучил отчет коронера, не увидел результаты работы экспертов-криминалистов. Я имею в виду — не стоит спешить с выводами, когда богатых граждан находят убитыми. Другим богатым гражданам такая поспешность может не понравится.
— Но ведь нынешний год — не год выборов, не так ли? — спросил я.
Шериф ухмыльнулся.
— Ну уж нет! То был прошлый год. А выиграл я красиво, если можно так выразиться. С огромным перевесом. Получил, так сказать, мандат доверия от избирателей. Вот и блюду, как люди рассчитывают, «Закон и порядок». Справляюсь пока.
— Дай-то бог, — сказал я.
— Вам от нас сегодня еще что-нибудь понадобится? — спросил Дейн.
Шериф немного подумал над этим вопросом.
— Да нет. Не думаю. Я бы хотел, чтобы вы пришли завтра — или, впрочем, в какой-нибудь последующий день — и дали официальные показания… К тому времени и у меня, может быть, появятся к вам дополнительные вопросы.
Он помолчал, и его умные карие глазки коротко вспыхнули, глядя на нас.
— А вы к тому времени обдумайте, про что вы мне сегодня забыли рассказать.
— Увидимся, шериф, — сказал Дейн.
— И еще только одно, — сказал шериф. — Кто-нибудь из вас знает, кто в Вашингтоне расследует дело об убийстве девушки Эймс и ее любовника?
— Вы про отдел убийств? — сказал я.
— Ну да.
— Парень по имени Синкфилд, — сказал я. — Девид Синкфилд. Он лейтенант.
— А любовник девушки Эймс был негр, да?
— Мать белая, отец черный, — ответил я.
— Думаете, лейтенанту Синкфилду будет интересно, если я ему позвоню и расскажу, что мы тут обнаружим?
— Думаю, что вы заслужите его вечную признательность, — сказал я.
Поездка обратно в Вашингтон с Дейном за рулем была не хуже и не лучше, чем поездка туда. По пути мы почти не разговаривали. Но в этот раз я готов был едва ли не приветствовать его гнилую манеру вождения. Ведь благодаря ней я хоть в какой-то степени мог отвлечься, не видеть постоянно перед собой чуть удивленное выражение, застывшее на мертвом лице Луизы Эймс.
Я бросил взгляд на Артура Дейна. Сейчас он походил на банкира больше, чем когда-либо прежде. Весь он, сидя за рулем, как-то опал и расплылся,
расстегнул пуговицы пиджака, и его живот свободно вываливался из него. Правую руку он свободно забросил куда-то за сиденье. Кадиллак на скорости 105 км/ч он вел двумя пальцами левой руки. Я знал, что лопни сейчас шина, Дейн ударит по своим мощным тормозам и крутанет не туда свой гидроусиленный руль, после чего нас подбросит и раз семь перевернет, а если кто-то в результате и останется жив, то он не сможет выбраться из машины, поскольку двери заклинит, а электрические стеклоподъемники не будут работать.
— Вам доводилось когда-нибудь убивать? — спросил я.
Он посмотрел на меня. Опять он слишком надолго отвел свой взгляд от дороги.
— Что вы имеете в виду под «убивать»?
— Машиной, в процессе вождения, — пояснил я.
— У меня никогда не было даже аварии, — сказал он.
— В это трудно поверить.
— Вам не нравится, как я еду?
— По-моему, отвратительно.
Некоторое время Дейн ничего не отвечал. Я было подумал, что он сейчас надуется. Он положил на руль обе руки.
— Я не учился вождению до 25 лет. Большинство людей обучаются этому раньше.
— А почему так поздно?
— Потому, — произнес он размеренным тоном, — что я не мог позволить себе иметь машину вплоть до того, как мне исполнилось 25.
— Зато теперь вы за рулем «Кадиллака», — сказал я.
— Маленького, — сказал он.
— Не возражаете, если я задам вам личный вопрос? Френк Сайз любит, когда я задаю личные вопросы.
— Мне, видит бог, совершенно плевать на то, что там любит Френк Сайз. Однако спрашивайте. Я, правда, не гарантирую, что стану отвечать.
— Сколько вы взяли с Эймс за услуги по расследованию ее дела?
Некоторое время Дейн молчал. Но все же ответил:
— Что ж, я вам скажу. Я взялся за это по плоской ежемесячной ставке. За месяц двадцать тысяч вперед — как аванс.
— Всего — что-то около 40 тысяч долларов, так?
— Так.
— Вы думаете, для миссис Эймс это окупилось?
Он снова посмотрел на меня долгим взглядом. Я смотрел на дорогу, готовый в любую минуту схватить руль.
— Окупится, — сказал он. — К тому времени, когда я закончу.
— Так вы вроде бы уже завершили?
Он покачал головой.
— Я передумал.
— Почему?
— Две причины: первая — я хочу-таки выяснить, что ж такого страшного таится в прошлом сенатора.
— И какова вторая причина?
— Другая причина в том, что я не люблю возвращать деньги, а мне было уплачено до конца месяца.
Мы въехали в Вашингтон по Нью-Йорк Авеню, и я попросил Дейна высадить меня на Седьмой улице. Было около шести вечера. На углу Седьмой и Нью-Йоркской есть винный магазин, я зашел туда и купил пинту Скотча — на этот раз «Блек энд Уайт». Спрятав бутылку в боковой карман, я поймал такси и объяснил шоферу, что мне нужно в Вашингтонский Больничный Центр на Ирвинг Стрит.
В больничной регистратуре мне выдали небольшую карту, и по ней я без большого труда смог отыскать Отделение Ф-1. Вход, однако, преграждала запертая двойная дверь. В двери было проделано окошко из толстого стекла, покрытого с обеих сторон стальной сеткой. Через стекло и сетку виднелась длинная комната. Там были несколько человек, кто в уличной одежде, кто — в халатах и пижамах. У двери был звонок, так что я позвонил.
После небольшой паузы появилась сестра, подошла к двери и чуть-чуть ее приоткрыла. Это была тонкая черная женщина в очках с золотой оправой. — Да, — сказала она.
— Я бы хотел видеть Глорию Пиплз, — сказал я.
— Кто вы?
— Я — ее адвокат. Меня зовут Декатур Лукас.
Она покачала головой.
— Я не знаю, — сказала она. — Миссис Пиплз чувствует себя не очень хорошо. Доктор сказал, что ей не следует принимать посетителей.
— У меня для нее есть кое-какие хорошие новости, — сказал я. — Может быть, это улучшит ее самочувствие.
Медсестра все еще колебалась.
— Но ведь уже неприемное время.
— Я не буду надолго задерживаться, и очень важно ее увидеть…
— Так вы ее адвокат, говорите?
— Совершенно верно.
— Ну хорошо, только если ненадолго.
Она открыла дверь, и я вошел. Тут же к медсестре подошел высокий светловолосый юноша лет 24, чье левое предплечье и большая часть руки были в гипсе. Он сказал:
— Я сейчас ухожу!
— Ты никуда не пойдешь, Фредди! — сказала сестра. — Ты сейчас же вернешься в свою комнату!
— Нет, — сказал он. — Я иду сейчас. Ко мне брат пришел!
— Ну, если ты сможешь пройти сквозь эту дверь — давай!
Юноша покачал головой.
— Нет, — сказал он вполне разумным тоном. — Дверь же закрыта. Ты должна открыть ее мне.
— Я тебе сказала: я не собираюсь открывать эту дверь!
— Открой дверь! — заорал юноша.
Медсестра вздохнула.
— Чего ты хочешь добиться таким ужасным поведением? Пойдем!
Она взяла его за правое плечо и повернула кругом. — Пойдем посмотрим телевизор.
— Мой брат пришел ко мне, — сказал он. — Я должен пройти через эту дверь.
— Я дам тебе это сделать попозже, — сказала она. — Сейчас ты идешь смотреть телевизор.
Юноша некоторое время обдумывал сказанное, потом кивнул и направился прочь из зала.
— Что с ним случилось? — спросил я.
— Пытался вены себе резать на запястье. Взрезал хорошо, но как большинство из этих — очень серьезно взялся. Уж вся рука алым окрасилась, а ему все мало казалось. Ну и достал до сухожилия. Сколько потом было мороки это сухожилие вылавливать и связывать!..
— И это все?
— Ох, вы про то, что он всё выступает? Да отходит он только-только после шоковой терапии. Они все так, когда от шоковой отходят. И не помнят временами многое.
Она покачала головой.
— Боже мой, вот собрали мы дурачков в этом отделении! Каких только нет!
Она показала на одну из ряда дверей, шедших вдоль коридора.
— Миссис Пиплз в той палате. Но вы лучше постучите сначала, убедитесь, чтоб она в приличном виде была.
Я постучал, и голос пригласил войти. Войдя, я увидел Глорию Пиплз, сидящую на стуле. Она была в розовом купальном халате и какой-то странного рода голубой пелерине. На ногах были надеты белые пушистые шлепанцы. В комнате была еще больничная кровать, шкафчик, еще один стул, с прямой спинкой и без ручек.
Она сидела сгорбившись, со склоненной головой. Потом медленно подняла голову, чтобы посмотреть на меня. Глаза у нее были красные от рыданий. Таким же был и кончик носа. На голове — полный беспорядок.
— Привет, Глория, — сказал я. — Как ты себя чувствуешь?
— Я не должна быть здесь, — сказала она. — Это психическое отделение. Я не сумасшедшая!
— Кто тебя сюда привез?
Она покачала головой.
— Двое мужчин. Я не знаю, кто это.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25