А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


* * *
Спустя несколько минут из-за угла с ревом вынырнул армейский грузовик и затормозил возле него. Сержант перегнулся через борт, направив на него свою М-16, а двое других выскочили из кузова и остановились перед ним, держа оружие наготове.
– Брось оружие!
Джейк выпустил из рук винтовку.
– Я капитан Графт…
– Лицом вниз, ноги-руки в стороны, или я располосую тебя пополам!
Он выполнил их требования. В брюках цвета хаки и в куртке зеленого цвета он вовсе не походил на военнослужащего. Грубые руки обшарили его и, обнаружив бумажник, извлекли его на свет.
– Извините, сэр. Вы можете встать.
Джейк перевернулся и ухватился за протянутую руку. Поднявшись на ноги, он спросил:
– Вы, ребята, случайно не из роты «Браво» второго батальона?
– Нет, сэр. Рота «Чарли» первого батальона. Извините за…
– Вы действовали правильно. Позвольте воспользоваться вашей рацией.
Рота «Браво» все еще собиралась в парке Рок-Крик. На это уйдет еще минут десять, подсчитала Рита. Она сообщила Графтону, что солдаты забрали все вещи из пещеры.
– Отправьте все в ФБР, спецагенту Хуперу.
Джейк с помощью солдат из роты «Чарли», сидевших в грузовике, обыскал весь район, где исчез беглец.
Ничего. Человек пропал.
Уже в час ночи подъехал на машине Йоук вместе с Ритой и Тоудом, и Джейк влез в кабину. Он был совершенно измотан.
Глава 30
На следующее утро в восемь часов Джейк Графтон заехал за Тоудом Таркингтоном. Затем они вместе отправились в редакцию «Пост», чтобы забрать Джека Йоука. На нем была та же одежда, что и в предыдущую ночь.
– Ты прямо здесь и спишь? – спросил его Тоуд.
– Ты же знаешь, как у нас сейчас с транспортом.
– Хочешь, одолжу зубную щетку?
– Спасибо. У одного парня из отдела новостей нашлась одна, он дал ее всем остальным. Ты не поверишь, кого я встретил сейчас наверху в кабинете Отта Мергенталера. – И, не дожидаясь вопроса, добавил: – Сэм Стрейдер.
Эта новость не произвела впечатления на морских офицеров.
– А наше руководство постоянно висит на телефоне, пытаясь найти нужных людей в администрации. Им нужны пропуска для наших фургонов, иначе мы не сможем выпускать газету.
Джейк хмыкнул. Он подумал о чашке кофе – хорошо бы выпить хотя бы одну. Все кафе и закусочные на улицах были закрыты – служащие просто не смогли приехать на работу. Запрет на использование личного автотранспорта приостановил работу всего города.
– Наши затеяли свой демарш из-за того, что телекомпании получили пропуска для своих съемочных групп.
– Каждая компания получила пропуска на две машины, – подтвердил Джейк. – А у «Пост» и «Таймс» сотни машин.
– Э, да я и не спорю вовсе. Я просто говорю о наших новостях. Вот и все.
Прервав наступившее молчание, Йоук снова обратился к Джейку:
– Я хотел бы прояснить кое-какие принципы наших с вами отношений. Я дал согласие не публиковать свои статьи, пока «все это не закончится». Когда это произойдет?
– Когда войска уйдут, а бразды правления примет гражданская администрация.
– Мой редактор хочет знать. Я оставил его в уверенности, что мне достаются самые горячие новости.
– Что мы можем сделать, – обратился Джейк к Тоуду, – чтобы предоставить этому неустрашимому юноше что-нибудь горячее?
– Давай подумаем. Я, конечно, могу поделиться тем, что сообщила мне Рита прошлой ночью, когда я попросил у нее чего-нибудь горячего, но я сомневаюсь, что это поможет.
– Вероятно, нет.
Йоук хотел предложить им не валять дурака, как вдруг что-то звучно ударило в лобовое стекло напротив водителя, и в этом месте мгновенно появилось аккуратное отверстие, окруженное концентрическими линиями.
Тоуд машинально нажал на тормоза.
– Жми, – крикнул Графтон. – Убираемся отсюда!
Таркингтон нажал на акселератор. Следующая пуля прошла мимо пассажирского салона, они слышали, как она угодила куда-то в корпус автомобиля. Звук выстрела донесся до них секундой позже.
Тоуд свернул в сторону и продолжал ехать вперед. Каждый поворот сопровождался визгом колес.
– Кто-нибудь пострадал?
– Не я, – ответил Графтон и принялся смахивать с сиденья осколки стекла. – Теперь можно помедленнее.
– Кто-то недоволен, – сказал Йоук. – Таких теперь много.
– Этот засранец мог нас и убить, – проворчал Тоуд.
– Я думаю, именно этого он и хотел, – сухо произнес Йоук, недовольный тем, что разговор не получился.
Таркингтон саркастически скривил губы. Йоук по-прежнему был невыносим.
После приезда в арсенал Джейк с полчаса провел на командном пункте. Перестрелки в городе уже были отмечены в нескольких местах. В те районы направили войска для обнаружения и поимки снайперов.
– У нас уже сидят около сотни наркоманов, и все время привозят новых, – сказал ему генерал Грир. – Если они находятся под действием наркотиков или у них началась ломка, я отправляю их в форт Мак-Нэйр. Там их размещают в спортзале до того момента, пока не будет принято решение, что с ними делать дальше. Но тех, у кого обнаружено оружие, кто оказывал сопротивление или имеет наркотики в больших количествах, я оставляю здесь. Так или иначе мы должны отделять агнцев от козлищ.
– Они до сих пор вооружены?
– О, да. Вероятно, они воюют друг с другом и с солдатами. Всего лишь два часа назад произошла стычка в северо-восточном секторе. К тому моменту, когда туда прибыли солдаты, семеро гражданских уже погибли. У них в основном автоматическое оружие.
– А что слышно о террористах?
– Пока ничего нового. Но даже если мы их найдем, я буду рекомендовать генералу Лэнду продлить комендантский час до тех пор, пока не прекратится эта беспорядочная стрельба и разборки между бандитами. Мы не можем сейчас вот так просто уйти, оставив все полицейским.
Джейк возвратился в приемную генерала Грира и взялся за телефон.
Спустя полчаса, когда Джейк и Тоуд сделали все необходимые звонки, Йоук сказал:
– Я хочу вам кое-что сообщить.
Что-то в интонации Йоука заставило Графтона насторожиться.
Тоуд тоже уловил в его голосе необычные нотки.
– Ты хочешь, чтобы я ушел? – обратился он к журналисту.
– Нет. Возможно, вам обоим это следует знать. Вы сообразите, как поступить в этом случае. Нет нужды повторять, что моя информация носит конфиденциальный характер.
– Не для печати? – притворно ужаснулся Тоуд.
Йоук скривился от досады, но кивнул.
Тоуд на цыпочках подошел к двери, открыл ее и выглянул наружу. Затем закрыл дверь и просунул между ручками ножку стула.
– О'кей. Выкладывай, но помни, что и у стен есть уши.
– Как только вы выносите его? – простонал, как от зубной боли, Йоук.
Капитан, подперев подбородок рукой, громко вздохнул.
– Три или четыре недели назад на Кубе произошла революция.
– Мы слышали об этом, – заметил Тоуд.
– Я хотел опередить толпу журналистов и добирался туда не совсем обычным путем, путем, который сам по себе достоин статьи. Я поехал в Майами и отправился к кубинским эмигрантам, которые могли планировать возвращение на остров. Я обещал им, что не напишу ни единой строчки о том, как мне удалось попасть на Кубу. Они не испытывали особенного восторга по поводу моего присутствия, но взяли меня с собой. Как я уже сказал, я обещал ничего о них не писать. Но не обещал не сообщать об этом правительству Соединенных Штатов.
– О'кей, – кивнул Джейк.
– На Багамских островах они погрузили на борт около трех дюжин ПТУРов. По крайней мере, они сказали мне, что мы находились именно в этом месте.
– Лучше, если вы расскажете нам всю историю, – сказал Джейк и пододвинул поближе к себе блокнот, намереваясь записывать.
И Йоук рассказал. На это у него ушло пятнадцать минут. Когда он закончил, оба офицера задали ему несколько вопросов, чтобы выяснить кое-какие детали.
В конце концов, когда, казалось, все было сказано, Джейк спросил:
– Почему вы решили рассказать нам все это?
Йоук взглянул на него.
– Разве не ясно?
– Скажите сами.
– Я думаю, что правительству Соединенных Штатов следует поинтересоваться, откуда появились эти ПТУРы. Может, их украли с правительственных складов. Может… о, я не знаю. Я готов спорить, они украдены.
– А почему вы не обратились в ФБР?
– Потому что я журналист. Если станет известно, что я нашептываю ФБР, люди перестанут со мной разговаривать.
– А почему сейчас?
Йоук поерзал.
– Вообще-то я не собирался говорить, но вас, ребята, я знаю, и время сейчас, кажется, подходящее.
– Вас ведь могли убить в Майами, – заметил Тоуд.
– Да, но я до сих пор жив.
– Я пытаюсь понять, почему, – Графтон выдвинул нижний ящик стола и, откинувшись на спинку стула, положил на него ноги. – Почему вы до сих пор среди живых?
– Я сказал вам то, что они говорили мне.
– Хм-м. Вы думаете, этих объяснений достаточно?
– В то время они для меня звучали убедительно.
– А теперь?
Задумавшись над ответом, Йоук прокашлялся и вытер губы.
– На самом деле это не выдерживает критики. Почему они должны были верить мне, если пуля решила бы все проблемы? Они ведь могли просто-напросто утопить меня в Гольфстриме. Никто бы никогда ничего не узнал. Я не понимаю, почему они этого не сделали, и я не думаю, что кубинцы дадут мне какие-либо дополнительные заверения.
– У вас есть версии?
– Н-да. Вся эта история с генералом Сабой заставила меня задуматься. Знаете, приятно думать, что все наше правительство представляет собой банду бездельников, которые не имеют ни малейшего представления о том, что происходит, и всячески ругать все, что они пытаются делать.
На лице Графтона мелькнуло удивление, но тут же исчезло.
– Я готов верить, что вы, ребята, тратите свое рабочее время, в основном, не понапрасну. Мне пришло в голову, что одной из причин, по которой генерал Саба оказался здесь и готов выступить свидетелем против Чано Альданы, является то, что правительство Соединенных Штатов помогло повстанцам свергнуть режим Кастро.
– Интересно, – произнес Джейк Графтон.
– А жив я до сих пор, как мне кажется, по той простой причине, что те кубинцы были агентами ЦРУ или догадывались, что ЦРУ вряд ли понравится, если они убьют американского гражданина.
Джейк пожал плечами.
– Возможно. Но вы ведь не потому все это рассказываете, что ждете от меня ответов, не так ли? – спросил Джейк.
– Нет. Просто как добропорядочный гражданин. Я рассказал вам это в надежде на то, что правительство Соединенных Штатов, потеряв несколько ПТУРов, захочет выяснить, куда они подевалась.
Джейк Графтон сцепил пальцы замком на затылке.
– Остается заверить вас, что мы сообщим все это нужным людям, но расследование наверняка будет засекречено и мы не сможем держать вас в курсе. Конечно, если кому-нибудь предъявят обвинение в краже ПТУРов, вы об этом услышите, но лишь на условиях «когда» и «если».
Йоук кивнул.
– За что купил, за то и продал. – Он встал со стула. – А теперь мне нужно пойти заглянуть на командный пункт и позвонить в свой офис. Если вы, ребята, соберетесь отчаливать, найдите меня, пожалуйста.
– Конечно.
Когда Йоук ушел, Тоуд приблизился к двери, подождал несколько секунд, затем открыл ее и выглянул наружу. Зал пустовал. Он запер дверь и прислонился к ней спиной.
– Я никогда бы не подумал, что он кому-нибудь расскажет об этом.
– Я думаю, он понимает.
– Итак, что ты думаешь?
– Он умный малый. Я думаю, что он на девяносто процентов уверен и лишь хочет удостовериться, что дядюшке Сэму обо всем известно, чтобы покрыть оставшиеся десять процентов. У меня такое ощущение. – Джейк пожал плечами. – Но я не знаю, – добавил он и, опустив ноги на пол, задвинул ящик стола. – Мне кажется, мы узнаем точнее, о чем думает Йоук, когда в один прекрасный день увидим статью об этом за его подписью.
Он вырвал из блокнота три странички и протянул их Тоуду.
– Вот. Проследи, чтобы попало в ЦРУ. Не бросай их где попало.
– Мне написать меморандум?
– Да. С грифом «совершенно секретно».
– Парни из ЦРУ подумают, что у тебя в этом деле свой интерес. Они никогда не поверят, что он ни с того, ни с сего передал нам всю эту информацию.
– Хорошая получилась операция, – спустя мгновение произнес Джейк. – Йоук толком ничего не знает. Он просто подозревает. Но Кастро нет, Саба у нас, а Альдана получит то, что ему положено. Такое вот дело.
– Йоук – толковый журналист, – с удовольствием произнес Тоуд.
Джейк отмахнулся от него.
Он позвонил на центральную телефонную станцию и попросил подполковника Франца. Подполковник входил в его группу. Джейк послал его туда еще вчера утром.
– Подполковник Франц у телефона, сэр.
– Джейк Графтон. Что там у вас?
– Стараемся, как можем, сэр, но нас всего трое, включая меня. Это равносильно тому, что черпать из Ниагарского водопада пивной банкой.
– У-гу.
Франц вздохнул. Джейк слышал, как он переворачивал страницы, – вероятно, листал свои заметки.
– Все, чем мы занимаемся, – это слушаем беспорядочные звонки. Никакой системы. Но нам удалось перехватить три звонка, в которых, на наш взгляд, обсуждались планы обстрела военных. В одном говорилось о том, чтобы убрать каких-то противников, – я сам слышал это. У них, должно быть, есть приспособление на линии, которое дает знать, если их прослушивают, потому что мне удалось перехватить лишь десять – двенадцать слов до того, как один из них тут же повесил трубку, а другой еще продолжал говорить.
– Что в точности они сказали?
– «Теперь, когда нет Уилли, поле деятельности открыто, поэтому нам нужно убрать их прежде, чем…», и он заткнулся раньше, чем я хотел бы.
– Что-нибудь еще?
– Одна интересная вещь. Этим вечером состоится какой-то марш. Ребята услышали об этом в разговорах. Всего было пять таких звонков. Вы понимаете, что звонков могло быть куда больше, но мы перехватили только пять.
– Марш?
– Да. Именно это слово они использовали. «Марш».
– Где?
– Я не знаю.
Марш? Что, черт возьми, это значило? Джейк Графтон написал слово на листке блокнота.
– Что ты думаешь?
– Нужно привлечь еще людей, – сказал подполковник Франц.
– Присмотрись. Выясни, насколько сложно будет отключить всю телефонную сеть. Должна быть система, чтобы отключить сразу все электропитание.
– Отключить! Ого! Вы…
– Просто узнай. Я перезвоню тебе.
Джейк позвонил в Пентагон генералу Лэнду. Председатель будет занят в ближайшие четверть часа. Помощник сказал, что оставит ему записку.
В ожидании Джейк рисовал на листе блокнота. Генри Чарон. Квартиры. Спальный мешок в пещере. Браконьер и владелец небольшого ранчо. Почему Генри Чарон до сих пор в Вашингтоне? Если уже не смылся. Джейк написал этот вопрос и уставился на него.
Он позвонил в ФБР и попросил спецагента Хупера.
– Пришлось поволноваться прошлой ночью?
– Он ушел, – сказал Джейк. – Есть продвижение?
– Ребята в Нью-Мексико получили разрешение и обыскали ранчо Чарона, сняли отпечатки. Большинство из них принадлежит одному человеку и совпадает с теми, что обнаружены на вещах из пещеры, в парке Рок-Крик. Это определенно тот же самый человек.
– Есть его фотография?
– В его доме мы не нашли ни одной. Но продолжаем поиски.
– Нам нужны фотографии с его водительского удостоверения как можно быстрее.
– Будут через пару часов.
– А что слышно о Тассоуне, которому человек из Пенсильвании продал винтовки?
– О нем ничего нет. В Вегасе его не видели уже недели две.
– А здесь, в Вашингтоне?
– Мы работаем над этим.
– Вы покажете фотографию Чарона в эфире?
– В дневных новостях.
– Скажите, если мы отключим городскую телефонную сеть, вы сможете продолжать работу?
Хупер подумал некоторое время, прежде чем ответить.
– Да, у меня есть правительственная связь и линии компьютерной связи. Если их оставить, все будет о'кей. А у местной полиции есть радиосвязь.
– О'кей. Спасибо. Позвоните, если что-нибудь узнаете, договорились? Я в арсенале.
– Не нашли еще террористов?
– Вы первый об этом услышите.
Не успел он повесить трубку, как телефон зазвонил снова. Звонил помощник генерала Лэнда. Через секунду Джейк разговаривал с председателем КНШ.
– Сэр, я хотел бы рекомендовать вам отключить местную телефонную сеть. Есть предположение, что кое-кто использует ее для организации нападений на солдат и на противостоящие банды. Кроме того, какие-то неизвестные намерены организовать сегодня вечером марш.
– Марш?
– Да, сэр.
– Ерунда. Никаких маршей не будет, пока мы здесь.
– Да, сэр. Я передам это генералу Гриру.
– Поговорите с Гриром насчет телефонной сети. Если он не будет возражать, то я «за». В любом случае я поддержу его.
– Да, сэр.
Джейк положил трубку и отправился на поиски генерала Грира. Листок с вопросами о Генри Чароне остался на столе.
* * *
Бок горел. Боль разбудила его, и Чарон лежал в темноте с открытыми глазами, пытаясь с ней совладать. Он пошарил правой рукой, нащупал фонарь и зажег.
Луч света скользнул по стенам небольшого помещения, выхватывая из темноты кирпичные стены, его вещи, бетонную плиту, потолок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60