А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Брюс Жан

ОСС 117 -. Пять парней для «Сингапура»


 

Здесь выложена электронная книга ОСС 117 -. Пять парней для «Сингапура» автора по имени Брюс Жан. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Брюс Жан - ОСС 117 -. Пять парней для «Сингапура».

Размер архива с книгой ОСС 117 -. Пять парней для «Сингапура» равняется 111.88 KB

ОСС 117 -. Пять парней для «Сингапура» - Брюс Жан => скачать бесплатную электронную книгу



ОСС 117 -

Жан Брюс
Пять парней для «Сингапура»
1
Юбер Бониссор де Ла Бат на мгновение остановился перед витриной бельевого магазина, послужившей вполне неплохим зеркалом, чтобы незаметно посмотреть по сторонам. Он шел пешком от отеля "Адельфи" и принял много предосторожностей, чтобы обрубить возможный "хвост".
Впрочем, не было никакой причины предполагать, что кто-либо в Сингапуре интересуется им. Он только что прилетел, и в городе об этом знал лишь один человек. Этот человек понимал важность дела и не мог болтать.
Все казалось нормальным, и Юбер дождался зеленого света, чтобы перейти через дорогу по белым полоскам. Затем он углубился в тенистую Баттери-Роуд – улицу банков, врачей и менял... Жара была для новоприбывшего ужасной: чуть больше сорока градусов по Цельсию. Хотя на нем были только полотняные брюки и легкая льняная белая рубашка с закатанными почти до локтя рукавами, Юбер сильно потел. Он покинул Штаты два дня назад и за время коротких пересадок не успел привыкнуть к жаре. По раскаленным полосам аэропортов он лишь перебегал от снабженных кондиционерами салонов самолетов до таких же баров и обратно. Он знал: чтобы свыкнуться с этой погодой, ему нужно сорок восемь часов...
Юбер заметил черную мраморную табличку на стене возле двери из кованого железа. "БРАУН ШИП ЧЕНДЛЕРС". Одна из полудюжины других табличек. Именно то, что нужно. Он прошел еще пятьдесят метров до лавочки менялы, считавшего на счетах, непрерывное щелканье которых напоминало стрекотание пишущей машинки. Он обменял здесь пять бумажек по пять долларов США на сингапурские доллары.
Затем Юбер вернулся назад, вошел в богатый дом, где находилась контора "Браун Шип Чендлерс", и сел в лифт, ничего не спросив у портье, дремавшего в своей застекленной комнатке.
На пятом, последнем, этаже на приоткрытой двери была медная табличка. Юбер вошел в широкую и мало меблированную прихожую. За металлическим столом хорошенькая блондинка в белом боролась со штекерами маленького телефонного коммутатора.
– Привет, куколка, – сказал Юбер, приближаясь.
Девушка бросила на него неприветливый взгляд. Юбер продолжал:
– Если я могу быть вам полезен, только скажите. Я большой мастер в обращении со штекерами...
Он оперся обеими руками о стол и добавил конфиденциально:
– ... а также в другом деле, очень похожем на это, если вы понимаете, что я хочу сказать...
Девушка оставила телефон, осмотрела Юбера критическим взглядом и прошептала сквозь зубы, как будто для самой себя:
– Еще один тип, который хочет больше, чем может! – И громко добавила: – Что вы хотите?
– Увидеть мистера Брауна, куколка. Джо К. Брауна... Он здесь?
– Не называйте меня куколкой. Вам назначена встреча?
– Конечно.
– Ваше имя?
– Каттер... Энтони У. Каттер. Для дам – Тони...
Она быстро сверилась с рукописным листком, лежавшим на столе, и сказала:
– Действительно, мистер Каттер... Пройдите по коридору, последняя дверь справа.
– О'кей, куколка!..
Юбер двинулся в указанном направлении. Эта непринужденность его немного удивляла, поскольку он знал, что Браун не только занимается морскими перевозками, но также является руководителем ОНИ в этом регионе Азии, Индонезии и Малайзии. В действительности Браун, несомненно, лишь применял на практике одно из основных правил, которому учат во всех разведшколах: никогда не принимать таинственный вид и слишком заметных предосторожностей, способных навести на мысль о вашей тайной деятельности.
Юбер постучал в дверь с табличкой: "Джо К. Браун, менеджер". Сильный нервный голос крикнул, чтобы он входил. Он открыл дверь и увидел маленького круглого человека с лысой головой, идущего ему навстречу, протягивая руку.
– Хэлло, мистер Каттер... Добро пожаловать. Чем могу быть вам полезен?
Юбер подумал, что у него должен быть микрофон, позволяющий слушать, что происходит в прихожей.
– Очень рад, мистер Браун. Я пришел поговорить с вами о снабжении одного из моих кораблей, «Фластафф», который должен прибыть сюда через три дня из Рангуна.
Браун медленно склонил большую круглую голову. Его симпатичное лицо осветилось улыбкой.
– Меня предупредил ваш компаньон из Сан-Франциско, – ответил он. – Мы ведь провели вместе два дела, не так ли?
– Три, – поправил Юбер.
Он подошел к кондиционеру, урчавшему возле наглухо закрытого окна, и обернулся. После обмена условными фразами они могли говорить серьезно.
– Вы прибыли из Штатов? – спросил Браун.
– Прямиком.
– Не стойте там... Вы весь мокрый и можете простудиться.
Юбер с сожалением опустился в одно из плетеных кресел, не прислоняясь к спинке. Браун предложил сигарету, от которой он жестом отказался.
– Здесь можно говорить? – спросил он.
– Комната звуконепроницаема, приняты все меры против "пиратских" микрофонов. Если я правильно понял полученные инструкции, вы приехали из-за той истории с морскими пехотинцами?
– Совершенно верно.
– Никак не пойму, зачем ЦРУ соваться сюда. Это же чистое дело ОНИ...
– Возможно, – согласился Юбер, – но я считаю, что могу объяснить... Наш корреспондент в Бангкоке дал нам знать, что один из его информаторов услышал, будто в Сингапуре большой спрос на солдат Шестого полка морской пехоты и что это – начало крупной махинации... Мы запросили у него дополнительные сведения и вызвали на совещание вашего босса... ОНИ имело на руках ваш рапорт об исчезновении дюжины "сахарных задниц".
– Всего исчезло семнадцать, – уточнил Браун. – История повторилась еще дважды... Три и два.
Юбер был поражен.
– Тем же способом?
– Если можно так сказать... Исчезло все – тела и одежда... Так, как и в первом случае. Невозможно узнать, как и почему.
– А те пятеро... последние... тоже из Шестого полка морской пехоты?
– Да.
Юбер поднял правую бровь, что выражало у него озабоченность или удивление.
– А английская полиция?
– ... Занимается этим, разумеется. Военная полиция тоже, и МИ-пять. Они продвинулись не дальше нашего.
Юбер покачал головой, шумно вздохнул, потом провел пальцами по своим коротко остриженным волосам.
– Невероятно, – заметил он. – Эти парни сходят на берег в законное увольнение...
– Не все...
– Неважно. Они начинают с прогулки по двум-трем сингапурским паркам развлечений, потом идут танцевать... Заканчивают они, разумеется, в борделе... И исчезают! Просто так! Пшик! Не оставляя следов.
Браун поморщился и кивнул.
– Именно так... На определенной стадии своего загула, ближе к концу... Можно подумать, они проваливаются в люк... Улетучиваются.
– И это происходит только с парнями из Шестого, только с "сахарными задницами"?.. С другими такого не бывает?
– С другими не бывает.
Юбер встал и подошел к окну. Прохлада в комнате освежила его, и он больше не потел.
– Что вы об этом думаете?
Браун пожал плечами.
– Я рассматривал все возможности, но по-прежнему не сдвинулся с мертвой точки.
– Дезертирство?
– Немыслимо. Морские пехотинцы не дезертируют. Это отборный род войск. Почему это происходит только с парнями из Шестого полка?
– Месть?
– На таком уровне?.. Ребята из Шестого после Белло не сделали ничего сенсационного, чего бы не делали другие полки морской пехоты.
– Торговля формой и военными удостоверениями?
Юбер сделал несколько шагов к книжному шкафу, занимавшему целую стену комнаты. Браун немного поколебался, прежде чем ответить вопросом на вопрос:
– Кому это выгодно? Я столкнулся с одним делом такого рода в Лондоне, в сорок третьем... Но ведь война давно закончилась.
– У холодной войны есть свои требования.
– Если бы было нужно забрать только форму и документы, ребят, живых... или мертвых... нашли бы голыми. Вы не хуже меня знаете, что крайне трудно спрятать даже одно тело, а уж семнадцать – тем более.
Юбер издал нечленораздельное бурчание. Его взгляд блуждал по огромной настенной карте, висевшей над столом Брауна и представлявшей большую часть Азии между двумя тропиками – от западного побережья Индии до Маршалловых островов. Браун вынул изо рта сигарету, сбросил пепел в большую раковину с шипами и добавил:
– Мне сообщили, что вам поручено руководство операцией и я должен поступить в ваше распоряжение. Я вас слушаю.
Юбер посмотрел на него невидящим взглядом, почесал у себя за ухом, потер затылок.
– Мой план прост, – ответил он. – Крайне прост...
Он повернулся к окну и посмотрел на движение внизу, на Баттери-Роуд. Двое детей – малайцы в саронгах – Дрались на противоположном тротуаре. Старая дама-англичанка остановилась и погрозила им зонтиком от солнца. Юбер повернулся на каблуках, чтобы стать лицом к собеседнику.
– Лучший способ узнать, что произошло, – самому броситься в пасть волку. Вы можете быстро достать мне форму Шестого полка морской пехоты?
Браун затаил дыхание. Его серые глаза стали озабоченными.
– Это очень опасно, – заметил он.
Юбер не смог удержаться от смеха.
– Я догадываюсь!.. Вы знаете лучший способ?
Браун отрицательно покачал головой.
– Я располагаю здесь отличной сетью информаторов, но не смог получить никаких сведений.
– Ну, так что?.. Надо попробовать!
– Вы хотите сделать это в одиночку или?..
Юберу показалось, что Браун боится быть втянутым в это дело.
– Нет, – мягко ответил он. – Пойти в одиночку выглядело бы провокацией. Они бы насторожились. Я думаю, что, когда морские пехотинцы идут в город с разрешением провести там ночь, они ходят группами, как и все военные в любом уголке мира?
– Разумеется.
– Тогда мне нужно найти несколько настоящих морских пехотинцев, чтобы они сопровождали меня.
Браун вздохнул свободнее. Он занимался шпионажем на дому, собирая сведения, поставляемые его информаторами, и передавая их руководству. Он жил в Сингапуре долгие годы и привык к нему. У него не было никакого желания рисковать всем в авантюре, которую он считал безнадежной.
– Добровольцев? – спросил он.
– Разумеется. Они должны знать, что их ожидает. Скажите им, что речь идет о возможности отомстить за пропавших товарищей. Это их разгорячит.
– Сколько вам нужно?
– Не знаю... Трое или четверо... Не больше четырех.
– Простых солдат? Унтер-офицеров? Офицеров?
– Ваше мнение?
Браун осмотрел его критическим взглядом.
– Вы слишком стары, чтобы быть простым солдатом, и никогда не приобретете выправку капрала или старого сержанта...
– Какие звания были у исчезнувших?
– Солдаты и унтер-офицеры... Я думаю, что группа офицеров скорее могла бы заинтересовать "их".
– Можно попробовать.
– В"их" коллекции офицеры отсутствуют. И загулы офицеров морской пехоты тоже случаются... Морпехи – крутые ребята.
– Профессиональные убийцы, что мне и нужно.
Браун теперь казался воодушевленным. Он вышел из кабинета и, вернувшись с лентой "сантиметра", снял с Юбера мерки. Записав их, он открыл книжный шкаф и достал синюю книгу.
– Учебник морского пехотинца. Почитайте его вечером. Он очень информативен.
– Не сомневаюсь.
Юбер взял книгу.
– Ну, так что? – спросил он. – Когда вы будете готовы?
– Где вы остановились?
– В "Адельфи".
– Хорошо. Оставайтесь в номере завтра после трех часов дня. Я пришлю за вами.
– О'кей! Мы ничего не забыли?
– Не думаю. Я только попрошу вас больше сюда не приходить. Если вам нужно будет поговорить со мной, позвоните из телефона-автомата по номеру четыре-сорок четыре-шестьдесят шесть – три четверки, две шестерки – и просто скажите тому, кто снимет трубку, что сделка заключена. Я сделаю все необходимое...
– Превосходно.
Они обменялись рукопожатием. Браун, скрестив указательный и средний пальцы правой руки, подмигнул.
– Будьте осторожны, – сказал он.
Юбер улыбнулся и вышел из кабинета. Каучуковые подошвы его легких ботинок, касаясь плиток коридора, не производили никакого шума. Хорошенькая блондинка, приподняв юбку, подтягивала чулок.
– Хотите, я вам помогу? – предложил он. Я очень хорошо умею это делать.
Она вздрогнула, опустила юбку и густо покраснела.
– Хотела бы я знать, есть ли что-нибудь, чего вы не умеете делать, – ответила она язвительно.
– Такого нет, куколка. Пока!
Он вышел, оставив ее остолбеневшей.
2
Юбер положил учебник морского пехотинца на столик и взглянул на часы: десять минут пятого. Браун сказал: после трех.
Юбер лежал на кровати в пижаме. Он отлично пообедал в ресторане отеля копченым лососем, бифштексом "Кафе де ла Пе" и фруктовым салатом. Великолепно. После кофе он поднялся отдохнуть в охлажденной атмосфере своего номера. Незачем тратить силы в пекле улицы.
Зазвонил телефон. Юбер снял трубку.
– Слушаю.
– Это дежурный администратор. Вас спрашивают... Говорят, вы в курсе.
Юбер понял, что тот человек не захотел назвать свое имя.
– Очень хорошо, – ответил он. – Пусть подождут, я спущусь через пять минут.
Он положил трубку, сунул ноги в тапочки и пошел в ванную, которая не имела вентилятора, поскольку проветривалась из внешнего коридора. Юбер вскоре вышел из нее, тщательно закрыл дверь, быстро оделся и спустился на первый этаж.
Его ждал молодой индиец в полотняных брюках, рубашке цвета хаки и сандалиях.
– Я приехал за вами, – объявил он. – Машина на улице...
Они вышли из гостиницы, и Юбер не смог удержаться, чтобы не спросить самого себя, вернется ли он. Бесследно пропали семнадцать морских пехотинцев, семнадцать человек, обученных всем формам боя, натренированных защищаться и убивать, как немногие другие солдаты в мире. Это было серьезным фактом... Машина оказалась маленьким черным "остином" довольно старой модели. Юбер сел рядом с индийцем, который сразу же отъехал и погнал в центр города.
– Как вас зовут? – спросил Юбер.
– Абдулла, – ответил парень, жевавший жвачку.
– Мусульманин?
– Конечно.
– Из Пакистана?
– Я местный.
Больше Юбер не смог вытянуть из него ни слова. Машина десять минут катила по городу, потом выехала из него и взобралась на холм "Берд'с ай вью". Юбер спросил себя, не играет ли индиец в экскурсовода, но ничего не сказал. Они проехали по извилистой дороге до маяка, потом спустились на равнину. Сзади не было ни одной машины. Затем они въехали в порт, и "остин" остановился у причала, где было пришвартовано несколько небольших суденышек.
– Идите туда, – сказал индиец, кивнув. – Там должен стоять катер военного флота США... Скажите, что вы мистер Мак-Лин, и вас отвезут...
– О'кей. Спасибо за прогулку.
Юбер пошел вдоль набережной. Его часы показывали около пяти, и солнце уже низко висело над горизонтом. Легкий бриз с моря делал температуру почти сносной.
Юбер легко нашел плясавший на волнах катер со звездным флагом. Он спустился по каменной лестнице и объявил двум матросам, составлявшим экипаж:
– Я Мак-Лин. Вы ждете меня?
– Да, сэр.
Он прошел на катер и опустился на подушку одного из сидений. Мотор заворчал. Швартовы были отданы, и мощный катер рванулся вперед, описывая дугу.
Удобно усевшись, Юбер любовался панорамой. За день в Сингапур заходят сотни судов, чтобы пополнить запасы еды, воды и топлива, и порт постоянно запружен судами всех форм и различного водоизмещения – от допотопной китайской джонки, служащей каботажником, до огромных авианосцев союзных военных флотов. Между ними стоят старые ржавые сухогрузы и роскошные пассажирские лайнеры...
Спустя десять минут катер подошел к стоящему на якоре американскому эсминцу. Юбер ловко поднялся по трапу на борт и был встречен бледным и грустным морским офицером, спросившим, действительно ли он является мистером Мак-Лином.
Юбер ответил утвердительно, и офицер повел его. Они не дошли до трапа, а остановились перед бронированной дверцей с табличкой, указывающей, что это каюта капитана.
Открыв дверь, Юбер вошел в просторную, комфортабельно меблированную каюту. В ней уже находились пятеро мужчин: три офицера и один унтер-офицер морской пехоты, а также один штатский. Штатским был Джо Браун.
Морской офицер ушел, закрыв дверь. Браун представил:
– Капитан Мартин Грей. Лейтенант Роберт Мак-Иленни. Лейтенант Эндрю Льюис. Старший сержант Джеймс Гребер. Майор Конрад Кейсвит.
Так Юбер узнал, что стал майором морской пехоты и что теперь его зовут Конрад Кейсвит. Джо Браун продолжал:
– Все четверо добровольцы. Я ввел их в курс того, что вы от них ждете. Они согласны. Они знали пропавших и горят желанием вывести эту историю на чистую воду. Я думаю, Кейсвит, что у вас будет отличная команда.
Юбер понял, что Браун сделал все, чтобы избежать конфликтов по поводу старшинства. Может быть, даже не зная, что Юбер имеет звание полковника разведки, Браун думал, что сделает ему приятное. Однако это не имело никакого значения.
– Мы в вашем распоряжении, майор, – заверил капитан Грей. – Вы голова, мы мускулы.
– Спасибо.
Следующие полчаса они расширяли знакомство. Капитану Мартину У. Грею было тридцать восемь лет. Это был мужчина атлетического сложения с остриженными бобриком светлыми волосами над прямоугольным лицом с резкими чертами.

ОСС 117 -. Пять парней для «Сингапура» - Брюс Жан => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга ОСС 117 -. Пять парней для «Сингапура» автора Брюс Жан дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге ОСС 117 -. Пять парней для «Сингапура» у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу ОСС 117 -. Пять парней для «Сингапура» своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Брюс Жан - ОСС 117 -. Пять парней для «Сингапура».
Если после завершения чтения книги ОСС 117 -. Пять парней для «Сингапура» вы захотите почитать и другие книги Брюс Жан, тогда зайдите на страницу писателя Брюс Жан - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге ОСС 117 -. Пять парней для «Сингапура», то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Брюс Жан, написавшего книгу ОСС 117 -. Пять парней для «Сингапура», к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: ОСС 117 -. Пять парней для «Сингапура»; Брюс Жан, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн