А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В послеобеденное время Элэйк отправилась к знахарке и пожаловалась, что у нее болит горло. Пока знахарка готовила отвар из ромашки и перечной мяты и зудела, что большинство молодежи потеряло уважение к старине, и как хорошо, что Элэйк не такая, девушка ухитрилась стащить несколько листьев бесстрашника, который знахарка хранила в небольшом бочонке.Зажав листья в отведенной за спину руке, другой рукой Элэйк взяла отвар и внимательно выслушала наставления: половину выпить прямо сейчас, половину — перед тем, как ложиться спать.Элэйк пообещала, что так и сделает. Выйдя от знахарки, Элэйк добавила в отвар украденное листья и быстро вернулась к себе в каюту.Ночью Девон и Грюндли встретились у Элзйк.— Он ушел, — доложила Грюндли. — Я видела его на борту лодки Он какой-то странный. Я слышала, как он разговаривал сам с собой. Я мало что поняла, но похоже было, что он расстроен. Ты знаешь, мне кажется, что он обратно не вернется.— Не говори глупости, — насмешливо сказала Элэйк. — Конечно же, он вернется. Куда же еще ему.— Возможно, туда, откуда пришел.— Что за чушь. Он обещал помочь нашему народу. Он не может покинуть нас сейчас— Почему ты так думаешь, Грюндли? — спросил Девон— Даже не знаю, — ответила необычно серьезная и задумчивая гномиха. — Как-то так он выглядит… — Ока уныло вздохнула.— Скоро мы все узнаем, — сказал Девон. — Ты достала траву?Элэйк кивнула и вручила каждому по листику. Грюндли с отвращением посмотрела на серо зеленый листок note 44 Note44
Гномы не любят зелени, картофель, морковь и лук — единственные овощи, присутствующие в их кухне, да и те они не станут есть сырыми

, понюхала его и чихнула. Потерев нос, гномиха сунула листок в рот, быстро разжевала и проглотила.Девон осторожно лизнул свой листик, потом принялся откусывать понемногу.— Ты похож на кролика! — нервно рассмеялась Грюндли.Торжественная и серьезная Элэйк с благоговейным видом положила листок в рот. Закрыв глаза, она молча вознесла молитву.Потом все трое сели и посмотрели друг на друга, ожидая, когда их страх исчезнет. Глава 29. ДРАКНОР. ЧЕЛЕСТРА — Куда это вы собрались, что вам понадобилась лодка?Гном-матрос появился словно из-под земли и теперь сердито смотрел на троих друзей.— Вы разговариваете с дочерью вождя, сударь, — с величественным видом сказала Элэйк. — И с дочерью вашего короля.— Совершение верно, — сказала Грюндли, выступая вперед.Сконфуженный матрос сдернул колпак и поклонился.— Прошу прощенья, барышня. Но мне приказано стеречь эти лодки и никому не давать без разрешения фатера.— Знаю, — огрызнулась Грюндли. — Отец нам разрешил. Элэйк, покажи ему разрешение.— Что? — Элэйк подскочила и удивленно посмотрела на гномиху.— Покажи ему письмо отца с разрешением, — Грюндли подмигнула и многозначительно взглянула на сумочку, висевшую у Элэйк на поясе. Оттуда торчали краешки нескольких свернутых листков пергамента Элэйк вспыхнула и прищурилась.— Это мои заклинания! — гневно произнесла она. — И я никому их не показываю!— Ох уж эти женщины, — поспешно сказал Девон, взяв матроса за руку и отводя его в сторону. — Никогда не знают, что у них в сумочках.— Ничего, — прошипела Грюндли. — Ему можешь показать. Он не умеет читать Элэйк сердито смотрела на гномиху.— Ну давай! У нас нет времени! Эпло наверняка уже отравился.Со вздохом Элэйк вытащила один из пергаментов.— Этого достаточно? — спросила она, развернув пергамент под носом у матроса и свернув обратно, прежде чем он успел что-либо рассмотреть.— Э-э… да, наверное, — гном задумался, — Только лучше я все-таки схожу спрошу у фатера. Вы подождете, ладно?— Подождем, подождем. Давай иди, — снисходительно сказала Грюндли.Матрос ушел. Не ожидая, пока он вернется, трое друзей нырнули в люк, а оттуда — в маленькую подлодку, висевшую у борта большого судна, как дельфиненок под боком у родителей. Грюндли захлопнула люк и принялась уводить лодку в сторону от солнечного охотника.— А ты уверена, что знаешь, как управлять этой штукой? — Элэйк доверяла технике не больше, чем Грюндли — магии.— Уверена, — быстро ответила Грюндли. — Я уже пробовала. Я подумала, если нам представится случай следить за змеями-драконами, без лодки не обойтись.— Очень умно с твоей стороны, — великодушно согласилась Элэйк.В отличие от вод Доброго моря, вода вокруг Дракнора была мутной.— Плывем, словно по крови, — заметил Девон, выглядывая в иллюминатор в поисках лодки Эпло.Девушки невозмутимо согласились Бесстрашник вполне оправдывал свое имя.— Что он делает? — забеспокоилась Элэйк. — Он уже давно сидит в своей лодке.— Я же тебе говорила, — сказала Грюндли. — Он не собирается возвращаться. Наверное, он укрепляет лодку, чтобы в ней можно было жить, пока…— Вон он! — воскликнул Девон.Подлодку Эпло узнать было нетрудно — она принадлежала Ингвару и была украшена королевским гербом.Предполагая, что Эпло знает, куда направляется, а они — нет, никто из них не имел ни малейшего представления о навигации в Добром море note 45 Note45
Самое надежное средство связи в море — это звук. Капитаны кораблей знают и умеют использовать различные звуки, которые издают морские луны — дьюнаи, когда дрейфуют сквозь водную толщу Эти звуки улавливаются «эльфийскими ушами», магическим устройством, изобретенным эльфийскими магами, и по полой трубе передаются к капитану корабля. Исходя из источника этих шумов и расстояния до него, определяется местонахождение корабля.

, — менши решили следовать за ним.— Осторожно, Грюндли, он может нас заметить, — с беспокойством сказала Элэйк.— Пф. Не может он нас увидеть в этом; дерьме, Даже если бы мы были у него на…— Хвосте, — поспешно сказал Девон.Грюндли встала к штурвалу. Элэйк и Девон стояли у нее за спиной и нетерпеливо заглядывали через плечо. Бесстрашник действовал отлично. Они испытывали напряжение и волнение, но не страх. Вдруг Грюндли с ошеломленным видом повернулась к друзьям.— Я только сейчас сообразила!— Смотри, куда плывешь!— Вы помните последний раз, когда мы видели змеев-драконов? Они разговаривали с Эпло. Помните? Элэйк? Девон кивнули.— Они разговаривали на их языке. Мы же не поймем ни слова! Как же мы узнаем, о чем они говорят?Но однако, к несчастью, капитаны хорошо знают только собственные воды. А за их пределами пришлось положиться на змеев-драконов.— О боже, — подавленно сказала Элэйк. — Я не подумала об этом.— Так что же нам делать? — спросила поникшая Грюндли. Ее возбуждение, вызванное приключением, исчезло. — Возвращаться на солнечный охотник?— Нет, — решительно сказал Девон. — Даже если мы не поймем, о чем они говорят, мы сможем понаблюдать за ними и, возможно, таким образом узнать что-нибудь. А кроме того, Эпло может оказаться в опасности. Ему может понадобиться наша помощь.— А мои бакенбарды могут отрасти до самого пола, — язвительно сказала Грюндли.— Ну так что же мы будем делать? — спросил Девон. Грюндли посмотрела на друзей.— Элэйк? — Я согласна с Девоном. Надо плыть вперед.— Вперед так вперед, — пожала плечами Грюндли. Потом она приободрилась. — Кто знает, вдруг мы найдем там еще немного драгоценных камней?Эпло медленно вел подлодку к Дракнору, стараясь не сесть на мель. Вода была мутной и грязной. Через нее почти ничего не было видно. Эпло понятия не имел, где он находится и в каком направлении движется. Он позволил змеям-драконам вести себя.Знаки на его коже светились ярким синим светом. Все чувства Эпло отчаянно требовали развернуться и плыть прочь, и лишь необычайным усилием воли ему удалось заставить себя продолжать двигаться к Дракнору.С испугавшей Эпло внезапностью подлодка всплыла и закачалась на волнах. Был виден берег. Белый песок мерцал в жутковатом, призрачном, неизвестно откуда идущем свете. Возможно, светились сами изломанные, осыпающиеся скалы.На этот раз никакого костра не было. Либо он появился неожиданно, во что Эпло было трудно поверить, либо его приходу не были рады. Патрин поправил промасленный чехол — его прикосновение к коже внушало уверенность.Эпло причалил и спрыгнул на берег, стараясь не замочить ног. Приземлился он удачно и некоторое время старался понять, куда двигаться дальше.Перед ним лежал раскинувшийся на несколько лиг берег. Над белым песком вздымались острые скалы, их пики чернели на фоне Доброго моря.«Что за странные горы», — подумал Эпло, с отвращением глядя на них. Они напоминали патрину изгрызенные, расщепленные кости. Эпло осмотрелся по сторонам, желая знать, где находятся змеи-драконы. Его взгляд скользнул по темному пятну на одном из склонов. Пещера.Эпло двинулся в путь по пустынному, бесплодному берегу. Знаки на его коже горели как огоньМенши вплыли в маленькую бухту почти сразу же вслед за Эпло, так, что нос их лодки едва не врезался в его руль. Но теперь, однако, они держались на безопасном расстоянии.Напряженно вглядываясь в мутную воду, они увидели, как патрин причалил к берегу, спрыгнул на песок и осмотрелся, словно зелая знать, куда идти дальше.По-видимому, он принял какое-то решение, потому что целенаправленно двинулся вдоль берега,Когда он отошел настолько, что уже не мог слышать их, трое друзей подогнали свою небольшую подлодку к берегу и привязали к коралловому выступу, который торчал из воды, «словно кто-то грозится пальцем», как сказала Грюндли.Друзья рассмеялись.Они перебрались через мелководье. Им пришлось поторопиться, чтобы не упустить Эпло из виду.Следить за ним было нетрудно — его кожа ярко светилась.Трое друзей тихо крались следом за ЭплоИли, точнее, тихо крался Девон. Эльф изящно скользил, словно едва касался земли.Грюндли наивно полагала, что двигается не хуже Девона, и действительно, для гнома она передвигалась довольно тихо — но только для гнома. Ее башмаки топали, она громко пыхтела и раз шесть довольно громко высказалась вслух.Элэйк могла бы двигаться почти так же тихо, как эльф, но из-за волнения она забыла снять серьги и бусины. А для одного из заклинаний был необходим небольшой серебряный колокольчик, сейчас лежащий в сумочке на поясе. Когда Элэйк поскользнулась, колокольчик издал приглушенный звон.Троица застыла и затаила дыхание. Они были уверены, что Эпло наверняка услышал их. Единственным страхом, который бесстрашник не смог уничтожить, был страх, что патрин поймает их и отправит домой.Эпло продолжал идти. Он явно ничего не услышал. Друзья облегченно перевели дыхание и двинулись следомИм даже в голову не пришло, что их мог услышать не только Эпло, но и змеи-драконы.Эпло остановился, как вкопанный перед входом в пещеру Он испытывал такой ужас, какой ему пришлось пережить лишь однажды — когда он вместе с повелителем стоял перед входом в Лабиринт. Повелитель смог туда войти.Эпло не смог— Входите, патрин, — раздалось шипение из темноты — Не бойтесь. Мы склоняемся перед вами.Знаки на коже Эпло так ярко пылали красным и синим светом, что разогнали тьму вокруг патрина. Успокоенный скорее этим свидетельством силы своей магии, чем заверениями змеев, Эпло прошел поглубже в пещеру.Присмотревшись, он увидел змеев.Свет его рун отражался на сверкающей чешуе змеев-драконов. Их тела переплелись отвратительными кольцами так, что трудно было сказать, где заканчивается один змей и начинается другой.Казалось, что большая их часть спит — их глаза были закрыты. Эпло двигался тихо, как его учили в Лабиринте, но едва он сделал пару шагов, как вспыхнули красно-зеленые щели глаз, и взгляды змеев остановились на нем.— Патрин, — сказал змеиный король — Хозяин. Ваше присутствие — большая честь для нас. Пожалуйста, подойдите поближе.Эпло выполнил просьбу змея, хотя руны на коже чесались немилосердно. Эпло почесал тыльную поверхность руки. Над ним смутно вырисовывалась гигантская голова рептилии; тело змея удобно расположилось на его соседе— Как прошла встреча между меншами и сартанами? — спросил змей, лениво прикрыв глаза.— Отлично — для нас, — коротко ответил Эпло. Он намеревался объяснить змеям-драконам свой план, оставить им указания и после этого уйти. Ему не хотелось лишний раз иметь дело с этими существами.— Сартаны…— Простите, — перебил его змей, — но не могли бы мы вести разговор на языке людей? Беседа на вашем языке утомляет нас. Конечно, язык людей грубый я неудобный, но у него есть свои преимущества. Если вы не против…Эпло был против. Эта внезапная перемена не понравилась ему и удивила его. Змеи прекрасно разговаривали на его языке во время их первой встречи. Эпло подумал, не отказаться ли, просто ради утверждения своей власти, но потом решил, что нет смысла. Не все ли равно, на каком языке они будут разговаривать. Он не хотел задерживаться здесь сверх необходимого времени.— Ладно, — сказал Эпло, перешел на язык людей и продолжил объяснять свой план.Трое менжей увидели, как Эпло вошел в пещеру. Его кожа ярко светилась синим.— Должно быть, тут живут змеи! — воскликнула Грюндли.Девон шикнул на нее и прикрыл ей рот ладонью.— Мы не можем войти туда вслед за ним, — с беспокойством прошептала Элэйк.— Может, тут есть черный ход.Трое друзей принялись кружить по склону, Они тыкались то туда, то сюда среди огромных валунов. Эти поиски были довольно опасными. Почва была влажной я скользкой из-за сочившейся из камней темной жидкости. Они то и дело спотыкались и падали, Грюндли тихо ругалась.Склон горы был покрыт огромными отверстиями.— Словно кто-то грыз землю, — сказала Элэйк. Но ни одно из этих отверстий не вело в пещеру.Потом они обнаружили небольшой туннель и осмотрели его. В нем было сухо, и идти было нетрудно.— Я слышу голоса! — взволнованно объявила Грюндли. — Это Эпло!Гномиха прислушалась повнимательнее, и ее глаза расширились от удивления.— И я понимаю, что он говорит. Я научилась разговаривать на его языке!— Да нет, это он говорит на языке людей, — сказала Элэйк.Девон скрыл улыбку.— По крайней мере, теперь мы будем знать, о чем они говорят. Я посмотрю, нельзя ли подобраться поближе.— Пошли за ним, — сказала Грюндли, указывая пальцем. — Похоже, двигаться надо именно туда.Друзья вошли в туннель, который, на их везение, вел именно в том направлении, куда им было надо. Они нетерпеливо и поспешно пробирались вперед. С каждым шагом голос Эпло становился все более громким и отчетливым, как и голоса змеев-драконов. Исходивший от стен туннеля приятный фосфоресцирующий свет освещал путь.— Знаете, — радостно сказала Элэйк, — этот тоннель выглядит так, словно его построили специально для нас.— Итак, это война, — сказал змей-дракон.— А что, вы сомневались, Венценосный? — Эпло отрывисто рассмеялся.— Должен признать, что некоторые сомнения были. Сартаны непредсказуемы. Среди них встречаются действительно самоотверженные экземпляры. Они могли бы встретить этих меншей с распростертыми объ-ятьями и предложить им свои собственные жилища, даже если бы при этом сами остались без крыши над головой.— Самах не из таких, — сказал Эпло.— Нет, о нем мы никогда так не думали. Эпло показалось, что змей улыбнулся, хотя как могла появиться улыбка на морде рептилии?— И когда же менши перейдут в наступление? — продолжал змей— Вот об этом я и пришел поговорить с вами, Венценосный. У меня есть одно предложение. Я знаю, что оно не совпадает с планом, который мы обсуждали сначала, но я думаю, так получится лучше. Все, что нам нужно сделать для того, чтобы нанести поражение сартанам, — затопить их город морской водой.Эпло объяснил, почти теми же словами, которыми он объяснял свой план меншам.— Морская вода уничтожит магию сартанов и сделает их легкой добычей для меншей..— Которые смогут войти в город и перерезать сартанов Нам нравится этот план, — змей лениво кивнул.Несколько его соседей открыли глаза и сонно замигали в знак согласия.— Менши никого не будут резать. Речь будет идти скорее о безоговорочной капитуляции. И я не хочу смерти сартанов. Я намереваюсь захватить Самаха и, возможно… еще нескольких, и доставить к повелителю для допроса. Потому лучше, чтобы они были достаточно живыми, чтобы отвечать на вопросы, — с кривой усмешкой закончил патрин Узкие глаза угрожающе прищурились. Эпло насторожился.Однако голос змея звучал почти что шутливо:— И что же менши будут делать с подмоченными сартанами?— К тому времени, как вода схлынет и сартаны высохнут, менши уже продвинутся в глубь Сурунана. Сартанам будет непросто выселить несколько тысяч людей, эльфов и гномов, которые успеют осесть на новом месте. И тогда менши — конечно же, с вашей помощью, Венценосный, — всегда смогут пригрозить, что откроют морские ворота и снова затопят город.— Нам было бы очень любопытно узнать, почему вы предпочли этот план первоначальному. Почему вы предпочитаете не втягивать меншей в открытые военные действия?Шипящий голос был холодным и таил в себе смертельную угрозу. Эпло ничего не понимал. Что-то было не так— Эти менши не умеют сражаться, — объяснил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42