А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Отойти? — переспросил Каролинус. — Иди куда хочешь, хоть на другой конец света. Неважно, где ты находишься. Магия есть магия. — Он посмотрел вверх. — И они хотят, чтобы я делал волшебников из этих современных учеников!
— Может, ты останешься и убедишься, что Дэффиду не понадобится еще крови?
— резко спросила Энджи. — Сам знаешь, такое может случиться.
— Знаю, — сказал Джим. — И если Каролинус позовет меня, как раньше, когда я сидел за высоким столом, а я там и буду, явлюсь в считанные секунды. А пока Дэффид получил первую пинту крови. Я просто хочу пригладить взъерошенные перышки сэра Джона, ведь его оставили одного, да еще и с Секохом.
— С Секохом? — переспросила Энджи.
— Да. — Джим был уже на пути к двери. — Он сидит за ближайшим к высокому столу концом низкого стола. Достаточно близко, чтобы можно было поговорить с сэром Джоном. Я думаю, если у них завяжется разговор, результат будет не лучший. К тому же надо принести ему парочку извинений. Позовите меня, и я тут же вернусь.
Произнося последние слова, Джим уже закрывал за собой дверь. Он спешил по коридору, когда его остановил голос Энджи:
— Джим!
Ее голос был негромким, но повелительным. Джим остановился и обернулся.
Она стояла рядом с комнатой, в которой они только что находились, закрыв за собой дверь.
Он вернулся.
— Думаю, надо тебе сказать, — тихо проговорила Энджи. — Я подала сигнал, чтобы Арагх пришел сюда. Он здесь, в одной из комнат, и я думаю, ему не очень-то нравится ждать в одиночестве, но надо было спрятать его, пока я не поговорю с тобой. Я хочу, чтобы волк взглянул на Каролинуса и сказал, что он думает о произошедших с ним переменах.
Джим кивнул:
— Хорошая идея. В конце концов, он знает Каролинуса намного дольше, чем любой из нас, и у него нечеловеческое чутье. Он может что-нибудь заметить или понять лучше нас.
— Я так и думала, что ты скажешь что-нибудь в таком роде, — сказала Энджи. — Но я хотела, чтобы ты это знал. Мне больно смотреть, как старик пытается скрыть свое беспокойство брюзжанием, которого за ним не водилось. Его, должно быть, мучает что-то действительно очень серьезное.
— Да, я тоже так думаю, — согласился Джим. — Ну, может быть, Арагх сумеет нам что-нибудь сказать.
— Надеюсь, — откликнулась Энджи. — Ну, иди вниз, а я приведу Арагха, и мы сделаем вид, будто он только что явился узнать, как идут дела.
— Хорошо, — сказал Джим и пошел дальше.
На этот раз Энджи его не остановила.
Он поспешил по коридору, а потом вниз по лестнице и добрался до большого зала, где все еще сидели сэр Джон с драконом.
К своему удивлению, подойдя поближе, он обнаружил, что эта парочка дружелюбно и жизнерадостно беседует. Очевидно, ему не стоило беспокоиться. В конце концов, они разговаривали, и сэр Джон, казалось, наслаждался беседой.
— О, сэр Джон, — слегка запыхавшись, проговорил Джим, прерывая их разговор и садясь за высокий стол, — извините, что я оставил вас одного…
— Он был не один, — сказал Секох, — с ним был я. Как там Дэффид и Брайен?
Джим внезапно вспомнил, что узы, связывавшие его с Брайеном и Дэффидом, распространяются и на Секоха. Он почувствовал укол совести.
— Брайен сидит и пьет вино, несмотря на все наши возражения. Каролинус залечил его раны, а ты же знаешь Брайена. Он считает, что чувствует себя не хуже, чем всегда, — ответил Джим. — Дэффиду нужна кровь, и нам удалось магическим путем перелить ему немного моей. Если потребуется еще, Каролинус снова позовет меня, и я поднимусь наверх. Но сейчас я могу посидеть здесь и отдохнуть.
— И выпить вина, — сказал Чендос, наполнив один из кубков и придвинув его к Джиму. — Рад слышать, что с этими двумя славными людьми все в порядке. Что касается меня, то я наслаждался беседой с Секохом. Это первый дракон, с которым я когда-либо общался. Я взял за правило разговаривать со всеми, с кем выпадает возможность поговорить, и каждый раз узнаю что-то новое. Сейчас Секох мне рассказывал, как он и другой, старый дракон победили этого плута Брайагха во время знаменитой битвы у Презренной Башни. Я и понятия не имел, что крылья драконов так важны в битве.
— Да, действительно, — вставил Секох, — я небольшой дракон, но одним крылом… — Он внезапно расправил крыло над низким столом. Здесь, в помещении, оно показалось весьма внушительным. — Я могу крылом сбить с ног от пяти до десяти вас, людей, и немногие после этого поднимутся. Одним лишь крылом я могу сломать хребет корове… э… я хотел сказать, что переломаю хребет оленю, каким бы большим он ни был. Я могу завалить медведя или сбить с ног кабана. Большинство людей не представляют, что в битве или на охоте драконы больше всего надеются на свои сильные крылья. А в поединке между двумя драконами каждый старается сломать крыло другому.
— У орлов тоже очень сильные крылья, — вставил Чендос.
— Наши сильнее, — возразил Секох. — Вот Брайагх, которого мы победили, был такой большой, что мог мгновенно переломить оба моих крыла, если бы я сражался с ним один. Но у Смргола, несмотря на то что он был стар и искалечен, крылья были такими же крепкими, как у Брайагха, хотя одно несколько ослабело из-за болезни. Во всяком случае, сражаясь с нами двумя, Брайагх не мог употребить все свои силы на то, чтобы сломать мне крылья, поэтому мы просто кусались, рвали друг друга когтями и загоняли в угол, все трое…
Он прервался. Во дворе, как раз напротив входа в большой зал, поднялся невероятный шум. Джим внезапно понял, что это смесь человеческой речи, гудения Рррнлфа и высокого, визгливого голоса, который не очень-то отличался от того, каким говорил Гранфер, когда Джим, Брайен и Жиль совершали под руководством морского дьявола экскурсию к этому огромному древнему головоногому.
— Он поймал одного! — закричал Секох, складывая крылья и выскакивая из-за стола. — Морской дьявол поймал змея!
Морской змей. Конечно! Джим мысленно упрекнул себя за то, что не догадался раньше, кто издает визг, который он слышал, хотя слово «слышал» было не вполне подходящим — голос Секоха практически заглушал все звуки, доносящиеся со двора.
Секох уже направился к двери во двор.
— Нам лучше тоже пойти, сэр Джеймс, ты так не думаешь? — проговорил Чендос.
Сказав это, он поднялся из-за стола и двинулся к двери. Джим последовал за ним.
Несмотря на то что они спешили, Секох проскочил в дверь раньше их. Они выбежали за ним и не обнаружили дворе ни работников, ни слуг, обычно сновавших туда-сюда. Посреди двора, в свете освещающих его факелов, стоял Рррнлф. Все разбежавшиеся держались от него на почтительном расстоянии.
В огромных руках, расставленных футов на пятнадцать, морской дьявол держал огромного зеленого змея с четырьмя коротенькими, крепкими, маленькими ножками. Одной ногой Рррнлф наступил на тушу змея около хвоста, не давая твари двигаться. Его левая рука сжала змея посередине, а правая — сразу за головой. Челюсти змея, казалось способные схватить целую лошадь, щелкали в воздухе; он яростно и протестующе визжал.
Глава 31
— А, крошки рыцари! — приветствовал их Рррнлф. — Крошка маг здесь? Возможно, ему тоже захочется посмотреть на змея. Этого зовут Линнении. Он удирал от меня, но я его догнал и принес сюда. Пришлось перетаскивать его через эту вашу стену, однако… Да успокойтесь вы оба!
Последние слова морской дьявол обратил не только к змею, который пищал так громко, что нельзя было понять, что именно он пищит, но и к Секоху, который стоял на безопасном расстоянии от открытой пасти змея и, вытянув шею, выкрикивал оскорбления.
Секох замолчал. Змей понизил голос, но продолжал причитать. Теперь его можно было понять.
— …всех драконов и всех морских дьяволов, и очистим от них дно морское, и достанем их, где бы они ни прятались!
Называть вокальные упражнения змея визгом, возможно, не совсем верно, подумал Джим, но что бы это ни было, оно очень походило на громкий визг.
— Я сказал — успокойся! — проревел Рррнлф и убрал левую руку с туловища змея, чтобы сжать ее в кулак и опустить на макушку своего пленника.
Стальная стенобитная баба, упавшая со второго этажа на бетонное шоссе, произвела бы такой же звук. Змей внезапно успокоился и перестал щелкать челюстями. Он обмяк в руках Рррнлфа, будто задремал.
— Глупые создания, — сказал Рррнлф нормальным голосом, повернувшись к Джиму и Чендосу. — Большинство из них не имеют никакого шанса выстоять против нескольких дюжин моих сородичей, если только удастся собрать их столько в одном месте. Но не будем об этом. Вот он, морской змей, которого вы хотели расспросить. Я, может, и ударил его чуток сильнее, чем следовало, но через минуту-другую он сможет говорить.
— Раз уж мы все равно ждем… Ты упомянул о том, что очень трудно собрать вместе несколько дюжин твоих сородичей. Значит, они не собираются вместе? — спросил Чендос.
— Нет, — ответил Рррнлф, — обычно нет, разве что в брачный период.
— И как часто это бывает? — спросил Чендос.
— Дай сообразить, — задумался Рррнлф. — Я уверен, что в последнюю сотню лет один был. А может, это было две сотни лет назад. Нет, точно, в последнюю сотню лет.
— Сто лет между брачными периодами? — удивился Джим. — Не слишком ли длинный период?
— Ну, сам знаешь, как это бывает, — сказал Рррнлф. — Такие, как я, — он благодушно осмотрел себя, — не готовы сами позаботиться о себе, как положено морским дьяволам, по крайней мере, пока им не исполнится восемьдесят. Их также нельзя считать, как вы это называете, вполне взрослыми лет до пятисот. Так что первые восемьдесят лет мать следит за ребенком и защищает его. — Глаза Рррнлфа затуманились. — У меня была прекрасная мама. Хотел бы я повидать ее снова, если только смогу вспомнить, как она выглядит. Я думаю, она похожа на мою украденную леди. — Он грубо потряс все еще бесчувственного морского змея и проревел: — Эй, ты, очнись! Тебе надо ответить на кое-какие вопросы.
Змей слабо зашевелился у него в руках, замигал и пропищал:
— Что случилось?
— Я стукнул тебя разок, — зловеще проговорил Рррнлф. — И сделаю это снова, если ты не начнешь прямо сейчас давать правильные ответы. Где Эссессили? У него моя леди!
— Леди? Леди? — повторил морской змей, все еще вяло. — Какая леди?
— Моя леди! — сказал Рррнлф. — И не говори, что ее у него нет, я знаю, что она у него. Где он?
— Не знаю! — пропищал змей, когда Рррнлф оторвал одну руку от его туши и сжал ее в кулак. — Я правда не знаю! Его нет в водах Английского канала, он где-то в другом месте, может, на берегу той, другой земли, как там ее называют… во Франции. Он не выходил на берег с остальными. Я не знаю, у него ли твоя леди. Я никогда не видел у него кого-нибудь вроде леди. Как выглядит леди?
— Она выглядит прекрасно! — рявкнул Рррнлф. Он, казалось, собрался опять стукнуть змея кулаком по голове, но вспомнил, что есть причины оставить его в сознании. Он повернулся к Джиму и Чендосу: — У вас, рыцари, есть к нему вопросы?
— Ты же знаешь, что есть, Рррнлф, — укоризненно сказал Джим.
Его удивила, но нисколько не испугала огромная сила, которая таилась в теле Рррнлфа. Даже учитывая огромные размеры его рук, она казалась невероятной. Джим напомнил себе, что морской дьявол похож на пирамиду: за огромными руками следуют еще большие запястья, локти и плечи — и все это с соответствующими мускулами.
Неудивительно, что стена замка задрожала, когда он оперся на нее рукой при прыжке. Но Джим помнил, что его магии хватило для того, чтобы заставить Гранфера замереть. На Рррнлфа тоже должна действовать его магия, и если понадобится, то и эта команда.
— Сколько вас высадилось на берег Англии? — рявкнул Чендос, обходя вокруг, чтобы встать напротив головы морского змея и смотреть ему в глаза.
Змей достигал, наверное, тридцати футов в длину, но его тело было не толще четырех футов, с короткими маленькими ножками, а шея и голова выглядели совсем маленькими. Так что Чендос мог смотреть ему прямо в глаза.
— Не знаю, — сказал морской змей, — я ничего не знаю. Мне было просто ведено отправиться сюда. Вот я и приплыл. Я съел несколько небольших сухопутных существ, но это каждый сделает. Я просто приплыл и больше ни о чем не думал…
Рррнлф зарычал.
— Спрашиваю тебя снова, — сказал Чендос, — и это в последний раз. Если ты не ответишь, я разрешу Рррнлфу выдавить из тебя правду. Сколько вас сейчас на берегах Англии?
— Я действительно не… — начал змей, и тут Рррнлф, обе руки которого опять были заняты тушей зеленой твари, слегка скрутил его. Змей завизжал.
Джима передернуло. Он должен смириться с тем, что такова обычная практика в этом мире: если хочешь получить сведения от взятого в плен врага, надо устроить ему как можно более болезненную пытку, пока он либо не скажет то, чего от него добиваются, либо не умрет в процессе получения ответа. Но Джим никак не мог к этому привыкнуть и знал, что никогда не привыкнет.
— Пусть он попробует ответить еще раз, — сказал Джим Рррнлфу.
Морской дьявол ослабил свою хватку.
— Не знаю, я действительно не… я могу только догадываться… — бормотал змей тоненьким голоском. — Но если хотите, я догадаюсь. Я догадаюсь. Нас около пятидесяти-шестидесяти. И все, только пятьдесят— шестьдесят.
— Двести тридцать будет больше похоже на правду, — прорычал хриплый голос за спинами Джима и Чендоса.
Они быстро обернулись. Чендос инстинктивно положил руку на рукоять меча, висящего у него на боку, увидев волка величиной с пони. Затем он узнал в волке Арагха — тот стоял рядом с Энджи — и отпустил меч.
— Оставь меч, сэр рыцарь, — сказал волк, — или это будет последняя вещь, до которой ты дотронешься.
Любой храбрый рыцарь счел бы такие слова вызовом на поединок, а мало кто из рыцарей не был храбрецом. И конечно, Чендос был не из таких. Джим поспешно вмешался, чтобы избежать неприятностей:
— Сэр Джон несомненно помнит этого нашего соратника со времен битвы у Презренной Башни. Он также наш добрый друг и один из тех, кто знает о происходящем в стране больше, чем кто-либо, включая и положение с морскими змеями, одного из которых сейчас держит Рррнлф.
— А, крошка волк, — прокомментировал Рррнлф.
— Не такая уж крошка, сэр великан, или дьявол, или как там тебя называть!
— огрызнулся Арагх. — И ты не слишком велик, чтобы мои зубы не смогли перегрызть тебе сухожилия и оставить тебя валяться на земле.
— Нет-нет, Рррнлф! — закричал Джим, когда Рррнлф выпустил из правой руки змея. — Он не имел в виду ничего дурного. Дай я объясню ему. — Он повернулся к Арагху: — Арагх, это Рррнлф, морской дьявол. Друг. Он не имел в виду ничего дурного, когда назвал тебя крошкой. Он называет крошкой любого, кто не обладает его ростом или не больше его.
— Может, так оно и есть, — сказал Арагх, глядя прямо на Рррнлфа, — но я английский волк, сэр морской дьявол, и кто бы ты ни был и каким бы большим ты ни был, для меня не играет роли. Ты стоишь на моей земле с моего согласия. Если бы Джим и Энджи не замолвили за тебя словечко, ты бы узнал, что со мной не так-то просто справиться, какого бы роста и силы ты ни был!
Рррнлф немного поколебался, потом опять схватил морского змея.
— Не понимаю я вас, сухопутных. Я кого-то оскорбил? Я не хотел никого оскорбить. С другой стороны, будучи тем, кто я есть, я никого не боюсь.
— Так оно и должно быть, — сказал Арагх на удивление удовлетворенным голосом. — И я никого не боюсь. Так и каждый никого не должен бояться.
Джим не совсем понимал почему, но эти двое, морской дьявол и Арагх, казалось, смотрели друг на друга со взаимным одобрением. Любое мирное решение хорошо, сказал себе Джим и воспользовался возможностью тихонько переговорить с Энджи.
— Что Арагх сказал про Каролинуса? — спросил он.
— Он сказал, что Кяролинус пахнет по-другому, — ответила Энджи таким же тихим голосом. — Что к обычному запаху Каролинуса примешался дурной. Это все, что он смог мне сказать.
— Ну, по крайней мере, он с нами согласился, — сказал Джим.
Эта мысль напомнила ему, о чем они говорили до появления Арагха. Он поспешно повернулся к волку:
— Вернемся к более важным вещам. Откуда ты знаешь, сколько морских змеев уже выбралось на землю Англии, Арагх?
— Это моя земля, Джеймс, — ответил Арагх. — Как же я могу не знать? Во всяком случае я бы догадался об их количестве, но случилось так, что я услышал, как разговаривали две такие длинные зеленые твари, они упомянули эту цифру. Остальные придут позже, еще три или четыре сотни таких.
— Три или четыре сотни! — Голос Чендоса выдавал его изумление. — Их так много в море?
— Нас намного, намного больше! — воскликнул морской змей, которого держал Рррнлф. — Мы заполоним этот ваш остров и не оставим на нем ничего живого.
— Может, да, а может, и нет, — сказал Арагх. — Здесь есть кому сразиться с вами.
— Драконы тоже будут сражаться, — проревел Секох, который до сих пор послушно молчал. — И если вы считаете, что вас тысячи, то нас тоже тысячи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42