А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

К ней присоединился Падриг со своей дудочкой. Он, однако, заиграл мотив «Долой неудачи». Перечить Мейв ему не хотелось, но все же он считал, что она повела себя не вполне правильно. В конце концов, чернокожим феям было отчего сердиться. Ни он сам, ни Мейв, не были бы в восторге, если бы в один прекрасный день обнаружили в каком-нибудь голуэйском баре неизвестных налетчиков.
Джига «Долой неудачи» всегда приносит удачу. Ее с неизменным оптимизмом играли несколько поколений кельтов, в результате наделив ее волшебным свойством устранять неприятности. Падриг заметил, что с тех пор, как они оказались в Нью-Йорке, он все чаще ее играет…
Гарлемский бармен заметил, как опустели бутылки виски.
– Похоже, на этой неделе мы продали много скотча, – сказал он рабочим. – Может, торговля все-таки налаживается.
Новость показалась рабочим обнадеживающей, и они воспряли духом. Умиротворяющее облако, оставшееся после ухода фей, заставляло верить, что перемены к лучшему – не за горами.
Тринадцать
– Динни, я почитала журналы, которые валяются в канаве перед входом.
– Ну?
– Приготовься думать о нашей сделке.
– А что?
– А то, что пора бы тебе похудеть.
Динни крякнул. Меньше всего на свете ему хотелось худеть. Хизер понимала, что такое начало для плана по изменению Динни будет нелегким, но твердо решила стоять на своем.
– Данные опроса, опубликованного в «Космополитене», показывает, что первой причиной неуспеха у американок является избыточный вес. Керри – американка. Отсюда следует, что для завоевания ее сердца тебе необходимо сбросить вес. Проще говоря, в такого жирдяя, как ты, она вряд ли влюбится. Поэтому ты садишься на диету.
Динни чуть не захлебнулся от возмущения.
– Ты говорила, что заставишь ее меня полюбить. Ты ничего не говорила о том, что мне придется мучиться.
– Я сказала, что если ты будешь строго выполнять, что я говорю, я сделаю так, что она тебя полюбит. Вот я и говорю: тебе надо похудеть.
Динни тут же отказался наотрез, но Хизер заявила, что таким образом он разрывает договор, и она тогда немедленно уменьшит его скрипку до фейских размеров и заберет себе.
Что делать? Динни в панике прижал к груди пакет с печеньем. Диета! От одной мысли об этом ему стало тошно.
Хизер, которая была совсем не прочь заставить Динни слегка поголодать, злорадно ухмыльнулась.
– Но ты не отчаивайся, мой тучный друг. В журнале говорится, что человек может есть питательную и аппетитную пищу и при этом худеть. Я запомнила все рецепты. Начинаем с сегодняшнего дня.
Сквозь перекрытия из театрального зала доносились пылкие крики – там Лизандр, Деметрий, Гермия и Елена пытались разобраться в своих сложных любовных отношениях. Динни громко и грязно выругался.
– Ну-ну, – пожурила его Хизер. – Не забывай, ты ко всему прочему должен стать приятным и воспитанным человеком. Приятные и воспитанные люди не обвиняют посторонних людей в интимных отношениях с матерями… Сегодняшнее меню состоит из орехов и помидоров. И еще листьев китайской капусты, потому что тебе необходимы зеленые овощи. Прогуляйся до магазина здорового питания на Первой авеню – там купишь орехи, а помидоры – в продуктовом на углу. Помидоры – они такие круглые и красные. Листья китайской капусты я раздобуду сама, потому что мне хочется подышать свежим воздухом. Заодно поглядывай по сторонам, вдруг встретишь трехцветковый валлийский мак: по моим сведениям, он очень нужен Керри. – Хизер вспрыгнула на подоконник. – Если вернешься раньше меня, поупражняйся в новой джиге, которую я тебе показала, «Атолльские горцы». Джига очень красивая, если ты подзабыл – она есть в твоих нотах. Смотри, не спутай с «Атолльскими добровольцами», «Маршем атолльских добровольцев», «Атолльским бальзамом» и «Холмами Атолла». До чего богат песнями этот Атолл! Ну, будь здоров.
Записка от китайских фей с ультиматумом оказалась страшным ударом для Керри и Мораг:
ВЕРНИТЕ ЗЕРКАЛО, А НЕ ТО НЕ ОТДАДИМ ВАЛЛИЙСКИЙ МАК.
Керри во все глаза глядела на записку. Невероятно – просто какая-то мистика.
– Как они смогли забрать валлийский мак? Откуда они узнали, где он? Почему догадались, что он мне очень нужен? И каким образом они выяснили, что зеркало украла именно я?
Мораг сделала мертвую петлю в воздухе и опустилась на плечо Керри.
– Многие вещи феи просто чувствуют, – объяснила она. – Скорее всего, выследив меня после прискорбного инцидента с омарами, они почуяли, что я была в том магазине, где пропало зеркало. Возможно, они с тех самых пор меня искали, а когда обнаружили, то при первой же возможности совершили налет на твою квартиру… Ты сегодня ходила в жилете, поэтому зеркала они найти не смогли, но взяли что-то другое. Может, внутреннее чутье подсказало им, что валлийский мак для тебя очень ценен. С другой стороны, может быть, все дело в том, что ты написала над ним красными чернилами: «Это моя самая большая ценность».
Мораг вызвалась совершить обмен.
– Я уверена, что все пройдет спокойно. Мы, феи, – существа разумные, я просто спишу все на недопонимание. Если не сработает, я скажу, что ты – клептоманка, проходящая в данный момент курс лечения.
– В жизни не встречала такого неприятного покупателя, – сказала продавщица магазина здорового питания напарнице. – Можно подумать, я ему руки выкручивала, лишь бы он купил ореховую смесь.
– Чем ты ему не угодила?
– Шут его знает. Типа, я сговорилась с какими-то феечками, которые хотят отравить весь город.
– Вот извращенец! А куртку его видала?
Обе содрогнулись.
Динни брел домой. В свете сегодняшних событий удовольствие от того, что он как следует нахамил продавщицам, оказалось слишком слабым, и настроение так и не поднялось.
Он швырнул орехи на полку и улегся подремать.
Мораг кружила над Канал-стрит. Ей было немного не по себе оттого, что предстояло встретиться лицом к лицу со всем китайским фейским кланом, но она не сомневалась, что все кончится хорошо, и она вернется к Керри с сушеным цветком. Очень важно, чтобы Керри выиграла на конкурсе Ассоциации искусств жителей Восточной 4-й улицы, потому что это очень ее обрадует, а Мораг прочла в медицинском справочнике в книжном магазине на Второй авеню, что для страдающих болезнью Крона очень важно хорошее настроение. Несчастная Керри с большой вероятностью окажется больной Керри, а у больной Керри хирург скорее вырежет часть внутренностей.
Тем временем Хизер отправилась в недалекое путешествие в Китайский квартал за листьями китайской капусты.
«Как это все же благородно с моей стороны, – размышляла она, беспечно расчесывая волосы, пока почтовая машина везла ее по Бродвею на Канал-стрит. – Да я могла ему подсунуть старые капустные листья. Он бы в жизни не отличил. Но в рецепте сказано “листья китайской капусты”, и вот я уже иду на дополнительные усилия – и все ради Макинтоша в беде».
Она посмотрела на ослепительно голубое небо и замерла. Прямо над ней парила Мораг в окружении странных желтолицых фей. Хизер особой фейской чувствительностью не обладала, но сразу ощутила враждебность, исходившую от чужаков по отношению к Мораг. В этот момент они, похоже, пытались отобрать у нее сверкающую брошь.
Обнажив меч и выхватив скиан-ду, она взвилась в воздух.
– Отпустите мою подругу, – закричала она, ныряя в летучую толпу и яростно размахивая мечом.
Динни мирно дремал, не замечая четверых пуэрториканцев, которые играли в футбол теннисным мячиком у него под окном.
– Тревога по клану! – завопила Хизер к великому неудовольствию Динни. Она ворвалась в окно, волоча за собой Мораг. – Вероломное нападение орды желтолицых фей!
– Чего?
– Мечи наголо! Они наступают с холмов!
– Перестань орать.
– Баррикадируй двери! – вопила Хизер. – Труби в рога!
– Да заткнешься ты, наконец, вот придурочная! – возмутился Динни. – Какого черта врываешься сюда и орешь как резаная. Ты же знаешь, после обеда я сплю.
– Плевать на твой сон. На нас движутся желтолицые феи с неведомым оружием!
– Господи, ты же не у себя в горах.
– Мне пришлось с боями прорываться сюда от Канал-стрит. Хорошо, что я великолепно владею мечом. В какой-то момент мы умчали на полицейской машине, но они будут продолжать преследование, это точно. Ну же, Мораг, – она повернулась к подруге, – обнажай меч.
Настроение Хизер сменилось – теперь она была вся презрение. Она вскочила на подоконник и принялась маршировать взад-вперед.
– Ну, кто на меня? – заорала она в окно. – На кошку задумавши, рукавицу имай!
Последняя фраза была начертана на гербе клана Макинтошей и даже по шотландским стандартам звучали несколько туманно.
Она перегнулась через подоконник, чтобы посмотреть, нет ли врагов. Врагов видно не было.
– Ага! – провозгласила она. – Похоже, мне удалось оторваться. Ха! Чтобы жалкая горстка цветных фей захватила сражающегося Макинтоша! Да никогда.
Она в последний раз пригрозила мечом всему миру и соскочила внутрь комнаты.
– Мораг, пусть мы в чем-то расходимся, но никто не смеет сказать, что я бросила тебя в беде.
Оглушенная последними событиями, Мораг тряхнула головой.
– Хизер, – сказала она. – Ты полная идиотка.
Магента продолжила свой поход, сияя от удовольствия. Несомненно, боги на ее стороне. И она заслужила их расположение: при каждом удобном случае она консультировалась с Зевсом, Аполлоном и Афиной и всегда прислушивалась к их советам.
Только вчера молодая хиппушка лишила Магенту мака. Потрясенная этим поражением, она присела, чтобы посоветоваться с оракулом – внутренностями мертвого голубя. Какой-то шум в небе заставил ее поднять глаза, и ее взору предстала битва крылатых персидских демонов.
Может, Кир и мертв, но она не вернется домой с пустыми руками. С неба на колени Магенты упали трехцветковый валлийский мак и сверкающее восьмиугольное зеркальце. С первого взгляда определив ценность трофеев, Ксенофонт подобрал их и поспешил прочь.
– Откуда мне было знать, что ты занимаешься какими-то темными делишками по поручению этой кретинки Керри! – негодовала Хизер. – Я думала, тебя грабят!
Возмущению Хизер не было предела. Она рисковала жизнью, чтобы спасти свою соотечественницу, а в благодарность услышала только ругань.
– Теперь у нас ни зеркала, ни цветка. Ты все испортила. Ну почему ты всегда повсюду суешь свой нос? А лучше сказать – меч.
– Мы, Макинтоши, привыкли сражаться, – холодно ответила Хизер. – Не забывай, что нам приходилось веками сдерживать проклятых Камеронов.
– А я думал, этим занимались Макферсоны, – заметил Динни.
– У нас тоже с Камеронами родовая вражда. Это было сурово, но не на так, как с грязными Коминами. Вот то была вражда так вражда. Земля усеяна трупами!
Динни страдальчески покачал головой. Мораг удалилась в раздражении.
– Пошла она к черту, – презрительно бросила Хизер. – Больше я ради нее рисковать жизнью не стану. А любопытно было узнать, что Керри хочет выиграть конкурс Ассоциации искусств жителей Восточной 4-й улицы. Это информация, без сомнения, очень для нас полезна. – И она снова заговорила о диете. – Пока что тебе придется обойтись без листьев китайской капусты.
– Что? Ты хочешь сказать, что я должен есть эти орехи безо всего? Ты же обещала зелень!
– Сам посуди, могу я вернуться с охапкой капустных листьев, когда там весь рынок кишмя кишит желтолицыми феями, которые так и норовят проткнуть меня своими кривыми мечами и топориками изрубить? Придется тебе обойтись без листьев. А теперь, извини, я ушла – мне полагается выпивка.
Четырнадцать
– Ведь ее же можно починить?
– Нет, нельзя.
Мораг лежала ничком на подушке, уткнувшись головой в кассету с новым альбомом «Л-7». Обычно крики этих девок, и то, как они лупили по своим гитарам, ей нравилось, но теперь она была в глубочайшей и неизлечимой депрессии. Спасательная экспедиция, которую она организовала, с треском провалилась, а скрипка как была разломанной, так и осталась.
– Эту скрипку сделал Каллум Макхарди, а он – величайший шотландский мастер. Макхарди – что люди, что феи – всегда делали лучшие скрипки. На эту скрипку у Каллума ушло три года работы, и после этого он целый год ждал, прежде чем можно было ее отлакировать. Она сделана из клена, сосны, черного дерева и самшита, а состав своего янтарного лака Каллум держит в строжайшем секрете. И вот она сломалась! Я даже не знаю, смог ли бы сам Каллум Макхарди отремонтировать ее в своей мастерской под священным ясенем. А здесь кому ее чинить?
– Наверняка в Нью-Йорке есть искусные скрипичные мастера.
– И они возьмутся чинить скрипку длиной в четыре дюйма?
Керри откинулась на подушке рядом с Мораг. Самый дорогой цветок пропал. Заменить его нельзя. Когда Мораг свалилась с небес, потерпев фиаско с китайскими феями, бесценный цветок снова исчез, а другого такого Керри, как ни старалась, найти не могла, несмотря на то, что обшарила уже весь пустырь, где он рос. Ничего даже отдаленно похожего.
Керри вяло заиграла «Мальчика с одинокой планеты» «Нью-Йорк Доллз», но без Мораг песня не звучала, и в итоге они просто лежали и слушали мрачные пластинки «Суонз».
До последнего дня подачи заявок на конкурс оставалось три недели. Похоже, ей не успеть: даже без недавних заморочек работы остается много – ведь нужно еще отыскать недостающие цветы. Теперь Кэл со своим «Сном в летнюю ночь» точно выиграет, какой бы слабой ни была его постановка. Вроде бы кроме него заявки подавали только поэты, а поэты сейчас не в моде.
Вдруг откуда ни возьмись в комнату влетела Хизер. Она почувствовала, что надо бы извиниться, и теперь, приняв достаточно виски, явилась именно с этой целью. Она сказала, что сожалеет, раз из-за нее произошла такая путаница и предложила свои услуги, чтобы исправить ситуацию.
Говорила она вполне искренне, хотя в глубине души надеялась разузнать побольше про цветочный алфавит, полагая, что сможет извлечь из этой информации пользу для Динни. Она постаралась ничем не выдать своих планов, прекрасно понимая, что Мораг будет не в восторге от плана соединить ее прекрасную подругу с противным Динни.
Погода в Корнуолле стояла чудесная – в такие дни феям полагается музицировать и вдыхать аромат цветов. Однако большинство фей обливалось потом на мануфактурах, а те немногие, что избежали этого, скрывались в амбаре и готовили революционный переворот.
– Ну, Элрик, что теперь?
– Будем продолжать экономические диверсии, – ответил Элрик.
– Но нас слишком мало, чтобы, как ты говоришь, подорвать все королевское хозяйство!
Элрик с этим согласился и сказал, что следующий этап – распространение мятежа.
– Нужно организовать крестьянскую революцию, только я пока точно не знаю, как. Я посмотрел предметный указатель в библиотеке – вроде выходит, что признанным экспертом в этой области считается Председатель Мао, но он написал уйму книг, а я еще даже тактику его не освоил.
Потом они помолились Богине Фей Дианне, прося ее о поддержке, потому что без этого было совсем как-то странно, хотя, как выяснил Элрик, Председатель Мао был решительно против подобных вещей.
Мораг сидела рядом с Хизер на пожарной лестнице у Динни за окном.
– Не расстраивайся, – утешала ее Хизер. – Волосы у тебя выглядят потрясающе со всеми этими красками, и бусы, которые тебе Керри подарила, тоже очень тебе идут. А когда мы вернемся в Шотландию, ты добудешь себе новую скрипку. Ты так чудесно играешь, что Каллум Макхарди с удовольствием сделает тебе еще одну, лучше прежней, даже если ему не нравится, что ты играешь на ней «Рэмоунз». А пока можешь играть на моей.
Настроение у Мораг немного улучшилось. Хорошо, что хоть с Хизер, наконец, помирились.
– Прохлаждаетесь? – раздался сзади голос Динни.
Динни хмурился. Даже самому себе он не хотел признаваться в том, что ревновал Хизер к Мораг. Не хотелось ему, чтобы феи снова подружились, если Хизер от него уйдет.
– А кто будет учить меня играть на скрипке?
– Нишкни, – быстро проговорила Хизер.
– Чего-чего?
– Заткнись.
– Ага, – сказал Динни. – Ты уже хамишь. Что-то я не припомню, чтобы это входило в нашу сделку.
– Что за сделка? – спросила Мораг.
– Да, так, ерунда, ничего особенного, – затараторила Хизер.
Они быстро заговорили по-гэльски, отчего Динни разозлился еще больше. И тут ему в голову пришел великолепный по своей вредоносности план. Одним махом он и от Мораг избавится, и Хизер нос утрет – в другой раз десять раз подумает, прежде чем сажать его на диету.
– Хизер, когда освободишься, не могла бы ты продолжить обучать меня игре на моей чудесной Макферсонской Скрипке?
Все на мгновение умолкли.
– Какой-какой скрипке? – переспросила Мораг.
Хизер слегка побледнела:
– Да, так, обычная скрипка.
– Он сказал «чудесной Макферсонской Скрипке», и у меня уже возникло неясное предчувствие…
Она метнулась через всю комнату и, взобравшись на инструмент, принялась его изучать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22