А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ему нравилось быть ее тайным сообщником в войне против мис-
сис Дигл, хоть он и понятия не имел, как расстроить план захвата
собственности. Но у Кейт была масса идей, связанных в основном с петици-
ями и привлечения журналистов из газет и с телевидения. Слушая ее, Билли
одним глазом следил за Питом и Подарком. Чтобы зверьку было уютнее, Пит
отошел к окну за мольберт, но поскольку на улице было темно, Билли не
видел основания для беспокойства.
- Может, ты зайдешь в кабачок, когда я там буду, и мы еще поговорим
об этом? - спросила Кейт.
- Ну... - заколебался Билли, вдруг осознав, что она почти назначает
ему свидание. - Во сколько?
- Я заканчиваю работу в одиннадцать, - сказала она.
- Да, конечно, - пробормотал он.
- Если это слишком поздно, дело может подождать, - добавила она. -
Мне кажется, ты без энтузиазма относишься к этому.
- Да нет, - ответил он. - Я просто удивился.
- Чему?
- Да так. Поговорим об этом потом.
- Хорошо, - сказала она. - Если ты не можешь, ничего страшного.
- Да нет...
Он увидел развитие событий, как при замедленном показе, когда повто-
ряют моменты футбольных и баскетбольных матчей: Подарка посадили на сто-
лик для рисования... Пит гладит его... рукав куртки Пита задевает баноч-
ку из-под краски, где замочены кисти... баночка переворачивается... вода
переливается через край...
На спину Подарка!
- Нет! - услышал он свой крик.
Было уже поздно. Как только вода коснулась спины зверька, Билли зак-
ричал в телефон: "Авария!", бросил трубку и, перебежав через комнату,
попытался вытереть капли воды с тела Подарка.
Тонкий визг свидетельствовал о том, что произошло непоправимое. Раск-
рыв глаза широко-широко, выгнув спину и открыв рот, задыхаясь. Подарок
катался по столику для рисования. Треск, как от лесного пожара, исходил
от его тела, создавая вместе с его жалобными криками ужасную какофонию.
- Что я сделал? - закричал Пит, чуть не плача.
- Это вода, - прокричал Билли в ответ. - Ты не виноват. Он не выносит
воды.
Действительно, Подарок, казалось.вот-вот лопнет. У него на спине там,
куда попала вода, образовались пять огромных пятен, и теперь они росли,
вздуваясь, как миниатюрные вулканы, становились кроваво-красными с жел-
тым, как огромные волдыри. Кожа на них становилась все тоньше, пока, на-
конец, один из них не лопнул. Оттуда выскочил маленький пушистый комочек
и упал на стол. Пит и Билли отпрянули в изумлении и ужасе. Еще один ша-
рик выскочил из другого волдыря, потом третий, четвертый и пятый. Тогда
треск уменьшился, затихли и крики Подарка. Билли подумал, не умирает ли
он.
Еще через минуту все было кончено. Подарок спокойно лежал, постепенно
восстанавливая дыхание, ранки у него на спине затягивались и начинали
исчезать, это напоминало замедленную съемку.
- Слава Богу, - вздохнул Билли. - Наверное, с ним все в порядке.
- Но что это такое? - спросил Пит.
Пять шариков уже начали расти и формироваться в нечто, похожее на По-
дарка. Вскоре стало ясно, что появились новые Могваи.
Мальчики в изумлении смотрели, как зверьки росли.
- Это лучше, чем "Зона сумерек", - прошептал Пит.
- Интересно, что скажут родители, - пробормотал Билли мрачно.
- Может быть, они годятся в пищу, - предположил Пит.
Теперь пятеро новеньких были вдвое меньше Подарка, который сидел и
смотрел на них большими глазами полными слез. Раз или два он взглянул на
Билли с упреком, потом с грустью отвернулся. Билли подумал о том, уди-
вился Подарок происшедшему, или же он знал или чувствовал, что это может
произойти. Может быть, это уже случалось раньше.
Еще когда они росли. Билли понял, что что-то не так. Новые Могваи бы-
ли несколько другого цвета, чем Подарок, но дело было не только в этом.
В выражении их лиц было что-то странное. Хотя они были моложе Подарка,
они казались менее невинными. В них было коварство, которого Билли ни-
когда не замечал в карих глазах Подарка.
- Можно мне взять одного? - спросил Пит, прерывая мысли Билли.
Вначале он хотел сказать "да". Почему бы и нет? Если одного Подарка
было достаточно, шесть явно было слишком. И все же Билли не имел никако-
го желания усугублять свою ошибку. Схватив баночку из-под краски и выти-
рая каждую каплю воды, он смотрел, как пять новых Могваев постепенно
приобретали размеры Подарка.
- Наверное, нет, - сказал он наконец. - Ты знаешь, это может быть
кошмар. Пока мы все не выясним, я думаю, лучше держать из всех здесь.
Пит задумчиво кивнул.
- Может быть, стоит отнести одного из них мистеру Хэнсону и выяснить,
новый это вид или нет.
- Хорошая мысль, - ответил Билли.
- Мы могли бы стать богатыми и знаменитыми.
Билли не знал, что делать. Все произошло так быстро. А что если мгно-
венное размножение повторится? Он вспомнил эпизод из "Звездного путе-
шествия", когда ласковые зверьки, называемые триббли, на глазах захвати-
ли корабль. Он быстро представил себе, как Могваи закупоривают трубы у
него в доме, лежат от стены до стены в каждой комнате и проходе, как
одеяло из скулящих животных просит есть, и при этом они продолжают разм-
ножаться. А что если в большом количестве они становятся опасными? Если
они захватят дома соседей, арестует ли полиция Билли за то, что от него
все это пошло? А сейчас - что он скажет маме и папе? Он был неосторожен
и нарушил правило, о котором предостерегал мальчик-китаец. Для Пита но-
вые зверьки знаменовали богатство и славу. Билли они сулили лишь непри-
ятности.
ГЛАВА 9
Когда Пит ушел, Билли долго собирался с мыслями, сидя на краю кровати
и глядя на то, как пять новых Могваев достигают зрелости. Логично было
бы немедленно рассказать родителям о случившемся. В конце концов, он со-
вершил не такой уж ужасный поступок, просто ослабил бдительность на
мгновение. Мальчик-китаец велел держать Подарка подальше от воды. Но ки-
таец также говорил, что Подарок ел резиновые губки и картон, а эта ин-
формация оказалась неверной. Откуда он мог знать, что небольшая оплош-
ность приведет к появлению пяти новых зверьков?
Хотя все было логично, Билли нужно было еще время на размышления. Он
должен был хотя бы немного подумать о том, нельзя ли решить эту проблему
самостоятельно. Пит внес одно ценное предложение. Следует как можно ско-
рее отнести одного из Могваев к мистеру Хэнсону для научного исследова-
ния. Он также подумал о том, не заинтересуются ли этим существом ка-
кие-нибудь лаборатории или зоопарки. Конечно, в мире, где полно бродячих
кошек и собак, можно пристроить пять новых Могваев в хорошее место.
Он уже твердо знал одно: ему не очень нравились новенькие. Казалось,
они драчливы, неуправляемы и, по сравнению с Подарком, агрессивны. Когда
они перестали расти, Билли нашел большую картонную коробку и поместил их
туда, но они выразили свое недовольство заключением сердитыми жестами и
оскалом зубов. Лидер новой группы казался несколько больше других, у не-
го на голове стояла торчком полоска жесткого меха.
- Я назову тебя Полоской, ладно? - прошептал Билли, пытаясь завязать
дружбу с новым Могваем.
В ответ Полоска быстрым ударом лапы сбил баночку чернил.
Когда они стекли с края столика для рисования. Билли с ужасом увидел,
что часть жидкости попала на Полоску, Подарка и еще одного нового Мог-
вая. Молча, с волнением, он смотрел на чернильные пятна, ожидая, что бу-
дет. Прошло некоторое время, но ничто не изменилось; они явно размножа-
лись только от воды.
- По крайней мере, одно облегчение, - вздохнул он.
Довольно скоро, когда стало ясно, что новенькие хотят есть. Билли
спустился в кухню и принес им холодную курицу. В отличие от Подарка, ко-
торый ел медленно и культурно, новые Могваи чавкали и жадно рвали еду,
отплевываясь и пуская слюни из уголков рта. Когда они наелись, то стали
громко отрыгивать, а потом играть друг с другом, плюясь кусочками еды.
- Слушай, Подарок, - сказал Билли, - может быть, ты можешь как-нибудь
научить их вести себя прилично?
Печальные глаза Подарка подтвердили его худшие опасения.
К счастью, родители ушли ужинать в ресторан. Это означало, что он мо-
жет оттянуть объяснение и у него по крайней мере есть время, чтобы по-
нять, насколько трудно будет с этими новенькими. Он тут же узнал, что
после еды их клонило в сон: наевшись и немного поиграв, пять Могваев
свернулись в коробке и уснули.
Подарок, как и Билли, не спал, он смотрел на них. Его лицо выражало
тревогу и печаль - те же чувства, что и в первые полчаса пребывания в
доме Пельтцеров. Билли думал о том, ЧТО тот знал. Уголки его рта опусти-
лись от знания чего-то безрадостного или просто от ревности? Он бы отдал
недельный заработок за возможность поговорить со своим пушистым другом,
но это, конечно, было невозможно.
Размышляя о своей проблеме, Билли заснул. Но сон не принес отдыха,
потому что его возбужденный мозг лишь нагнетал беспокойство. В одном
кошмаре Могваи продолжали расти, пока не стали размером с его дом; в
другом они изрыгали пламя и плевались крутящимися огненными каплями, ко-
торые прилипали к людям, как напалм.
Билли проснулся, на мгновение почувствовал облегчение и вдруг осознал
ужасную вещь: было совершенно темно. Маленькая лампа на столе и еще одна
на мольберте, оставшиеся включенными, когда он засыпал, теперь не горе-
ли. В комнате совсем не было света, кроме того, что пробивался тонким
параллелограммом с улицы. Может ли быть, что обе лампы перегорели однов-
ременно? Стараясь поверить в такое объяснение, Билли понимал, что все
говорит против этого.
Позади, в темной глубине комнаты он услышал шуршание, сдавленный го-
лос, шум, подобный тому, что раздается во время игры в сюрприз на вече-
ринке, когда все прячутся по углам и стараются не смеяться и не шеве-
литься. Это было жутко. Он долго лежал неподвижно на кровати, напрягая
слух, чтобы уловить какой-нибудь привычный звук. Одновременно он обводил
взглядом комнату в надежде понять, что происходит.
Прошло некоторое время, и он успокоился. Он проснулся, сказал он се-
бе, в подозрительном и пугливом настроении из-за кошмаров. А так он был
в своей собственной комнате, жив и здоров. Глубоко вздохнув, он перевер-
нулся на кровати и потянулся к лампе на столе.
Вдруг он упал лицом вниз на коврик. Ноги его парализовало!
Хор истерического смеха, не похожего ни на что, наполнил комнату. Что
бы то ни было, виновниками были ОHИ.
Билли подполз к столу, встал и повернул выключатель. К его облегче-
нию, свет зажегся. Усевшись спиной к стене, он посмотрел в другой конец
комнаты, а потом на свои ноги.
Они были связаны!
Он не мог поверить своим глазам, но все было именно так. Три аккурат-
ные полоски серебряной ленты - одна на щиколотках, другая под коленями,
а третья прямо над ними - опоясывали его ноги. Неужели он спал так креп-
ко? Или, что еще хуже, неужели это такие ловкие звери, что смогли свя-
зать его, и он ничего не почувствовал?
Разорвав ленту, он встал и осмотрелся. Ему показалось, что комната
изменилась, но он не совсем понимал, как именно. Осторожно двигаясь, он
подпрыгнул и сделал в воздухе пируэт, когда что-то коснулось его руки.
Предмет упал на пол. Это была всего лишь полоска комикса из газеты.
Но что она делала?
Билли посмотрел наверх и замер.
Весь потолок был покрыт набором комиксов, средневековыми рисунками и
картинками, которые он собирал и пришпиливал к стене комнаты. Рассматри-
вая свисающие полоски, которые в полутьме напоминали ободранные обои, он
снова услышал неестественный смех.
- Ну ладно, - крикнул он. - Прекрасная шутка. Теперь можете выходить.
Нажав клавишу на стене, он включил верхний свет и сразу услышал, как
смех сменился криками боли. Быстро среагировав, он щелкнул выключателем
и подошел к столику для рисования.
Добавление второй маленькой лампочки дало достаточно света, чтобы он
смог исследовать всю комнату. В одном углу, по обе стороны от Подарка,
сидели два новых Могвая, как бы сторожа его, чтобы он не расстроил их
маленькие шутки. Беглый осмотр не позволил ему обнаружить трех остальных
даже под кроватью и в шкафу. Билли устремил на двоих новеньких грозный,
как он надеялся, взгляд.
- Ну, а где ваши приятели? - спросил он.
Они посмотрели друг на друга, сморщили приплюснутые носы и быстро пе-
рекинулись фразами на языке Могваев, нагло игнорируя Билли. Подарок
взглядом показал на дверь, за что получил пару не очень-то игривых уда-
ров от своих братьев. Или это были его сыновья?
У Билли не было времени на размышления. Подбежав к двери, он повернул
ручку и потянул.
Дверь не открылась.
Посмотрев вниз. Билли сразу установил причину: под дверь были засуну-
ты куски стирательной резинки и свернутые шарики серебряной ленты. То,
что они связали его, выключили свет и перенесли картинки со стены на по-
толок - это были шуточки, но если двое из них заперли его в комнате,
значит, остальные выделывают что-нибудь совсем лихое!
Вытащив ленту и резинки, он открыл дверь и выбежал в прихожую. Уже
достаточно узнав об изобретательности новых Могваев, он двигался осто-
рожно, глаза его искали спрятанную проволоку или еще что-нибудь, за что
он мог зацепиться или во что вляпаться.
Весь дом, конечно, был погружен в темноту. Медленно продвигаясь, он
включил маленькие лампы в прихожей и на лестнице. Там его поджидал пер-
вый сюрприз, когда он наступил на пластмассовый стаканчик, стоящий на
ступеньках вместе с десятком-другим чашек и блюдец. Стаканчик с грохотом
полетел вниз по лестнице, вызвав цепную реакцию хохота на втором этаже.
Повернув направо в гостиную. Билли увидел первого Могвая под диваном,
тот весело разрывал вечернюю газету. Он был настолько занят своей рабо-
той, что не заметил, как Билли прошел мимо него. Еще один Могвай трудил-
ся в кухне, аккуратно расставляя предметы на полках буфета так, чтобы
малейшее прикосновение привело к обвалу. Третий был в каморке, он свер-
нулся на диванчике и смотрел повторный показ "Острова Гиллигана".
Билли вздохнул с облегчением. Несмотря на то, что они везде рылись,
он не заметил признаков подготовки широкомасштабной диверсии. Теперь ему
нужно было всего лишь собрать их и ликвидировать беспорядок, который они
учинили. Но как? Могваи двигались медленно, поскольку у них были корот-
кие лапы и сами они были маленького размера, но всех пятерых нести было
бы трудно.
- Приспособление для перевозки Барни; - прошептал он, щелкнув пальца-
ми, когда ему в голову пришла дельная мысль.
Оно хранилось в подвале, это была большая фанерная коробка с ручками
и закрывающейся крышкой, которую купили в один из периодов жизни Барни,
когда его было невозможно без борьбы отвести к ветеринару. Заглянув
внутрь, Билли решил, что ее хватит для всех Могваев, хотя, чтобы спать
спокойно, им придется присмиреть. Открыв крышку. Билли на цыпочках под-
нялся по лестнице и проскользнул в каморку.
Поймать первого было легко: он заснул у телевизора. Крепко схватив
его под брюшко, Билли кинул его в ящик, закрыл крышку и прошел в кухню.
Тот Могваи, которого он назвал Полоской, сопротивлялся больше, но вскоре
и он был в коробке. Вытащив любителя газет из-под дивана, Билли вернулся
в спальню, где, к его удивлению, ничего не изменилось.
Минуту спустя все пятеро Могваев благополучно переместились в короб-
ку. Они шумели на него, но его это не волновало.
- Можете говорить все, что хотите, - сказал он. - Все равно вас никто
не услышит, потому что я иду вниз убирать беспорядок, который вы учини-
ли.
Только осмотрев весь дом и приведя все в порядок, Билли случайно
взглянул на часы. Была полночь! Он пропустил свидание с Кейт.
- Черт, - пробормотал он.
Он подумал о том, слышала ли она когда-нибудь оправдание, похожее на
то, что выйдет из его уст, если он будет говорить только правду - что
его связали и всячески преследовали пять странных существ, которые роди-
лись в тот самый миг, козда вода попала на спину Подарка.
Почему-то он чувствовал, что она не поверит.
Придя домой во втором часу ночи, Линн и Рэнд чувствовали страшную ус-
талость. Свет в прихожей горел, но из-под двери комнаты Билли света вид-
но не было.
- Наверное, он лег спать давным-давно, - сказал Рэнд, зевая.
Он быстро почистил зубы и разделся, предвкушая, как заберется в мяг-
кую постель. Линн уже сняла покрывало, потом быстро поцеловала его и
пошла в ванную. Рэнд потянулся, сел на кровати, поднял вечно болевшие
ноги и скользнул ими под простыню.
Внезапно они наткнулись на что-то холодное и твердое, от чего он отп-
рянул так резко, что чуть не упал с кровати.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26