А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Рэмбо, блин, Ц оглядев меня, буркнул Илья. Ц А мне сумки переть. Я кто? Т
ы не помнишь, там в фильме за Сталлоне кто-нибудь багаж таскал?
Представив себе эту сцену, я прыснул от смеха и перекинул часть груза в ск
атку, которой и опоясался от плеча до пояса.
Ц Так лучше, коллега? Ц поинтересовался я у Ильи.
Ц Намного. Так хоть одна рука свободна.
Откуда-то из глубины сумки он вытащил плечевую кобуру и накинул ее повер
х майки, а потом пристроил туда «Макарова».
Идти было тяжело. Высокая трава местных лугов не рвалась, подобно нашей, а
все больше тянулась и наматывалась на лодыжки. Приходилось часто остана
вливаться и счищать с ботинок целые пучки силоса.
Вдобавок ко всему, откуда-то появились небольшие облака жужжащих тварей
, напомнивших мне мух, Ц только в несколько раз крупнее. Они, грозно гудя, в
исели над нами, не отставая ни на шаг, и, судя по всему, выжидали. Такая двойс
твенность как-то нервировала. Как говорится, «мадам, вы или крестик сними
те, или трусы оденьте»… Наши глупые и бесшабашные сибирские комары на фо
не этой задумчивой напасти казались мне просто родными.
К счастью, по трезвому размышлению, напасть на нас эти крылатые гады так и
не решились, но ходу мы от них наподдали серьезно и часа через четыре вышл
и на большую поляну. Я не большой поклонник деревянной архитектуры, но из
бы, стоявшие в центре открытого пространства, были скатаны настолько кра
сиво и изящно, что мне оставалось лишь покачать головой. Рядом с каждым до
мом был разбит небольшой огород, огороженный невысоким забором. Около до
мов не было ни души.
Я повернулся к Илье, но не успел раскрыть рот, как тот с криком «Ложись!» то
лкнул меня, и мы покатились по земле. Я услышал свист над головой, и, оберну
вшись, увидел, что в огромное дерево, стоявшее в двадцати метрах сзади, впи
лась длинная стрела.
Ц Туземцы! Ц вырвалось у меня. Стащив с плеча винтовку, я прицелился в по
явившегося перед домом селянина.
Это был молодой черноволосый парнишка лет восемнадцати. В руках он сжима
л большой лук. За спиной виднелся колчан, и похоже, там было до фига стрел. Я
сразу обратил внимание, что лучник весьма скуласт и обладает странными т
реугольными ушами, торчавшими из буйной копны волос.
Ц Эй, мы мирные люди! Ц громко крикнул я, поднимаясь. И мысленно додумал:
«Но наш бронепоезд стоит на запасном пути…» И все-таки Ц чего зря мальчи
шку убивать-то? Можно попробовать договориться…
Но нетронутая природа, по всей видимости, не способствовала изменению че
ловеческих нравов. Едва завидев меня, мальчишка вновь вскинул лук, и я бро
сился ничком на землю. В этот момент у моего напарника кончился запас пац
ифизма, и раздались два хлопка.
Парнишка медленно покачнулся и, схватившись руками за грудь, рухнул на з
емлю. Я отчетливо видел, как из уголка его рта побежала тоненькая струйка
крови.
Ц И что мы имеем с этого гуска, панове? Ц я повернулся к бледному Илье.
Ц Да он тебя убить мог! Ц заявил тот.
Ц Ты так думаешь? Ц съязвил я. Ц Нам бы сейчас языка взять, а не палить во
все, что шевелится…
Ц Пошли, посмотрим. Может, он жив? Ц робко предложил мой напарник.
Ц Пошли. Хотя с твоей меткостью он вряд ли выжил, Ц обреченно согласилс
я я.
Едва мы подошли к лежавшему на земле телу, как из домов появилось несколь
ко высоких стройных женщин. Даже скуластые, как и у стрелка, лица не портил
и их своеобразной красоты.
Что-то крича на непонятном языке, они подбежали к мертвому лучнику и нача
ли причитать. Затем внезапно затихли и уставились на нас. Мне стало не по с
ебе. В их глазах я не увидел страха.
Я покачал ружьем, заранее предупреждая их о последствиях необдуманных п
оступков. Они попятились назад, но ненависть в глазах читалась все так же
отчетливо.
Ц Отходим, Ц прошептал я Илье, и мы медленно начали отступать к лесу, пок
а поляна не скрылась за деревьями.
Мы повернули в сторону, чтобы обогнуть это место, и углубились в лес. Когда
мы отошли на приличное расстояние, я повернулся к Илье.
Ц Ты понимаешь, что теперь мы дичь? Мы вне закона? Этого парня можно было г
олыми руками обезвредить!
Илья упрямо поджал губы.
Ц Понимаю. Только ты тоже пойми Ц из лука он стрелял снайперски. А снайп
еров в плен не берут!
Я махнул рукой. Илья был из тех людей, которые внимательно слушают, кивают
головой, но делают так, как им вздумается.
И тут… Раздался протяжный свист, и я почувствовал, как мое тело тяжелеет. Р
уки и ноги словно налились свинцом, и я замер, не в силах сделать ни одного
движения.
Ц Что это такое? Ц прохрипел Илья, шедший сзади.
Ц Дичь! Ц кое-как пробормотал я. Ц Я же говорил Ц мы с тобой теперь дичь!

Перед нами из-за деревьев появился с десяток высоких людей с луками, одет
ых во все зеленое. По их виду было понятно, что они соплеменники убитого ма
льчишки. Я от души выругался. Пленившие нас солдаты разговаривали между
собой на все том же певучем языке, что и женщины, оплакивавшие павшего бой
ца. Видимо, под шуточки и прибауточки, а может, и под ругань, они связали нам
руки и пинками направили в глубь леса. Оружие и поклажу ушастые бойцы у на
с предварительно изъяли. Оцепенение прошло так же внезапно, как и появил
ось, и я никак не мог понять, что именно на меня накатило. Потом я бросил это
бесполезное занятие и принялся обдумывать выгоды и последствия того, чт
о нас пока оставили в живых.
Однако ничего путного в голову не лезло. Я вообще ничего не мог понять. Что
это за военно-спортивная игра для толкиенистов? Пока мы сначала стрелял
и, а потом думали. Это Ц не наш путь.
Вариантов не проглядывалось. Оставалось созерцать окрестности. После п
олучаса пути из-за высоких деревьев перед нами как-то нечаянно возник го
род. Лес словно закрывал невысокие городские стены из зеленоватого камн
я живой изгородью.
«Маскировка, блин», Ц подумал я.
Каменная кладка стен действительно была довольно пестрой, и чересполос
ица коричневых и светлых пятен напоминала камуфляжный костюм. Очень гра
мотно и очень по-земному. Мозг тут же снова услужливо подсунул мне кинове
рсию. Да и облик города этому очень способствовал. Чем дальше, тем непривы
чнее он был. Нас окружали красивые одноэтажные и двухэтажные домики. Сте
ны их были плотно увиты гибкими ветвями с маленькими остроконечными гол
убоватыми листьями. К строениям прилегали со всех сторон небольшие, но п
естрые газоны. Я ущипнул себя. Боль была настоящей. И куда вас, сударь, к чер
ту занесло?
В целом, вся эта благодать была похожа на воплощение мечты гламурной иди
отки из числа читательниц журнала «Космополитен». В довершение всего эт
ого милого идиотизма, крышу каждого домика венчало резное украшение, пре
дставлявшее собой фигуру какого-нибудь зверя. Из известных мне тварей я
смог признать лишь орла. Остальные представители местной фауны констру
ктивно не имели права на существование Ц семилапые жуки, гибриды крокод
илов и птиц, скорпион с лицом человека на каждой клешне. Я решил, что это Ц
персонажи каких-нибудь местных мифов.
Между домиками были проложены широкие улицы, вымощенные все тем же зелен
оватым камнем. На улицах народа было немного, но все встречавшиеся нам по
пути прохожие и всадники с нескрываемым интересом рассматривали нашу п
роцессию.
Тем временем мы подошли к двухэтажному дому, выделявшемуся из общего ряд
а шириной и солидностью заборов. Строение практически безошибочно опоз
навалось как административное. Меня порадовало, что даже у наших незнаек
из Цветочного города власти мыслили так же, как и в России, желая с самого
начала дать простым жителям понять, что «здесь вам не тут», что здесь все с
ерьезно. Ворота, сколоченные из грубых толстых брусьев, устало заскрипел
и, открываясь и запуская нас внутрь.
Двор перед домом оказался просто огромным. Вокруг было разбросано множе
ство небольших бассейнов с прозрачной водой. Узкие дорожки из белого кам
ня были связаны легкими красивыми ажурными мостиками. Вдоль дорожек рос
ли причудливой формы деревья. Слуги народные, блин…
Часть наших стражников исчезла, и теперь конвоиров осталось четверо. По
широкой мраморной лестнице мы направились к широкому крыльцу. Пройдя че
рез услужливо распахнувшиеся перед нами высокие массивные двери, мы обн
аружили, что пришли, что называется, «куда следует».
По коридору деловито сновали солидного вида мужчины с небольшими папоч
ками в руках. Привычный чиновный настрой слегка нарушался пестротой их к
остюмов, но я, кажется, начинал замечать в знаках различия определенную с
истему. Разобраться в ней до конца мне так и не удалось. Меня грубо толкнул
и в спину, и мы повернули в длинный коридор, спускающийся вниз. Пропетляв п
о нему минут пятнадцать, мы подошли к мощной решетке, за которой дежурили
трое солдат, вооруженных длинными алебардами.
«На кой же черт мне сдался весь этот „Форт Байярд"? Ц подумал я про себя.
Ц Я сплю? Или не сплю? Может, этот чертов маг перед смертью успел впрыснут
ь мне какую-нибудь страшно глючную дурь типа ЛСД, и скоро все эти видения
растают как дым, и меня начнет плющить и колбасить не по-детски?»
Но пока странное действо обладало всеми признаками реальности. Один из о
хранников что-то громко сказал. Нам открыли маленькую калитку в решетке.
Мы вошли, и я краем глаза успел заметить, что враждебность во взглядах сол
дат сменилась на откровенное любопытство. Еще метров сто по коридору, и н
ас впихнули в небольшое помещение без окон. В центре его за массивным сто
лом сидел лысый мужик невероятных размеров, густо заросший волосами по в
сему телу. Упакован красавчик был в кожаную жилетку и кожаные штаны.
«Шрек, блин», Ц подумал я и посмотрел на Илью. Конечно, я не телепат, но на л
ице Ильи настолько явно читался вывод, схожий с моим, что я даже улыбнулся
. Сразу вспомнился Рипербан Ц мюнхенский квартал «красных фонарей». Там
таких субчиков держали для особо злобных мазохистов. Для полного компле
кта ему не хватало только кожаной кепки и заклепок. Усадив нас на вбитые в
земляной пол стулья, охрана удалилась. Колоритный лысак внимательно рас
сматривал нас минуты три и вдруг заговорил на обыкновенном русском язык
е.
Ц Кто вы?
Ц Слушайте, что это за балаган? Ц не удержался я от вопроса. Ц Ребята, ко
нчайте этот розыгрыш, и давайте нормально поговорим.
Ц Без проблем. Давайте поговорим нормально.
Ц Вы Ц директор этой картины? Ц спросил я.
Ц Кто? Ц изумление в голосе нашего прелестного собеседника было столь
велико, что версия сразу отпала.
Я решил зайти с другой стороны:
Ц Мы где?
«Шрек» хитро улыбнулся:
Ц Какая разница?
Ц Что значит «какая разница»? Я требую вызвать консула, связаться с росс
ийским посольством…
Ц Что? Ц спросил волосатый гигант не менее удивленно.
Ц Мы Ц не граждане этой страны! Ц заорал Илья.
Ц Знаю, Ц кивнул наш собеседник. Ц Так откуда вы?
Ц Мы из России! Ц ответил я. Вот уж никогда не думал, что буду так гордо об
этом говорить.
Ц Из России? Ц удивился мой собеседник. Ц Это где? Наверно где-нибудь з
а горами Ардага?
Ц Точно… Ц что-то подсказало мне, что на эту тему лучше не распространя
ться. Ц Мы, типа, путешественники. И заблудились в ваших краях.
Ц Заблудились? Ха! Ц смех из уст урода звучал оглушительно и резко, Ц а
зачем Синдза убили? А, типа путешественники? Ц внезапно смех резко оборв
ался, и на меня уже глядели красные глаза, от пристального взора которых м
не стало не по себе.
Ц Забыл представиться. Я Ц Дока. Главный пыточный дознаватель Симииза.
И меня нельзя обмануть!
У меня стало тоскливо на душе. Приехали. «Адреса, явки и документы». Похоже
, эта зубастая макака-полиглот шьет нам убийство, а за это преступление у
любых народов наказания суровые.
Ц Но мы не хотели его убивать! Это случайность! Ц вмешался Илья, истолко
вав мое молчание как сигнал к действию.
Ц Значит, признание в действии уже есть, Ц удовлетворенно потер огромн
ые ладони дознаватель. Ц Хорошо! Давайте дальше!
Ц Что дальше? Ц искренне удивился мой напарник, Ц дальше все! Мы в лес у
шли.
Ц А убийство Сармата?
Ц Какого такого Сармата? Ц не удержался я от вопроса.
Ц Да ладно вам прикидываться! Местного старика-алхимика. Среди нас, эльф
ов, пожилых немного, и Сармат был одним из самых уважаемых и почтенных гор
ожан Симииза. И я считаю, что это ваших рук дело!
Я был столь поглощен беседой со следаком, что лишь краем уха услышал слов
о «эльфы». Глюк… Точно глюк. Лучше сконцентрироваться на деле.
Ц И на каком основании? Ц поинтересовался я.
Ц Я в этом уверен. И этого вполне достаточно.
Мы с Ильей переглянулись. Мир неизменен. Менты, похоже, никогда не меняютс
я в своем неизбывном желании повесить на чистосердечно признавшегося в
се нераскрытые преступления и отчитаться перед начальством.
Ц В общем, завтра вам вынесут приговор! Ц дознаватель, похоже, просто на
слаждался нашей растерянностью, Ц а сейчас я вам покажу свои пыточные и
нструменты, и мы соблюдем все формальности… Без этого в нашей работе ник
уда…
Но его фразу внезапно оборвала открывшаяся дверь. В комнату заглянул охр
анник. Он что-то сказал Доке. Дознаватель сразу стал серьезным, и у него на
лице появилось выражение искреннего разочарования, как у ребенка, котор
ому не дали доломать любимую игрушку. Он с сожалением осмотрел нас и, бурк
нув что-то вроде, «ну вам повезло!», вышел из-за стола и скрылся за дверью. В
следующую секунду в комнату вошли еще четверо охранников и жестами приг
ласили нас следовать за ними.
Спустя полчаса мы очутились в небольшой вонючей камере. Под потолком ее
было прорублено небольшое решетчатое окошко, через которое пробивалис
ь слабые лучи света. На грязных деревянных нарах лежал какой-то старикан
с окладистой седой бородой. Когда нас впихнули в камеру, он принял сидяче
е положение и уперся в нас нахальным взглядом.
Ц Кто вы, люди? Ц поинтересовался он.
Ц Ты не первый, кто задает нам этот вопрос, Ц пробурчал я, усаживаясь на н
ары.
Ц Но я же не дознаватель? Разве не так, мил человек?
Ц Кстати, ты тоже разговариваешь на нашем языке, Ц внезапно вставил Иль
я.
Ц Мое имя Каст. Я Ц маг! Ц в голосе старика зазвучала нескрываемая горд
ость, Ц а маги могут разговаривать на любых языках. Пусть и совершенно не
известных. Так откуда вы?
Как говорила Алиса в стране чудес Ц «все страньше и страньше». Я был стоп
роцентно уверен, что невидимый напарник Доки Ц «добрый полицейский» Ц
решил ночку подержать нас в «пресс-хате» с местными урками. Но вот такой к
омбинации, как «вор в законе» с магическими понятиями, я, честное слово, ож
идать не мог.
Ц Мы из России, Ц ответил я, и, вспомнив дознавателя, добавил: Ц это за го
рами Ардага!
Ц Да? Ц с сомнением в голосе переспросил Каст. Ц Я вообще-то там бывал. И
в Ардаге был, и в Морисе. Что-то не слышал о России. Она на побережье?
Ц Послушай, старик! Ц У Ильи, похоже, начали сдавать нервы, и он стал горя
читься: Ц Тебе какая разница? Что ты лезешь не в свое дело, а?
Ц Ты как разговариваешь, мальчик? Ц В глазах старика заиграли искры гне
ва. Ц Я дипломированный маг. Несколько лет был городским магом Собора. Да
я…
Ц Да хватит вам! Ц вмешался я, Ц пока мы все тут нары греем. Маги, эльфы… Б
ред какой-то.
Ц Почему бред? Это правда, Ц удивился Каст, все еще с раздражением гляде
вший на Илью, Ц мы все в одинаковом положении. Только вот я не собираюсь з
десь задерживаться. Эльфы, знаете ли, на расправу скоры!
Ц Опять эльфы? Ц мне показалось, что меня дурачат. Как-то раз, отсиживаяс
ь на даче после очередного дела, я со скуки прочел Толкиена, соблазнившис
ь толщиной книги. Мне нужно было скоротать на одном месте пару недель. Что
за траву курил Толкиен, чтобы все это написать?
Ц Сдается мне, что вы не знаете, кто такие эльфы. Ц Старик с удивлением на
блюдал за моими рефлексиями. Ц Но откуда же вы тогда? Что это за Россия та
кая?
Волновать дедка не следовало. Я поспешил свернуть скользкую тему.
Ц Я в курсе, кто такие эльфы, старичок. А насчет России ты не парься. Страна
маленькая, неприметная. Пара деревенек, можно сказать.
Ц Да? Ц недоверчиво переспросил тот.
Ц Да! Ц заверил его я со всей возможной искренностью и быстро перевел р
азговор на другие рельсы, Ц вы там говорили о том, что не собираетесь зад
ерживаться? Так?
Ц Ну да, говорил, Ц ответил старик, окончательно успокоившись, Ц надо б
ежать! Я так понял, что вы не маги?
Ц Нет, не маги! Ц поспешил ответить я, видя, что Илья готов что-то сказать.

Ц Тогда кто вы? Ц поинтересовался Каст, Ц в чем вас обвиняют?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26