А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Запомни кое-что, Берни. Самое главное в жизни — верность. Умение правильно выбирать друзей. Когда ты узнал, что Нико не может расплатиться, тебе следовало без промедления прийти ко мне. Не колеблясь ни минуты. Ты понял?Берни энергично кивнул.— Но ты… еще молод… тебе предстоит многому научиться. И я многим обязан Карлосу Бренту. Считай, что тебе повезло. Ты понял?— Он понял, дядя Джо. — Сюзанна поцеловала пожилого итальянца в щеку. — Больше такое не повторится. Спасибо вам.Яйца Берни уцелели. Только теперь они принадлежали Сюзанне.
Шерри делила свою голливудскую квартиру с двумя другими девушками. Сейчас обе соседки отсутствовали. Одна отправилась ловить рыбу с актером-порно-звездой. Другая уехала на натуру в Орегон.Шерри растерянно походила по пустой квартире. Все произошло так быстро. Еще недавно она была миссис Дино Фоницетти. А в следующее мгновение снова превратилась в неудачливую актрису Шерри.Это казалось несправедливым. В чем ее вина? Почему ее сочли недостойной быть женой Дино? Почему его отец сразу возненавидел свою невестку?Она посмотрела в зеркало на свое восхитительное отражение. Светлые волосы. Голубые глаза. Безупречные черты лица. Какие очаровательные дети могли быть у нее и красивого смуглого Дино!Дино. Он повел себя не очень-то достойно. Позволил своему отцу обрушить на нее отвратительные ругательства.Она тяжело вздохнула, прошла в крохотную ванную, сняла с веревки сохнущее белье, выбрала свою любимую пену и пустила воду.Потом разделась и шагнула в ванну.
— Оператор, попробуйте, пожалуйста, еще раз набрать этот номер. — Берни качал на колене свою дочь Старр и в пятый раз пытался связаться с Нико.Сюзанна разбирала его вещи. Она настояла на том, чтобы по дороге из аэропорта они забрали их из арендованного Нико дома.— Мы можем сделать это завтра, — проскулил Берни.— Нет, сейчас. Я хочу ощущать, что ты действительно вернулся. А не просто проводишь ночь в моей постели.Раскладывая одежду, она упрекала его:— Посмотри на эти рубашки! Господи, в какую прачечную ты их отдавал?— Берни, эти носки следовало выбросить, они порвались!— Господи! Это мой любимый свитер. Ты прожег в нем дырку! Как ты умудрился это сделать?Берни отключился, сосредоточив свои усилия на попытках дозвониться до Нико. Все, что он мог сделать — это предупредить друга. , — Думаю, нам надо устроить маленькую свадьбу. Скромную, со вкусом. Старр будет подружкой невесты. Что скажешь, Берни?— Хорошая идея.— Папа предложил воспользоваться его домом в. Палм-Спрингсе. Мы можем доставить всех гостей самолетом. Будет забавно, правда?— Конечно. — Опять проклятый папочка.— Я появлюсь в синем платье. Ты можешь надеть синий костюм, чтобы мы хорошо смотрелись рядом. А Старр будет в голубых кружевах. Берни, это будет здорово!Больше всего на свете Сюзанна любила готовиться к приемам или к свадьбам. Берни со страхом вспоминал их знаменитые субботние обеды в узком кругу из пятидесяти или шестидесяти гостей. Проклятие. На этот раз ему придется смириться.— Я звоню в номер мистера Константина, — произнесла телефонистка в гостинице.После трех гудков Нико поднял трубку.— Я уже не один день пытаюсь дозвониться до тебя, — выпалил Берни. — Дерьмо… Глава 17 — Обрушилось с небес. Я уже знаю, — отозвался Нико.— Откуда это тебе известно? Что случилось? — пробормотал Берни.— Они щедро дали мне семь дней, чтобы я собрал деньги.— А кольцо?— Стекляшка, мой друг.— Что ты будешь делать?— Что-нибудь придумаю.— Послушай, Нико; Я не виноват в том, что они все узнали. Я пытался скрывать правду в течение нескольких дней. То, что произошло, — длинная история.— Не рассказывай ее. Я выслушаю, когда вернусь. Надеюсь, живым и невредимым.— Я рад, что ты воспринимаешь все с таким спокойствием.— Что еще мне остается?— Если я понадоблюсь тебе, ты найдешь меня у Сюзанны.— Вы помирились?— Я все объясню.— Береги свои яйца.— Ты тоже.Нико положил трубку. Он на самом деле был спокоен. Он не должен поддаваться панике. После ухода Линн он сел и стал думать.Нико располагал двумя возможностями. Одна заключалась в том, чтобы взять выигранные пятьдесят тысяч фунтов и удрать куда-нибудь. В Южную Америку, Афины… Изменить фамилию, начать новую жизнь. От этого шага его удерживало то, что у него не было желания менять фамилию и жизнь.Вторая возможность — вернуть долг. Если бы ему удалось каким-то образом достать деньги.Конечно, всерьез он воспринимал только вторую возможность. Но как ее осуществить?Заснул Нико с этой мыслью.Фонтэн проснулась от неприятного вкуса во рту и запаха похмелья, а также от стука в запертую дверь спальни.Господи! Чувствовала она себя кошмарно.— Миссис Халед, — раздался знакомый голос экономки, — уже первый час, я принесла вам завтрак.— Оставьте его у двери, миссис Уолтере.Боже мой! Голова раскалывалась от боли. Фонтэн попыталась восстановить в памяти обрывки вчерашнего вечера. Ей удалось это сделать.Черт возьми! Рикки. Он еще спал в ее постели. Она села и обвела взглядом комнату, имевшую такой вид, словно в ней проходила вечеринка.Да, так оно и было. Вечеринка вдвоем. В духе «Любовника леди Чаттерлей».Фонтэн выскользнула из постели в шелковом кимоно и лихорадочно стала соображать, как ей избавиться от Рикки.Миссис Уолтере не испытала бы шока, узнав, что миссис Халед провела ночь с мужчиной. К этому экономка успела привыкнуть. Но с личным шофером! Господи!— Рикки. — Она резко толкнула его. — Будь добр, встань и исчезни.— Что? Что? — Он открыл глаза. — Где я? — Потом вспомнил. — О, да, конечно. Иди сюда, дорогая, я сделаю с тобой то, что тебе так понравилось ночью.Он сжался под ее презрительным взглядом.— Забудь об этой ночи, Рикки. И я тебе не дорогая, а миссис Халед. Запомни это. А теперь сделай мне одолжение — оденься и исчезни.Он сел в кровати.— Ты отправляешь меня в отставку?— Если ты спрашиваешь, увольняю ли я тебя, отвечаю — нет. Но помни — истекшая ночь была плодом твоей фантазии.Черт возьми! Неплохой плод фантазии. Он отлично помнил, как миссис Халед сидела на нем верхом в надетой на голое тело норковой шубке и шоферской фуражке и кричала: «Победителем станет тот, кто закончит дистанцию первым!»Фонтэн отправилась в ванную, и Рикки быстро оделся. Он вышел из спальни, едва не перелетел через оставленный поднос и шмыгнул по лестнице вниз.Миссис Уолтере вытирала пыль. Бросив на Рикки презрительный взгляд, она фыркнула.— Доброе утро, миссис Уолтере.Экономка повернулась к шоферу спиной.
Нико всегда превосходно играл в триктрак. Он приехал в лондонский клуб и принялся демонстрировать свое искусство. В городе хватало своих мастеров триктрака, но Нико был способен утереть им нос.После полудня он сел за игральный стол и вышел из-за него к вечеру, став богаче на несколько тысяч фунтов.Неплохо, но явно недостаточно. Нико нуждался в совете. Он позвонил Хэлу. Они встретились в «Трейдер Вике», чтобы пропустить по бокалу. Хэл выглядел бесподобно в своем новом белом костюме.Нико прикоснулся к отвороту.— Вы недурно смотритесь.— Я всегда должен выглядеть наилучшим образом ради моих дам. Они уже здесь. Если я грамотно разыграю свои карты, то, возможно, к завтрашнему утру буду владеть половиной Детройта! Вы уверены, что не хотите составить нам компанию за обедом?— Если они готовы подарить мне пятьсот тысяч долларов…Хэл улыбнулся.— Вероятно, пять лет безостановочного траханья принесут вам такую сумму. Нико скорчил гримасу.— Мне нужно раздобыть их гораздо раньше. — Он пристально посмотрел на Хэла своими темными гипнотизирующими глазами. — Мне действительно позарез нужны деньги, Хэл. Я удрал из Лас-Вегаса, не оплатив долг. Думал, что кольцо покроет его. Теперь, — он беспомощно развел руками, — они нашли меня. Прислали девушку-гонца. Я решил, что эта красотка просто хочет провести со мной время. Что она и сделала, а потом передала мне предупреждение. Семь дней. Они настроены серьезно — мы с вами знаем это. У вас есть какие-то идеи?Хэл подозвал хорошенькую официантку-китаянку и заказал очередную порцию «Нэви грог». Он сочувствовал Нико, который нравился ему. Однако, если сюда приближается беда, лучше поскорей смотаться куда-нибудь подальше.— Расскажите мне все подробнее, — попросил Хэл, выигрывая время на обдумывание предлога для внезапного исчезновения. — Кому вы задолжали? Какую сумму?— Я не шутил с вами. Я должен семье Фоницетти пятьсот пятьдесят штук.Хэл испустил тихий и долгий свист.— Господи! Я знаю старого Джо Фоницетти. Вы хотите сказать, что они позволили вам убежать с таким долгом? Это невозможно.— Возможно, если сначала вы проиграли собственные шестьсот тысяч. Хэл снова свистнул.— Вы угодили в беду, мой друг. В большую беду. Китаянка принесла бокал и загадочно улыбнулась им обоим.— Никогда не трахал китаянок, — рассеянно сказал Хэл, когда девушка ушла. — А теперь скажите мне, Нико, кто была девушка-гонец? Ее прислали из-за океана?Нико покачал головой.— Это была англичанка. Она сказала, что ее зовут Линн.— Высокая? С хорошим телом? Нико кивнул.— Вы ее знаете?— Она танцевала на телевидении. Ей никак не удавалось перебраться в первый ряд, пока она не познакомилась с самим боссом.— Кто он?— Федерс. Линн — его правая рука. Крутая дамочка — мастер по дзю-до. Вам повезло, что она только трахалась с вами!— Чудесно!— Я бы хотел потолковать с Федерсом, — задумчиво произнес Хэл. — Возможно, мы бы что-то узнали…— Что вам мешает это сделать? — спросил Нико.— Сейчас наши отношения оставляют желать лучшего. На мне висит долг.— Какой?— Пять тысяч фунтов. Я возвращаю его по частям, чтобы не злить Федерса. Но он предпочел бы получить все сразу.— Отдайте ему все. У меня есть такие деньги. Будем считать, что это гонорар за вашу помощь.— Эй, Нико. Вы не обязаны так поступать.— Знаю. Но если вы способны заключить какую-то сделку с Федерсом, попросить его договориться с Фоницетти… Может быть, они разрешат возвращать долг по частям… как это делаете вы… Что скажете?Хэл медленно кивнул.— Я сделаю все, что в моих силах. Нико похлопал его по плечу.— Спасибо. Я буду благодарен вам за любую помощь.
Эффектные манекенщицы в потрясающем нижнем белье, покачивая бедрами, выходили на подиум.Фонтэн демонстративно зевнула, сидя за столиком у сцены.— Тебе не нравится? — обеспокоенно спросила Ванесса. Показ мод проводился ради сбора средств на благотворительные нужды, и женщина отчаянно хотела, чтобы он прошел успешно.— Я никогда не завожусь, глядя на женские тела, — ответила Фонтэн. — Почему здесь нет ни одного мужчины-манекенщика? Ты только представь себе улыбающихся похотливых девятнадцатилетних юнцов в трусах!— О, Фонтэн! Такая одежда пришлась бы тебе по вкусу.— Хм… — Фонтэн обвела взглядом ресторан, где проходил показ. За столиками сидели скучающие женщины в дорогих модных нарядах. Такие же как и она сама.Господи! Неужели в ее жизни будет только это? Шмотки и траханье. Она начала терять интерес и к тому и к другому.— Я скоро должна уйти, — прошептала она Ванессе. — Мне надо встретиться с моим адвокатом. Старый зануда Арнольд грозит, что меня отправят на исправительные работы, если я в ближайшее время не раздобуду денег. Алименты этого скряги Бенджамина едва покрывают мои еженедельные расходы. Я просто должна поставить «Хобо» на ноги.— Ты это сделаешь, — ответила Ванесса. — Когда ты стремишься к чему-то, то сметаешь все преграды.— Знаю, знаю. Я всегда получаю то, чего хочу. Но неужели ты не видишь, что это — лишь видимость, которую я создаю?Ванесса изумленно поглядела на подругу. Она завидовала той жизни, которую вела Фонтэн; ей и в голову не приходило, что эту женщину гложет чувство неудовлетворенности. Все завидовали Фонтэн — даже те, кто скрывал это. Она была красивой, свободной, расточительной; всем казалось, что она купается в деньгах.Ванесса имела богатого мужа, четырех детей, избыточный вес и не могла потратить на себя ни единой минуты.Фонтэн не знала отбоя от эффектных молодых людей.Ванессе за долгие двадцать лет брака удалось завести лишь два романа.— Мне так скучно! — призналась Фонтэн. — Хочешь, я поделюсь с тобой секретом, Ванесса? Пусть он останется между нами. Не вздумай поделиться им с кем-то.Ванесса кивнула, ее глаза заблестели.— Скажи мне! Скажи! — взмолилась она.— Вчера ночью мне вдруг стало так скучно, что я трахнула моего шофера.— Правда?— Да, я сделала это. Признаюсь тебе — от этого моя скука только усилилась!— Почему? — Ванесса нахмурилась. — Он оказался плох?— У него есть все, что требуется, моя дорогая. Большой член, упругие яйца, красивое тело. Но какая это была СКУКА!Ванесса поморгала. Фонтэн была самой бесстыдной женщиной, которую она знала.— Дело в том, — продолжила Фонтэн, — что когда я была замужем за Бенджамином, все эти маленькие приключения возбуждали меня сильнее. А сейчас… все так чертовски предсказуемо.— Я встретила одного человека… — начала Ванесса. Фонтэн, не слушая подругу, продолжала:— Теперь появился этот человек из самолета — Нико. Он совсем не в моем вкусе, дорогая. Но я должна сказать, что с ним… все происходило иначе. Он был таким… Не знаю, наверно, мои слова покажутся тебе глупыми, но он оказался опытным и занятным. Возможно, я совершила ошибку, выгнав его.— Мне так и не довелось его увидеть, — заговорила Ванесса.К столику подошел Сэмми, и беседа оборвалась.— Привет, девочки! Хорошо проводите время?— Посиди с нами, — пробормотала Фонтэн.— О, ее высочество сегодня в прекрасной форме. — Он налил себе вина. — Мои дорогие, посмотрите на новую коллекцию. — Он указал рукой на манекенщиц, демонстрировавших сейчас спортивную одежду. — Все, что вам понравится, — ваше.— Ты сегодня сама щедрость, — заметила Фонтэн. — Почему?— Потому что ты великолепна, моя дорогая. Немного старовата для меня… но…— Заткнись, Сэмми, — мягким тоном произнесла Фонтэн.— Не обижайся, моя дорогая. Я люблю двадцатилетних. Каждому свое. Ты ведь меня понимаешь?Фонтэн невольно улыбнулась. Сэмми обладал подкупающей искренностью и обаянием.— Твои шмотки не в моем стиле, — сказала она.— Ну и что с того? Носи их на пляже. Выбирай что хочешь — мне пойдет на пользу, если ты появишься в моих нарядах.Фонтэн выбрала раздельный купальник и белый костюм для бега. Модели Сэмми были забавными.— Ну что, ты готова отдать мне «Хобо»? — спросил он.— Я уже всерьез обдумываю эту идею. Он засмеялся.— Неужели?— Почему бы и нет? Ты — оригинальная личность.— Правда?— Думаю, ты послужил бы приманкой. Конечно, не такой, какой был Тони.— Ну конечно.— Но ты по-своему…— Остановись. Ты знаешь, что я только пошутил. У меня есть бизнес, которым надо управлять.Фонтэн уставилась на него своими проницательными глазами.— Сэмми, — быстро произнесла она, — а как ты отнесешься к предложению стать моим партнером? Глава 18 Берни угодил в семейную жизнь, как мышь в мышеловку.Сюзанна с энтузиазмом готовила очередную свадьбу, постоянно пилила его то по одному поводу, то по другому и ласково беседовала по телефону с дорогим папочкой как минимум два раза в день.— Выясни, как они обошлись с Нико, — попросил Берни.— Как я могу это сделать? — невинно спросила Сюзанна.— Не валяй дурака, — выпалил Берни. — Нам с тобой и всему Голливуду известно, что суперзвезда Карлос Брент имеет такие связи, по сравнению с которыми Уотергейт — детская вечеринка с чаепитием. Возможно, он является истинным владельцем этого чертова «Форума».— Это просто смешно. Так называемые «связи» папы существуют только в твоем воображении.— Бесстыдная ложь. Я хочу, чтобы ты нашла Нико. Он — мой лучший друг, и я не желаю, чтобы с ним что-то случилось.— Похоже, ему было наплевать на то, что может случиться с тобой, — пронзительно выпалила Сюзанна. — Он оставил тебя держать крышку парового котла, и если бы мы с тобой не сошлись снова… Ты знаешь, как реагировал папа на то, как ты обошелся со мной.— Да, знаю. Он был бы чрезвычайно рад, если бы сейчас меня терзали койоты в пустыне. Сюзанна скорчила гримасу.— Ты такой остроумный, черт возьми. Ты не мог придумать что-нибудь глупее этого?Спустя два часа она небрежно сообщила ему, что Нико дали недельную отсрочку.— Видишь, дядя Джозеф — добрый и благородный человек.— Дядя Джозеф! Ты — единственный человек, который называет крупнейшего гангстера Лас-Вегаса дядей.Сюзанна поджала губы.— По-твоему, любой человек, имеющий хотя бы отдаленное отношение к Лас-Вегасу, непременно является гангстером. Дядя Джозеф — вполне респектабельный владелец отеля.— Если это так, то папа римский — еврей!Берни подождал, пока Сюзанна и Старр не отправились за нарядами для свадьбы. Потом он прошел через спальню в гардеробную, чтобы проверить, на месть ли сейф Сюзанны.Он стоял там за полкой для туфель.Ему пришло в голову, что она, возможно, сменила комбинацию цифр. Покрутив диск, понял, что шифр остался прежним.Дверца открылась, и перед Берни предстало множество шкатулок, каждая из которых содержала украшенный бриллиантами подарок Карлоса Брента.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14